Перевод "co-sign" на русский
Произношение co-sign (коусайн) :
kˈəʊsˈaɪn
коусайн транскрипция – 30 результатов перевода
Why complicate matters?
Park to co-sign and authorize it.
I still don't have authorization from the top.
И какие?
Заставьте Господина Парка подписать и заверить.
У меня нет на это разрешения с верху.
Скопировать
I'm not asking you to act civil.
Just walk into the bank and co sign for a thousand dollars.
A thousand dollars.
Я не прошу тебя вести себя прилично.
Просто сходи в банк и согласись на тысячу долларов.
Что в этом такого?
Скопировать
That's crazy.
Can you co-sign for my car? .
I got the down payment together.
Это безумие.
Ты можешь подписаться за мою машину?
У меня есть задаток.
Скопировать
But, uh, I heard the shooter was, uh, the colonel's brother-in-law.
Apparently, he was pissed because the colonel wouldn't co-sign for him on some business loan.
He just lost it.
Я слышал, что стрелок был шурином полковника.
Да, очевидно, он разозлился, что полковник не захотел поручиться за него в каком-то бизнес кредите .
Он все потерял.
Скопировать
Not yet.
He'll never co-sign for student loans, so that's it.
I'm never getting out of here.
Еще нет.
Он никогда не поручится за кредит студенту, так что все.
Я никогда отсюда не выберусь.
Скопировать
What?
I'll co-sign the loan.
But what about our friendship?
Что?
Я возьму с тобой заем.
А что с нашей дружбой?
Скопировать
Come on, give me the first one on the list.
"Find a friend to co-sign a $20,000 business improvement loan."
Ooh! "Number two... clean floors."
Давай, что там у тебя под номером один.
"Найти друга, с которым можно подписать совместный заем на улучшение бизнеса"".
"Номер два... выдраить пол".
Скопировать
Well, I suppose the choice is yours.
Just have your father co-sign and we're all set.
Oh, I don't need my father to co-sign.
Что же, выбор за вами.
Просто дай отцу это подписать и все будет готово.
О, мне не нужно, чтобы отец это подписывал.
Скопировать
He is so realistic that he even wants a very realistic girl.
They are people who can co-sign for each other in this difficult world.
I know that love isn't some distant star to them.
что хочет такую же девушку.
В этом непростом мире они были созданы друг для друга.
что любовь для них не какая-то далекая звезда.
Скопировать
I need a co-signer.
I can co-sign.
No, Ethan, Bill already signs my checks.
Поэтому мне нужен поручитель.
Я могу быть поручителем.
Нет, Итан, Билл уже подписывает мои чеки.
Скопировать
Oh? The credit bureaus can hold a grudge
And I need someone to co-sign for me.
What does that mean?
Бюро кредитных историй злопамятны.
И мне нужен кто-то, чтобы поручиться за меня.
Что это значит?
Скопировать
So that is what this latest drive-by was about.
You want me to co-sign for an apartment.
Would you?
Так вот ради чего ты заезжал на этот раз.
Ты хочешь, чтобы я поручилась за тебя для получения жилья.
- А ты бы могла?
Скопировать
What does that mean?
Co-sign?
Well... it means to provide a guarantee for someone else's debt or rent.
Что это значит?
Поручиться?
Ну ... Это значит предоставить гарантии выплаты чьего-то кредита или аренды.
Скопировать
I want you to take the money that you're earning... and buy a house here in Las Vegas.
I'll co-sign.
But it'll be in your name, so... you'll have some security.
Я хочу, чтобы ты взял заработанные деньги и купил себе дом тут, в Лас-Вегасе.
Я конечно помогу.
Но он будет записан на твоё имя. Так что ты будешь в безопасности.
Скопировать
Just have your father co-sign and we're all set.
Oh, I don't need my father to co-sign.
See, I'm an adult.
Просто дай отцу это подписать и все будет готово.
О, мне не нужно, чтобы отец это подписывал.
Видите ли, я совершеннолетняя.
Скопировать
Yeah, Nate asked me to take another look at the numbers like you said he would.
Are you sure you wanna co-sign on this loan?
It's obvious he's doctored his earnings report.
Да, Нейт попросил меня еще раз взглянуть на цифры, как ты и говорил.
Ты уверен, что хочешь стать со-кредитором?
Очевидно, что он лечил, о чем сообщают его заработки.
Скопировать
It's your account.
They co-sign for it.
- If you explain to the waiter...
Это твой счет.
Они тоже за него расписывались
- Если ты объяснишь официанту...
Скопировать
Would you do this for me?
We will have your father co-sign and we will see to it that the funds are transferred.
-Thank you.
Ты сделала бы?
Как только ваш отец подпишет бумаги, мы сможем перевести средства.
- Спасибо.
Скопировать
And I was hoping you'd have A little more wine in you before I asked you this, but...
I need you to co-sign the lease.
Let me think about it.
И я хотела, чтобы ты выпил еще вина, прежде чем я попрошу тебя кое о чем...
Мне нужна твоя подпись на договоре об аренде.
Я подумаю.
Скопировать
I'm from Hanil bank.
Did you co-sign for Cho Sung-woo's loan?
Come on.
Я из банка "Ханиль".
Вы согласны уплатить долги Чо Сон У?
Давай же!
Скопировать
You can still get a loan.
You just need someone to co-sign.
Oh, no, no, no.
Ты всё ещё можешь получить ссуду.
Тебе просто нужен поручитель.
О, нет, нет, нет.
Скопировать
This is weird.
So my mom can't co-sign.
Her job's not going great.
Это странно.
Моя мама не может стать поручителем.
У нее дела на работе идут не важно.
Скопировать
And I want to open my own gym.
And Allan was gonna co-sign on a loan.
So you tell me, smart guy, why would I kill him?
А я хотел открыть свой собственный спортзал.
И Аллан собирался стать моим поручителем по кредиту.
Так что скажи мне, умник, зачем мне было его убивать?
Скопировать
You'll get a stipend for housing and food, which should be plenty, if you manage your money well.
But Cate and Ryan can co-sign your lease, they can be your emergency contact, and they can help with
Yeah.
Ты будешь получать пособие на проживание и еду, чего будет достаточно,если ты будешь правильно распоряжаться деньгами.
Но Кейт и Райан должны подписать твою аренду, им будешь звонить в чрезвычайных случаях, и они помогут тебе с коммунальными службами, телефоном...
Да.
Скопировать
And thanks for answering my page.
I told the landlord about my DUl and how I sometimes pass out when I poo, he said I need someone to co-sign
- What's with that?
- И спасибо, что пришел.
Я действительно, хочу снять это место, Но когда я рассказал хозяину о своем приводе, и что я иногда теряю сознание в туалете, он ответил что кто-то должен подписать контракт вместе со мной.
- Что это такое?
Скопировать
It's protocol.
A large withdrawal requires a co-sign.
You know what Gemma's like.
Таков регламент.
Чтобы вывести крупную сумму требуются обе ваших подписи.
Ты же знаешь Джемму.
Скопировать
Melody.
She wants me to co-sign a lease to open her dream yoga studio.
What, you don't want to do that?
- Мелоди.
Она хочет, чтобы я подписал бумаги на заем, чтобы она могла открыть свою студию йоги.
А ты этого делать не хочешь?
Скопировать
Well, you know, you're gonna have to decide which room is the master and where to put your office, but I think everything else is "we."
Need you to co-sign, right here on this deed.
Very important.
Ну, конечно, тебе решать, какая комната будет гостиной, в какой будет твой офис, но всё остальное - это мы.
Будь добра, мне нужна и твоя подпись на этом документе.
Очень важном.
Скопировать
What is it?
Legal says James has to co-sign the order to shut down the 93 before we take action.
- I can't find him.
Ну что еще?
Наши юристы говорят, Джеймс тоже должен подписать приказ о закрытии 93-го маршрута, чтобы он вступил в силу.
- Но я не могу его найти.
Скопировать
Uh... no.
Or someone who could co-sign the loan with you?
My collateral is my track record and my client loyalty.
Э... нет.
Или кто-то, кто бы мог поручиться за вас?
Мой залог - это моя репутация и преданность моих клиентов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов co-sign (коусайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы co-sign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коусайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение