Перевод "clusterfuck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clusterfuck (кластефак) :
klˈʌstəfˌʌk

кластефак транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, who does?
The newspapers get hold of this, it'll be a complete clusterfuck.
So the thing to do is reassure the judge, keep him off his damn soapbox.
-Да, а кому нужны?
Если газеты возьмутся за это, это будет глобальная супер-порка.
ОК, тогда нужно убедить судью... чтобы он не высовывался из своей проклятой мыльницы.
Скопировать
A what?
A total cluster-fuck, boy, a mess!
Oh, I know, a mess.
Ну и что?
merequetengue (место на палубе где военные встречаются и общаются готовят пищу).
Но я уже знаю что это беспорядок.
Скопировать
Come on!
Why am I going with cluster fuck?
Get the goddamn thing in!
Давай.
Сборище гребаных монголов.
Скорее грузите ее.
Скопировать
- Oh, man, I choked.
- What a cluster fuck.
- Language.
- У меня такой облом.
Меня ебут со всех сторон.
- Не ругайся.
Скопировать
I want you to know I'm calling Saul as soon as I hang up with you.
He's gonna fix this clusterfuck, he's gonna bring in every fuck...
Carrie?
Хочу, чтобы ты знал, что я позвоню Солу после того, как поговорю с тобой.
Он исправит этот пиздец, он привлечёт все сука...
Кэрри?
Скопировать
Brand fucking new.
I want to clear the air after that clusterfuck with Franklin at the motel.
I'm not interested.
Как новенькое.
Хочу извиниться за ту жопу в мотеле Франклина.
Мне всё равно.
Скопировать
Yeah, we'll get him.
No, it's a clusterfuck.
Just a couple hours ago, we had a witness that placed Zach at the murder scene within the time of her death.
Ага, возьмем.
Нет, это пиздец.
Всего несколько часов назад у нас был свидетель, который видел Зака на месте преступления во время ее смерти.
Скопировать
Mmm. Well, you make it look easy.
Yeah, well, it's pretty much always a cluster fuck.
Nothing's ever easy.
Ты говоришь и мне начинает казаться, что это легко.
Ну, скорее это похоже на полный трындец.
Потому что ничего никогда не дается легко.
Скопировать
Everything's a real mess.
What a clusterfuck.
How you doing?
Тут серьёзное подтверждение.
Это хрен восстановишь.
Эй, привет, как дела?
Скопировать
Pileup on the 710 North.
Massive clusterfuck of police vehicles... 15 miles headed south.
Sounds about right.
Большая авария на северном шоссе 710.
Массовое скопление полицейских машин в 25 километрах к югу.
Примерно так.
Скопировать
Listen, as soon as you hear from him, you have him call me on my cell.
Monsieur LeBlanc, what a clusterfuck.
We were told you were going to read.
Послушайте, как только он объявится, скажите ему, что я жду его звонка.
Мисьё Леблан, что за херня.
Нам сказали, что у вас будет прослушивание.
Скопировать
-Shut that down.
If the worst thing that happens from this clusterfuck is your domestic problems we can consider ourselves
We just dodged a huge bullet back there.
- Закрой свою шарманку.
Если из всего, что произойдет, самое худшее - это твои домашние проблемы, тогда можно считать, нам повезло.
Мы только что избежали катастрофы.
Скопировать
Jesus ripshit Christ.
This is what you call in the Bible a "clusterfuck of epic proportions."
Two cons, three corpses, one of them a cop.
Господи, хренов Иисусе!
Именно это в Библии называется "катастрофа вселенского масштаба".
Два преступника, три трупа. Причем один из трупов - коп.
Скопировать
Um, the doctor says it's likely the result of a spike in my estrogen levels, probably related to a change in diet.
But if it is the result of WON, well, then that's a huge clusterfuck for Monica.
All right,
Доктор сказал вполне вероятно, что это результат всплеска уровня эстрогена, вероятно связанного с изменением диеты.
Но если это результат ВОН, тогда это огромный пиздец для Моники.
Хорошо,
Скопировать
Wow. (laughs)
For a second there I thought you weren't gonna figure out a way to make this whole giant clusterfuck
Instead of rubbing our palms together and thinking of new and inventive ways we could fuck Lukas over,
Ух ты.
На секунду показалось, что мы будем избавлены от знакомства с твоей большой пребольшой обидой.
Вместо того, чтобы потирать ручки и придумывать новые способы, как бы наебать Лукаса.
Скопировать
I worked for the Company for 27 years.
As a neophyte I was dropped head-first into the whole Allende clusterfuck.
I've armed rebel forces, neutralized champions of Marxism.
Я проработал в конторе 27 лет.
Новичком меня закинули в самую хуеверть в Альенде*. *город в Мексике
Я снабжал оружием повстанцев, устранял сторонников марксизма.
Скопировать
Yeah.
What a clusterfuck, huh?
How you holding up?
Ага.
Какой пиздец, да?
Как ты держишься?
Скопировать
I sweat.
A normal sentence becomes a cluster-fuck of words.
All right, relax.
Я потею.
Все предложения превращаются в тупой набор слов.
Все хорошо, расслабься.
Скопировать
He does it all without letting the Mob in Las Vegas in on the fix.
But instead of taking the blame for such colossal clusterfuck... and trying to make peace with the Las
Skinny Faddeev decides... that he has a score to settle with Anton 'The Pro' Protopov.
Он проделал это все, не поделившись с мафей Лас-Вегаса.
Но вместо того, чтобы признать себя виновным в этом колоссальном бедламе, и попытаться помириться с ребятами из Вегаса,
Худышка Фадиев решил что ему надо свести счеты с Антоном "Профи" Протоповым.
Скопировать
{ - I understand him. - }What?
- Clusterfuck?
- They're off the hook.
Что?
Пиздец?
- Они сорвались с цепи.
Скопировать
That was me.
Class-A cluster fuck.
He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket.
Это был я.
Влип по самые яйца.
Его там быть не должно, нас там быть не должно,.. ...и уж тем более я не должен был в него стрелять.
Скопировать
Where's EMS?
This thing was a clusterfuck to end all clusterfucks.
You got nothing.
Где скорая?
Это самая дурацкая ситуация из всех дурацких ситуаций.
У вас пусто.
Скопировать
Please take an agenda, we want to stick to that.
KAREN: This is a cluster fuck.
How did CNN know about this?
Прошу взять программу, мы будем ее придерживаться.
Херовая куча.
Как в Си-эн-эн узнали о комитете?
Скопировать
If he wakes up, we'll worry about it then.
Jesus, what a clusterfuck.
So, that's it then?
Ладно. Очнётся, будем беспокоиться.
Господи, что за бардак!
Ну что, тогда всё.
Скопировать
What do the kids call it, Flo? It's...
It's a real clusterfuck.
All the charmers are taken. Or dead.
В нашем возрасте... как теперь говорят, Фло?
всему хана.
все седцееды заняты.
Скопировать
Very common injury in elite athletes.
On top of that, the rest of my life... complete fucking clusterfuck.
Ugh. Join the club.
Очень распространенная травма среди высококлассных спортсменов.
Вдобавок ко всему, вся моя жизнь - это сплошная гребаная катастрофа.
Добро пожаловать в клуб.
Скопировать
OK? You brought me here, you made this happen.
coming to the bar tonight, so I suggest you get your little ass there and straighten out this whole cluster-fuck
Damn it.
Хорошо?
Ты притащил меня сюда, из-за тебя так получилось. Сегодня он будет в баре. И я предлагаю тебе притащить туда свою задницу и разрулить всю эту хрень.
Проклятье.
Скопировать
He took the V and his gun with him.
Now I gotta call fucking New Orleans, tell them what a clusterfuck you got here.
Sons of bitches, backwater hicks.
Он забрал с собой V и свою пушку.
Теперь мне придется звонить в гребаный Новый Орлеан, и рассказать им, что за оргию вы тут устроили.
Сукины дети, деревенщины задрипанные.
Скопировать
It doesn't make sense.
He's creating a clusterfuck.
Very good, officer Morgan .
Это не имеет смысла.
он создает ебаную кучу малу.
очень хорошо, офицер Морган.
Скопировать
What is it?
Either a major clusterfuck... or a big honking victory.
Congressman.
Что это?
Это или гигантский проёб, или неебическая победа.
Конгрессмен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clusterfuck (кластефак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clusterfuck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кластефак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение