Перевод "co-sign" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение co-sign (коусайн) :
kˈəʊsˈaɪn

коусайн транскрипция – 30 результатов перевода

Why complicate matters?
Park to co-sign and authorize it.
I still don't have authorization from the top.
И какие?
Заставьте Господина Парка подписать и заверить.
У меня нет на это разрешения с верху.
Скопировать
I'm not asking you to act civil.
Just walk into the bank and co sign for a thousand dollars.
A thousand dollars.
Я не прошу тебя вести себя прилично.
Просто сходи в банк и согласись на тысячу долларов.
Что в этом такого?
Скопировать
That's crazy.
Can you co-sign for my car? .
I got the down payment together.
Это безумие.
Ты можешь подписаться за мою машину?
У меня есть задаток.
Скопировать
It's your account.
They co-sign for it.
- If you explain to the waiter...
Это твой счет.
Они тоже за него расписывались
- Если ты объяснишь официанту...
Скопировать
I'm from Hanil bank.
Did you co-sign for Cho Sung-woo's loan?
Come on.
Я из банка "Ханиль".
Вы согласны уплатить долги Чо Сон У?
Давай же!
Скопировать
And thanks for answering my page.
I told the landlord about my DUl and how I sometimes pass out when I poo, he said I need someone to co-sign
- What's with that?
- И спасибо, что пришел.
Я действительно, хочу снять это место, Но когда я рассказал хозяину о своем приводе, и что я иногда теряю сознание в туалете, он ответил что кто-то должен подписать контракт вместе со мной.
- Что это такое?
Скопировать
And I was hoping you'd have A little more wine in you before I asked you this, but...
I need you to co-sign the lease.
Let me think about it.
И я хотела, чтобы ты выпил еще вина, прежде чем я попрошу тебя кое о чем...
Мне нужна твоя подпись на договоре об аренде.
Я подумаю.
Скопировать
You can still get a loan.
You just need someone to co-sign.
Oh, no, no, no.
Ты всё ещё можешь получить ссуду.
Тебе просто нужен поручитель.
О, нет, нет, нет.
Скопировать
This is weird.
So my mom can't co-sign.
Her job's not going great.
Это странно.
Моя мама не может стать поручителем.
У нее дела на работе идут не важно.
Скопировать
And I want to open my own gym.
And Allan was gonna co-sign on a loan.
So you tell me, smart guy, why would I kill him?
А я хотел открыть свой собственный спортзал.
И Аллан собирался стать моим поручителем по кредиту.
Так что скажи мне, умник, зачем мне было его убивать?
Скопировать
You'll get a stipend for housing and food, which should be plenty, if you manage your money well.
But Cate and Ryan can co-sign your lease, they can be your emergency contact, and they can help with
Yeah.
Ты будешь получать пособие на проживание и еду, чего будет достаточно,если ты будешь правильно распоряжаться деньгами.
Но Кейт и Райан должны подписать твою аренду, им будешь звонить в чрезвычайных случаях, и они помогут тебе с коммунальными службами, телефоном...
Да.
Скопировать
Would you do this for me?
We will have your father co-sign and we will see to it that the funds are transferred.
-Thank you.
Ты сделала бы?
Как только ваш отец подпишет бумаги, мы сможем перевести средства.
- Спасибо.
Скопировать
Well, you know, you're gonna have to decide which room is the master and where to put your office, but I think everything else is "we."
Need you to co-sign, right here on this deed.
Very important.
Ну, конечно, тебе решать, какая комната будет гостиной, в какой будет твой офис, но всё остальное - это мы.
Будь добра, мне нужна и твоя подпись на этом документе.
Очень важном.
Скопировать
It's protocol.
A large withdrawal requires a co-sign.
You know what Gemma's like.
Таков регламент.
Чтобы вывести крупную сумму требуются обе ваших подписи.
Ты же знаешь Джемму.
Скопировать
Melody.
She wants me to co-sign a lease to open her dream yoga studio.
What, you don't want to do that?
- Мелоди.
Она хочет, чтобы я подписал бумаги на заем, чтобы она могла открыть свою студию йоги.
А ты этого делать не хочешь?
Скопировать
What is it?
Legal says James has to co-sign the order to shut down the 93 before we take action.
- I can't find him.
Ну что еще?
Наши юристы говорят, Джеймс тоже должен подписать приказ о закрытии 93-го маршрута, чтобы он вступил в силу.
- Но я не могу его найти.
Скопировать
Well, I suppose the choice is yours.
Just have your father co-sign and we're all set.
Oh, I don't need my father to co-sign.
Что же, выбор за вами.
Просто дай отцу это подписать и все будет готово.
О, мне не нужно, чтобы отец это подписывал.
Скопировать
Just have your father co-sign and we're all set.
Oh, I don't need my father to co-sign.
See, I'm an adult.
Просто дай отцу это подписать и все будет готово.
О, мне не нужно, чтобы отец это подписывал.
Видите ли, я совершеннолетняя.
Скопировать
Sure.
Especially for people who have other people co-sign a car loan and then default on that loan.
Good seeing you, too, Jane.
Конечно.
Особенно для тех, кто просит людей стать поручителем по кредиту, а потом перестает его платить.
И я рада тебя видеть, Джейн.
Скопировать
Uh... no.
Or someone who could co-sign the loan with you?
My collateral is my track record and my client loyalty.
Э... нет.
Или кто-то, кто бы мог поручиться за вас?
Мой залог - это моя репутация и преданность моих клиентов.
Скопировать
He is so realistic that he even wants a very realistic girl.
They are people who can co-sign for each other in this difficult world.
I know that love isn't some distant star to them.
что хочет такую же девушку.
В этом непростом мире они были созданы друг для друга.
что любовь для них не какая-то далекая звезда.
Скопировать
I want you to take the money that you're earning... and buy a house here in Las Vegas.
I'll co-sign.
But it'll be in your name, so... you'll have some security.
Я хочу, чтобы ты взял заработанные деньги и купил себе дом тут, в Лас-Вегасе.
Я конечно помогу.
Но он будет записан на твоё имя. Так что ты будешь в безопасности.
Скопировать
Oh? The credit bureaus can hold a grudge
And I need someone to co-sign for me.
What does that mean?
Бюро кредитных историй злопамятны.
И мне нужен кто-то, чтобы поручиться за меня.
Что это значит?
Скопировать
What does that mean?
Co-sign?
Well... it means to provide a guarantee for someone else's debt or rent.
Что это значит?
Поручиться?
Ну ... Это значит предоставить гарантии выплаты чьего-то кредита или аренды.
Скопировать
So that is what this latest drive-by was about.
You want me to co-sign for an apartment.
Would you?
Так вот ради чего ты заезжал на этот раз.
Ты хочешь, чтобы я поручилась за тебя для получения жилья.
- А ты бы могла?
Скопировать
Not yet.
He'll never co-sign for student loans, so that's it.
I'm never getting out of here.
Еще нет.
Он никогда не поручится за кредит студенту, так что все.
Я никогда отсюда не выберусь.
Скопировать
Yeah, Nate asked me to take another look at the numbers like you said he would.
Are you sure you wanna co-sign on this loan?
It's obvious he's doctored his earnings report.
Да, Нейт попросил меня еще раз взглянуть на цифры, как ты и говорил.
Ты уверен, что хочешь стать со-кредитором?
Очевидно, что он лечил, о чем сообщают его заработки.
Скопировать
I need a co-signer.
I can co-sign.
No, Ethan, Bill already signs my checks.
Поэтому мне нужен поручитель.
Я могу быть поручителем.
Нет, Итан, Билл уже подписывает мои чеки.
Скопировать
Well, what about your father?
Could he co-sign with you?
Unfortunately, the tire store's not in his name.
Что ж, что насчет вашего отца?
Он может подписать соглашение с вами?
К сожалению, магазин шин записан не на него.
Скопировать
As in, I am.
But you might need an adult to co-sign a lease, so I think you might need another plan.
Hello, Regina.
Как, например, мне.
Но тебе понадобится взрослый, который подпишет соглашение, поэтому, думаю, тебе нужен другой план.
Привет, Реджина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов co-sign (коусайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы co-sign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коусайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение