Перевод "hard luck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hard luck (хад лак) :
hˈɑːd lˈʌk

хад лак транскрипция – 30 результатов перевода

Mr Tolliver, my office has been torn apart.
- Hard luck.
- My press has been damaged... my vowel tray beyond repair.
Мистер Толивер! Редакцию вхлам разгромили.
Вот это непруха.
Печатный станок раскурочен.
Скопировать
You think I strangled her to shut her up and save my brilliant career?
Hard luck, Inspector, you're way off mark.
The silly bitch had already turned me in. 'What a jerk!
Думаете, я задушил ее, чтобы заткнуть ей рот и спасти мою блестящую карьеру?
Вам не повезло, инспектор, совершенно неверный след
Эта глупая сучка уже донесла на меня Какой ублюдок!
Скопировать
You got your dingus.
It's your hard luck it wasn't what you wanted.
Now, come, sir, we've all failed and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt.
- Я выполнил свои обязательства.
Это ваши проблемы, что это оказалось не тем, что вам надо.
Не думаю, сэр, мы все потерпели неудачу, и нет причин полагать, что кто-то один возьмет на себя все расходы.
Скопировать
Take a trunk full.
We may have had a lot of hard luck up till now but you and me is gonna do big things together.
Hold your breath.
Пей.
Слушай, парень, пусть сейчас у нас трудные времена, но впереди нас ждет успех.
Не дыши.
Скопировать
You want to grind 10,000 feet of hard luck,
- and all I'm asking you is, what do you know about hard luck?
- Yes!
- Ты хочешь разворошить 10,000 футов горя.
- Всё, о чём я спрашиваю тебя - что ты знаешь о горе?
- Да!
Скопировать
I figure we can reach the high-pass in two days more... then it'll be three or four days to the railroad.
That's figuring no hard luck on the trail, of course.
What's the joke, Dobbsie?
Думаю, мы можем быть на перевале через пару дней. А там три-четыре дня до дороги.
Если обойдется без приключений, конечно.
Что смешного, Доббси?
Скопировать
With newspapers around them.
You want to grind 10,000 feet of hard luck,
- and all I'm asking you is, what do you know about hard luck?
- На разложенных газетах.
- Ты хочешь разворошить 10,000 футов горя.
- Всё, о чём я спрашиваю тебя - что ты знаешь о горе?
Скопировать
- I can't live without it.
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Забрать его прямо сейчас.
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
Скопировать
Another trick, is it?
Get out of here with your wild tales, your hard-luck stories.
You almost had me taken in for a minute. Go on.
Здорово придумано!
Убирайтесь-ка отсюда со своими сказками!
Я чуть было не поверил вам...
Скопировать
Twenty-six, black.
Hard luck, fella.
Luck?
Двадцать шесть черное.
Не повезло, парень.
Не везет?
Скопировать
What I'm trying to tell you is that I tried to quit too, but the man who sat here refused to accept my resignation.
- Hard luck.
- Was it?
- Видишь ли, я тоже пытался уволиться. Но человек на моем теперешнем месте отказался меня отпустить.
Не повезло.
Разве?
Скопировать
Butterfingers!
Hard luck, Mr Herriot.
Easy to lose t'ball against them trees.
Разиня!
Не повезло, мистер Хэрриот.
Среди этих деревьев очень легко упустить мяч.
Скопировать
That's it, that was his last shot.
Round number 13, the hard-luck number.
There's the buzzer, and I think you know both the boys.
Осталось немного.
Раунд 13, несчастливое число.
Вот и сигнал. Бойцов вам представлять не надо.
Скопировать
- Five pounds, Ted.
- Hard luck, Dick.
- Did we not win?
- Пять фунтов, Тед.
- Не повезло, Дик.
- Так мы не победили?
Скопировать
They get into our bunkers. They tag along.
Who can resist a kid with a hard luck story?
Once it gets inside, the killing starts.
Они проникают в наши бункеры .
Кто может устоять перед ребенком с жалостной историей?
Едва они проникают вовнутрь, начинается убийство.
Скопировать
The silverware is gone. My watch is gone. My mother's ring.
I'll give the landlord a hard-luck story.
Goodbye, Dom.
Столовое серебро заложили, мои часы заложили, кольцо матери заложили Не закладывай больше.
Вот Расскажу домовладельцу историю о несчастной судьбе.
До свидания, Дом.
Скопировать
No, just tonight.
Oh, that's hard luck.
Want to see a bit more of the yabba than that.
Только на ночь.
Не повезло.
Не хочешь узнать Яббу получше?
Скопировать
Then I heard gun shots, ran up and found her lying in all that blood.
Hard luck.
The poIiceareaIready here.
Затем я услышал выстрелы, подбежал и нашёл её лежащей в луже крови!
Дерьмо!
Инспектор Крейг уже здесь!
Скопировать
We had a little girl, but God took her before I left.
You've had hard luck.
We can make it into misery or into joy.
Была девочка, да еще до солдатства Бог прибрал.
Нелегкая у тебя доля.
Оттюрьмы да от сумы не зарекайся.
Скопировать
Bye!
Hard luck, Mrs Doyle!
Maybe next time.
Пока!
Не повезло, миссис Дойл.
Может, в другой раз.
Скопировать
Could be a vampire.
Hard luck tracking those in this city.
But don't worry, we're detectives.
Это мог быть вампир.
Конечно, его трудно будет выследить в этом городе.
Но не волнуйтесь, мы же детективы.
Скопировать
- Where Love Has Gone.
- That's his hard luck.
And it'll be your hard luck when he fails your paper because he would if you wrote like this during an exam.
- "Куда ушла любовь".
- Тем хуже для него.
И тем хуже для вас, когда он выставит вам низший балл, а так оно и будет, если вы напишете подобное сочинение на экзамене.
Скопировать
- That's his hard luck.
And it'll be your hard luck when he fails your paper because he would if you wrote like this during an
Oh, that's prime.
- Тем хуже для него.
И тем хуже для вас, когда он выставит вам низший балл, а так оно и будет, если вы напишете подобное сочинение на экзамене.
Здрасьте пожалуйста!
Скопировать
I'll give you a lift.
I have a notorious weakness for hard-luck cases.
- We don't want to be any trouble.
Давайте я вас подвезу.
У меня печально известная слабость к неудачникам. Именно поэтому я работаю с китами.
- Мы не хотим причинять вам неудобства.
Скопировать
If I'm so inept, how come we're having dinner?
I'm a sucker for hard-luck cases.
Cheers.
Если вы такого низкого мнения о моих способностях, как же вышло, что мы обедаем вместе?
Люблю неудачников.
Ваше здоровье.
Скопировать
I think I've got it.
Since the hard-luck man is stuck on them, I'll avoid the threes like the plague.
I won YEN 60,000!
Кажется, я поняла.
Неудачник настаивает на тройках, значит, надо избегать их как чумы.
Я выиграла 60.000 йен!
Скопировать
See, look?
And in the thirteenth round, the hard-luck round, the championship of the world has changed hands.
And there you see it... a champion gone down to defeat.
Вот.
Смотри. В 13 раунде появился новый чемпион.
Нынешний чемпион потерпел поражение.
Скопировать
# No-one here can love # Or understand me
# Oh, what hard luck stories
# They all hand me
Здесь не способны любить или понять
О, эти печальные истории
Они меня трогают
Скопировать
I'm not fucking around in your hotel.
My hard luck is that the guy is staying here.
That's it.
Один единственный - я не кидаю в твоём отеле.
Моя грёбаная удача поселила этого типа здесь.
И это все.
Скопировать
And the winner by submission is Milwall, in the red corner.
Hard luck, lad.
Well done, Milwall.
Победителем объявляется Милволл, красный угол.
И ты отлично дрался, парень!
Молодец, Милволл!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hard luck (хад лак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard luck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад лак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение