Перевод "meta-" на русский
Произношение meta- (мэте) :
mˈɛtə
мэте транскрипция – 30 результатов перевода
'Sweet dreams.'
separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying... he met
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
Sit down.
On Friday you meta man in the school basement. A man with some election material.
- Correct.
- Садитесь.
В пятницу вы встретили в подвале школы человека, который привез предвыборные плакаты.
- Правильно.
Скопировать
She was a girl... sweet pure, starting out in life... but you're the woman, Marici.
You know I've never met a soft talker like you.
Damn you!
Она девочка... чистая, нежная, едва начавшая жизнь... а ты женщина, Марис.
Знаешь, в жизни не встречала более сладкого болтуна, чем ты.
Чёрт тебя подери!
Скопировать
Lord knows I found enough power.
Met a lot of special people.
Like this girl named Candice who allowed me to become President.
Бог знает, я приобрел достаточно сил.
Встретил много особенных людей.
Таких как та девушка, Кэнди благодаря которой я стал Президентом.
Скопировать
She drank out of depression and loneliness.
Then she met a violent man, and got hurt by him even more.
She turned into a totally different person.
Она напивалась от депрессии и одиночества.
Потом она встретила ужасного человека, и ещё сильнее страдала из-за него.
Она стала совсем другим человеком.
Скопировать
Plus, it sounds like an underground gay fuck club.
"I met a guy at DreamWorks. " Yeah.
All right, so we got Lester and Stacey fucking.
Плюс оно звучит как блядский подпольный гей-клуб.
"Я познакомился с ним в Дрим Воркс, на Фабрике Мечты. Ну да.
Так, тут у нас ебутся Лестер и Стейси
Скопировать
Where were you a year ago on this date?
Anyway, it was the 1600s, and I met a man, and I had a hunch that he was... like me, so I told him.
Ah.
А где ты была ровно год назад ?
В общем, в семнадцатом веке я встретил одного человека, который, как я подозревал, был как я, и я ему рассказал.
Ага !
Скопировать
We had a series of concerts after the parade, one of which, I would say the biggest was in San Francisco.
I met a stranger in a club, he said Tuvans were gonna be here.
We were on local radio station the day before and when the concert came there were so many people, there were something like 4000 extra admissions to the Asian Art Museum where the concert was
У нас было несколько концертов после парада, один из них, можно сказать, самый большой - был в Сан-Франциско.
Кто-то в клубе сказал мне, что здесь будут тувинцы.
Мы были на местной радиостанции за день до этого, и когда пришло время концерта - там было очень много народа, обеспечили около 4000 дополнительных мест в Музее Искусств Азии, где проходил концерт.
Скопировать
Then one day,
Tom happened to met a rising young executive by the name of Lynette Lindquist.
And after a few torrid weks,
Затем, однажды ,
Том встретил молодого растущего специалиста - Линетт Линдквист.
И через несколько страстных недель
Скопировать
I never met me an angry pot smoker.
I never met a man who said "Hey, you fucking prick"!
"Oh, fuck"!
Я никогда не встречал злого курильщика травки.
Я никогда не видел человека, который говорил "Эй, говнюк ёбаный!"
"Ой бля!"
Скопировать
Hi, yes, I was at your auction yesterday and I was wondering if you could help me.
I met a man there and I would like to contact him but I didn't get his name and I wondered if you could
He was paddle number seventeen, and...
Здравствуйте, я была вчера на аукционе, и подумала, не могли бы вы мне помочь?
Я хотела бы связаться с мужчиной, которого там встретила, но не знаю его имени, не могли бы вы его мне подсказать.
У него был номер 17, и...
Скопировать
- I doubt that.
- Have you ever met a shark?
- No, and I don't plan to.
- Сомневаюсь.
- А ты когда-нибудь видел акул?
- Нет, и не планирую.
Скопировать
He teaches at a national university, a kind of public officer.
You've met a good person.
Date of birth?
Он преподаёт в национальном университете, на государственной службе.
Ты встретила хорошего человека. Его возраст?
Дата рождения?
Скопировать
I've heard some Youma could turn into humans!
You met a man named Keiki, right?
He's neither a human nor a Youma, there's only one thing he could be...
ведь так?
так? и назывался Кайки-Тайхо.
В этом мире он единственный в своем роде. Он не человек и не Аюкаши.
Скопировать
Yes.
I've never met a boyfriend's parents before.
But, I mean, you have met humans before, right?
Прости.
Я ещё никогда не знакомилась с родителями парня.
Но ведь с людьми в принципе ты встречалась?
Скопировать
- You think?
What if he met a girl who's a major Who fan?
- What? - Why are you causing trouble?
- Определенно.
А что, если он встречается с девушкой - фанаткой Who?
- Ты зачем глупости придумываешь?
Скопировать
-Oh, yes. Men Who Change Women As Often As They Change Their Shirts.
And have you met a lot of that kind of man in your research?
You're not asking me to name names, are you? No, of course not.
что он меняет рубашки".
- В последнее время Bы много вcтречали таких мужчин?
нет.
Скопировать
L... Shh! ?
Once a little tra la la met a great big oompah-pah ? ?
She looked up and said "Aha, you're... no, you're the one for me" ?
Как-то малышка Тру-ла-ла повстречала большого Умпа-па,
Посмотрела на него и говорит:
"Вы просто созданы для меня"
Скопировать
YOU SEEM STRANGELY EXCITED, PHOEBE.
SUSAN, I MET A CERTAIN INDIVIDUAL.
MR. B?
Фиби, ты выглядишь необычайно взволнованной.
Сьюзан, я встретила того самого человека.
Мистера Б.?
Скопировать
[Yawning] Hey, don't you think it's about time we ought to go to bed?
Once a little tra la la met a great big oompah-pah ?
?
Вы не считаете, что пора уже идти спать?
Как-то малышка Тру-ла-ла повстречала большого Умпа-па
Посмотрела на него и говорит:
Скопировать
It's about a girl who had just come to Paris from her home in Oslo.
At the house of some friends she met a man about whom she'd heard her whole life.
A very great and courageous man.
Это о девушке, которая только что приехала в Париж... из своего родного Осло.
В доме друзей, она познакомилась с мужчиной, о котором слышала всю свою жизнь.
Замечательный и мужественный человек.
Скопировать
He's back working -- in the stable.
I met a strange old lady.
She said she's our grandmother.
- Он опять работает - в хлеву.
- Я встретил странную старушку.
Она сказала, что она наша бабушка.
Скопировать
In fact, I've heard a lot of stories in my time. They went along with the sound of a tinny piano playing in the parlor downstairs.
"Mister, I met a man once when I was a kid," they'd always begin.
I guess neither one of our stories is very funny.
За свою жизнь я многого наслушался, под сопровождение пианино, бренчащего в гостиной внизу, начало всегда было таким.
Мистер, когда я была еще ребенком, я встретила мужчину.
Думаю, ни одна из этих историй не смешная.
Скопировать
I hope you forgive me if I acted a little clumsy... but this is the first time I ever met an actress.
Lieutenant, this is the first time I've ever met a man... who could drop three tons of dynamite in two
Bye.
Надеюсь, вы простите меня за бестактность. - Я впервые говорил с актрисой.
- А я впервые говорила с мужчиной,.. ...способным сбросить 3 тонны динамита за две минуты.
До свидания.
Скопировать
Dreaming?
I'll bet you met a gal.
She made a big impression on you.
Сон?
Держу пари, ты встретил цыпочку.
И она произвела на тебя неизгладимое впечатление.
Скопировать
- Arrows have no effect on us.
If they did, I would have shot myself, met a nice girl, left the business years ago.
- Enough with the questions.
- Стрелы не действуют на нас.
Я бы давно выстрелил в себя, влюбился бы в прекрасную девушку, и отошел бы от дел. - Понял?
- Нет вопросов?
Скопировать
I read books, listened to a lot of CDs waited a lot of tables at the Yacht Club.
And I met a boy.
He was very cute and very nice. Things were going very well until the moment he said..
Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
О... и я встретила парня.
Он был очень симпатичный и очень хороший, и дела шли отлично вплоть до того момента, когда он сказал...
Скопировать
If I could make you prettier, I would.
You are not the man I met a year ago.
Now, think real hard.
Мог бы тебя красивой сделать, сделал бы.
Ты не тот мужчина, за которого я выходила.
А теперь подумай еще раз.
Скопировать
I go to Law School with your daughter Carolyn.
- We met a couple of times, before.
- Oh, of course, Jake!
Я учусь на юрфаке вместе с Вашей дочерью Кэролин...
- Мы пару раз встречались раньше.
- Ну, конечно же, Джэйк!
Скопировать
Got to get home to spend it, but.
Never met a dead man who bought me a drink.
And I've never met a live one that you bought one for, neither.
Чтобы это потратить, надо добраться домой.
Какой мертвец захочет угостить меня?
А то живых желающих много!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meta- (мэте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meta- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение