Перевод "climate-friendly" на русский
Произношение climate-friendly (клаймотфрэндли) :
klˈaɪmətfɹˈɛndli
клаймотфрэндли транскрипция – 31 результат перевода
"I always use locally grown vegetables."
"It's the most climate-friendly.."
You must have been terrified.
"Я всегда использую выращенные овощи."
"Это наиболее благоприятных для климата.."
Вы, должно быть, был в ужасе.
Скопировать
An image problem is present in the African countries.
the supplied documentation, you'll find countries listed in order of tendency to create a business-friendly
No surprise to find South Africa at the top followed by Morocco and Egypt.
Недостаток репутации имеет большое значение для этих стран.
Вот документы, где можно видеть классификацию стран, способных создать благоприятные условия для деловой активности.
Возглавляет этот перечень, разумеется, Южная Африка, за ней следуют Марокко и Египет.
Скопировать
"I always use locally grown vegetables."
"It's the most climate-friendly.."
You must have been terrified.
"Я всегда использую выращенные овощи."
"Это наиболее благоприятных для климата.."
Вы, должно быть, был в ужасе.
Скопировать
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. ♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
My husband and I only joined last week.
Everyone's been very friendly.
Pretty lady like you, why wouldn't they be friendly?
Мой муж и я вступили в клуб только на прошлой неделе.
Все такие дружелюбные.
Как можно быть другим с такой очаровательной леди?
Скопировать
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
All the cash I need is in my back pocket.
money, the real money, is gonna get behind Feinstein and all the straight candidates they consider "gay-friendly
Who cares about those old queens?
Все деньги, кототые мне нужны, у меня в заднем кармане.
Я просто говорю, похоже на то, что вся тяжелая артилерия, все деньги геев, настоящие деньги, можно получить через Файнстайна и все нормальных кандидатов, считающихся "дружелюбными к геям".
Кому нужны эти старые гомики?
Скопировать
If I were you, I'd be more careful about poking fun at those who have the power to hurt you.
That's just friendly advice.
Here, my love.
На вашем месте я бы был осторожнее в отпускании шуток в адрес властьимущих.
Просто дружеский совет.
Вот, любовь моя.
Скопировать
- Evidence of what?
Of why you're here, and why you're haunting me, like Casper the fucking less than friendly previous self
You know why.
- Доказательства чего?
Того, почему ты здесь, и почему ты преследуешь меня, как Каспер, блядь, который оказался не такой уж и дружелюбный.
Ты знаешь почему.
Скопировать
If he doesn't scar, it's no stranger than the rest.
John, would you please stop by my lab, suffer a few tests from your friendly neighborhood biologist.
I'm leery of labs.
То, что на нем не остается шрамов, нисколько не менее вероятно, чем все остальное.
Джон, пожалуйста, заедь ко мне в лабораторию, сдашь пару анализов, ради своего старого друга-биолога.
На доверяю я лабораториям.
Скопировать
It is presently in the Russian Federation.
Tuvan climate is extreme!
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter.
Сейчас она входит в состав Российской Федерации.
Тувинский климат очень суров!
Температурные перепады происходят от около 100 до -50 или -60 градусов по Фаренгейту зимой.
Скопировать
I just did a couple of chores.
Maybe it's not a big deal to you, but i just haven't seen a friendly face in a while, not since... roy
No offense, but, um... the papers make him sound like the second coming of lee harvey oswald.
Я просто немного поработал.
Может, тебе это и не нужно. но я просто не видела дружелюбных лиц уже давно. с тех пор, как забрали Роя.
Не обижайся...но.. газетчики делают из него какого-то второго Ли Харви Освальда ( убийца президента Кеннеди )
Скопировать
-Don't patronize me, Charles. -No, sir, I....
In this climate, nothing lives without water or salt.
Our absolute control of it is a control on the pulse of India.
Я не нуждаюсь в ваших поучениях, Чарльз.
В этом климате, ничто не живёт без воды и соли.
Наш абсолютный контроль над этими ресурсами это контроль над пульсом Индии.
Скопировать
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Скопировать
Everyone's been very friendly.
Pretty lady like you, why wouldn't they be friendly?
I bet you say that to all the girls.
Все такие дружелюбные.
Как можно быть другим с такой очаровательной леди?
Держу пари, вы говорите это всем девушкам.
Скопировать
Me again.
It's your friendly neighborhood belly squirter.
We're gonna do open fetal surgery.
Это снова я.
Дружелюбный сосед вашего живота.
Мы собираемся сделать открытую операцию на плоде.
Скопировать
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
¶ Out of paper Out of stock ¶
¶ There's friendly faces around the block ¶
¶ Break loose from the chains that are causing your pain ¶
Нет бумаги И пуст склад
Но с нами дела пойдут на лад
Ты цепи порви И слезы утри
Скопировать
¶ Out of stock ¶
¶ There's friendly faces around the block ¶
¶ Break loose from the chains ¶
И пуст склад...
Но с нами дела пойдут на лад
Ты цепи порви...
Скопировать
I wouldn't be a good mother if I wasn't concerned.
Who knows what passes for a kid-friendly good time in there?
Drugs?
Я была бы плохой матерью, если бы не волновалась.
Кто знает, что там происходит, на глазах у ребенка?
Наркотики?
Скопировать
Mayor get message to lechero saying if whistler guy gets killed here in sona, whoever kills him gets to go to court,gets to see a judge.
Judge friendly with mayor. Kill him,and-and then you get to get out of here and be free?
That's what lechero say.
Мэр передал Лечеро сообщение... Сказал, что если Уистлера убьют в Соне... тот, кто это сделает, отправится в суд. А судьей будет друг мэра.
То есть если его убить... тебя выпустят на свободу?
Так сказал Лечеро.
Скопировать
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Скопировать
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm going down to South Park, gonna leave my woes behind,
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
So you think that backing straight candidates is the best way to help us?
Yeah, if they're friendly to our cause.
Supervisor is a citywide office.
Так вы думаете, что поддерживать нормальных кандидатов это лучшее, чем нам можно помочь?
Да, они дружелюбны к нам.
Советник в городском бюро.
Скопировать
But that wouldn't stop us.
I made a list of shops that were friendly to us and shops that weren't.
Those shops that worked with us thrived.
Но это не могло бы остановить нас.
Я составил список магазинов, дружественных нам, и наоборот.
Те магазины, которые работали с нами процветали.
Скопировать
We should be at Eric's place tomorrow.
Be nice to see a friendly face, maybe sleep in for a change.
Sounds good.
Завтра будем у Эрика
Знакомое лицо, поспим у него.
Звучит хорошо.
Скопировать
- Yes.
I found friendly.
Mom?
- Да.
Он очень симпатичный.
Мама.
Скопировать
Who takes us across this glacier to the terrorists
He's being cooperative, he's a friendly person, he helps us Ivan keeps beating him all the time And won't
I know a way through the ravines
Иван захватил пленного, который ведёт нас через ледник... к базе террористов.
Он очень дружески настроен, помогает нам... но Иван всё время бьёт его и не даёт молиться.
Я здесь через ущелье проход знаю.
Скопировать
I'll take her to change.
It's nice to see a friendly face.
I hadn't met most of these people till two days ago.
Она может переодеться
Приятно видеть лицо друга
Еще два дня назад я не знала большинство из этих людей
Скопировать
Bugger off."
# Sharky the friendly shark But not too friendly #
So then there was the Greek, Socrates, he was great.
Пшла отсюда!"
# Акулкин - дружелюбная акула, но не слишком дружелюбная #
Да, жил был один грек - Сократ - он был крутым.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов climate-friendly (клаймотфрэндли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы climate-friendly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаймотфрэндли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение