Перевод "a door-door" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a door-door (э додо) :
ɐ dˈɔːdˈɔː

э додо транскрипция – 31 результат перевода

Ryan, no door can stand in the way of love.
Unless it's, like, a door-door.
Does it have a doorknob?
Райан, никакая дверь не станет преградой любви.
Если это не типа дверь-дверь.
Там есть круглая дверная ручка?
Скопировать
Another hard thing about being in L. A:
My sex-on-a-stick next-door neighbor.
I can't stop looking at him.
У меня в Лос-Анджелесе другие проблемы.
Мой сексуальный сосед.
- Я не могу не смотреть на него.
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
I would want five, ten, a hundred, a thousand to rise.
If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door.
I ask for the movement to continue because it's not about personal gain, and it's not about ego and it's not about power.
я бы хотел чтобы поднялись 5, 10, 100, 1000.
Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.
Я прошу движение продолжать, потому что здесь нет личной цели, и вопрос не в эго или власти.
Скопировать
A lot more than what I paid for it.
If you're gonna have a wank, at least lock the door.
I weren't wanking.
На много больше, чем я им плачу.
Если ты собрался подрочить, закрыл бы хотя бы дверь.
Я не дрочу.
Скопировать
You think a pirate lives in there?
I see a door marked "private. " Is that the...
Is that the door you were talkin' about?
Ты думаешь, там живёт пират?
Я вижу дверь, помеченную "Приват".
Это та дверь, о которой ты говорил?
Скопировать
What did you hear?
I heard you say you saw a door marked "pirate. "
And "Is there a pirate living in there?" Yes, that's why you thought...
Что ты слышал?
Я слышал, что ты сказал, что видишь дверь, помеченную как "пират"
- И "Ты думаешь, там живёт пират?" - Да, именно поэтому ты подумал...
Скопировать
Nate!
Or a hundred percent chance of getting blown away by a shotgun wired to a door.
A ricochet's usually not deadly, but it sure feels that way.
- Нейт!
Или 100% шанс поджариться От охотничего ружья на двери.
Обычно рикошеты не смертельны, Но такое чувство, что это не правда.
Скопировать
It's a door.
And every door must have a door handle.
About here?
Это дверь.
У каждой двери должна быть дверная ручка.
Где-то здесь?
Скопировать
What the hell just happened?
That's a devil's gate, a damn door to hell!
How certain are you that what you brought back is 100% pure Sam?
Что за черт? !
Это дьявольские врата, проклятая дверь в ад!
Насколько ты уверен, что то, что ты вернул - на 100 процентов Сэм?
Скопировать
When I was a 917.
I mean, what's the point of having a hot guy next door if you can't have sex with him?
We agreed that no one else from the show but Smith was going to be on the cover.
Когда я была "девять-один-семь".
Зачем нужен красивый сосед если с ним нельзя спать?
Мы договорились, что никого кроме Смита на обложке не будет.
Скопировать
...I left it on the desk.
I was in a hurry, so I looked at the clock and I walked out of the door.
- I...the gate.
... Я оставила его на столе.
Я спешила, посмотрела на часы и вышла из квартиры.
- Я... ворота.
Скопировать
I just got out a few weeks ago.
surprise Jamie boy, here, but financial constraints meant I had to hitch and by the time I showed it was a
Hee-haw! Christ, I forgot about that!
Я вышел несколько недель назад.
Хотел сделать сюрприз старику Джейми, но пришлось решать некоторые финансовые трудности, а к тому времени, было уже слишком поздно, поэтому я решил взломать дверь, чтобы не разбудить вас.
Господи, я совсем забыл об этом!
Скопировать
You and me.
isn't gonna be another fuckin' Maguire marriage where the woman spends half the night waiting up for a
I know. I know.
Ты и я.
Мы не будем той блядской парой Магуайров, где жена проводит половину ночи в ожидании стука в дверь от полиции.
Я знаю, знаю.
Скопировать
Secret models.
Open the door, I want to take a look.
- No way!
Это - секретные модели.
- Хорошо, открой дверь, я посмотрю.
- Я не открою тебе дверь!
Скопировать
CAMPIZI: I swear to God, Richie, I didn't know it was you.
I would never slam a door on your hand, knowingly.
You bit my fucking hand.
Клянусь Бoгoм, Ричи.
Я не знaл, чтo этo ты. Я бы никoгдa не удapил тебя двеpью пo pуке.
Ты пpoкусил ее.
Скопировать
He had apparently picked up the Tuvan way of singing on his own.
And, I remember a week or two Later he comes in the door
I think I had my back turned like this and I wasn't looking at the door and I heard someone coming in singing in the Tuvan style and it scared the hell out of me and
По-видимому, он сам как-то освоил стиль тувинского пения.
И, я помню, через неделю или две он пришел.
Я думаю, что стоял вот так и не смотрел на дверь. Только слышу как кто-то входит и поёт в тувинском стиле - это напугало меня до чертиков.
Скопировать
Apart from for five minutes, and I'll say this, before Mason squeals on me if she hasn't already.
I knocked on Ruth's door and had a blazing row. Ah.
Alors. You must celebrate.
Не считая 5 минут.
На случай, если Мейсен донесет или уже это сделала, когда я постучался в дверь Рут.
Вы должны праздновать.
Скопировать
Well, we want to know what collier and ian dravitt are up to.
A 4400 who can read minds just walked through the front door.
You want to use navarro as a mole?
Мы хотим знать о Колер и Иане Дравите.
4400, который читает мысли может помочь.
Хочешь использовать Наварро?
Скопировать
♫ I can feel you. ♫
Things are going to be a lot more difficult from now on, but I don't know what to do or how to do things
You just stay by my side.
С тобой всегда сердце мое.
как и что делать.
Просто будь рядом.
Скопировать
I can't believe I'm doing this.
It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
You didn't!
Не могу поверить, что делаю это.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Ты не мог!
Скопировать
I don't know if he gonna make us breakfast or kill us.
That the Beria mansion has literally a door left wide open for me.
The old man at Communist HQ, he dust off all his old files 'cause I give him some bullshit story about writing a book.
Не знаю.
Похоже, мы здесь не пленники.
Мы оказались здесь не случайно. Слишком много совпадений. О чем вы говорите?
Скопировать
- Lots of people, judging by the prints.
A key opens a door from the other cellar.
Or from the school via a staircase.
- Многие, судя по отпечаткам.
Дверь от другого подвала открывается ключом.
Или в школе через лестницу.
Скопировать
- What the hell just happened?
- That's a Devil's Gate, a damn door to hell.
Come on, we gotta shut that gate.
Что за черт? !
-Это дьявольские врата, проклятая дверь в ад!
Давайте! Мы должны захлопнуть эти ворота!
Скопировать
How about the ones you murdered?
They're the chosen few, the reason I created a cure and came knocking at your door.
Because I knew that somewhere in your museum of oddities I would find the ones I was looking for.
А как же те, кого вы убили?
Несколько избранных, из-за которых я придумал мой метод и пришел к вам.
Потому что я знал, что в вашей кунст-камере я найду тех, кого искал.
Скопировать
I like this.
We should shoot a hole in the closet so we don't have to open the door to get our coats.
Plus, the milk is nice and warm.
Мне нравится.
Нам надо прострелить дырку в шкафу, тогда не надо будет открывать дверь, чтобы доставать шмотки.
К тому же, молоко прикольное и теплое.
Скопировать
This is a dummy, à la Ferris Bueller's Day Off.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring.
Это кукла а-ля "Феррис Бьюллер берет выходной".
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Скопировать
What the hell just happened?
That's a devil's gate, a damn door to hell!
Hope to hell you boys are ready 'Cause the war has just begun.
Что это за фигня?
! Дьявольские врата - гребанная дорога в ад.
Надеюсь, ребята, вы готовы, только что началась война.
Скопировать
And all these martha stewart wannabes, Buying these fancy wreaths...
It's pretty much like putting a neon sign on your front door Saying, "come kill us."
Great.
И все эти подражательницы Марты Стюарт, покупающие эти разукрашенные венки...
Это все равно зажечь неоновую вывеску над дверью "Приходите нас убить".
Здорово.
Скопировать
Bernard Ferrion, you're under arrest for the murder of Della Ferrion.
You got off on a technicality. Now, the woman next door turns up dead from a blow to the head.
What could possibly make them think of you?
Бернард Феррион, вы арестованы за убийство Деллы Феррион.
На прошлой неделе они арестовали тебя за то, что ты стукнул свою мать, формально ты избежал наказания, и теперь соседка умирает от удара по голове.
С чего они вообще о тебе подумали?
Скопировать
- OK.
And I don't want a four-door. I want a sexy little convertible.
- I wanna buy one, now.
- Хорошо.
И не хочу четырехдверный, хочу маленький, сексуальный кабриолет.
- Я хочу его купить, сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a door-door (э додо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a door-door для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э додо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение