Перевод "изолят" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение изолят

изолят – 30 результатов перевода

ј компьютеры управл€ют всем.
которыми управл€ют компьютеры, а они работают на электричестве, ...всевозможные системы безопасности наших изол
...и психушек!
And computers run everything!
And among the many things computers run, and they operate on electricity are all of the security systems in all of our jails and prisons...!
...and nuthouses!
Скопировать
Это невозможно.
Епископ может и зол на меня, может он считает, что я не способен проповедовать, но даже епископ не поступил
Я понимаю, о чем вы.
No, it's not possible.
The Bishop may have a grudge against me. He may think I've a mouthful of clover and can't preach... but even the Bishop wouldn't do a thing like this to me.
I see what you mean.
Скопировать
- У знаешь?
Генсо из "Олив Оил".
Там наш дедушка зарабатывал начальный капитал... как посыльный, получая три бакса в неделю.
-Recognize it? -Yeah.
Genco Olive Oil.
That's where our grandfather started as a delivery boy.
Скопировать
Что именно?
Пыль и зола, которую вулканы выбрасывают в атмосферу усложнит существующую проблему
Спустя несколько дней солнечный свет вообще не сможет пробиться сквозь эти облака.
What about the dust?
The ash the volcanoes are throwing into the atmosphere is going to compound the existing problem.
In a matter of days there'll be no sunlight getting through these clouds.
Скопировать
Ты всё еще зол из-за капитана Бодея.
Если даже я и зол, то это потому, что ты не считаешь наши отношения серьезными.
Ворф, мы только приехали.
You're still angry about Captain Boday.
If I am angry, it is because you do not take our relationship seriously.
Worf, we just got here.
Скопировать
Я жить устал Я жиэнью этой сыт
И зол на то, что свет еще стоит
Бить сбор!
I 'gin to be aweary of the sun.
And wish the estate of the world were now undone.
Ring the alarum bell!
Скопировать
Я зол.
И зол очень сильно.
Надеюсь, она не слишком взрослая...
I'm cross.
Very cross.
She's not too old for a beating.
Скопировать
Это уже начало.
Хотя я бы попридержал метафору насчет кости и золы на некоторое время.
Ну, парень свихнулся от любви и почти разрушил весь мир.
It's a start.
Go easy on the bone-and-ash metaphors.
He's a love disaster and nearly destroyed the world.
Скопировать
Великое Око глядит на них.
Там мертвая земля, пустошь выжженная огнем, покрытая пеплом и золой.
Там дышат не воздухом, а ядовитыми испарениями.
The Great Eye is ever-watchful.
It is a barren wasteland riddled with fire, and ash and dust.
The very air you breathe is a poisonous fume.
Скопировать
Прости, я привыкла соблюдать режим, а с девяти до часу я обычно пишу.
Позволь тебе сказать, что Бальзак и Золя тоже писали по утрам, но ночью они спали.
Эдмонда, я восхищаюсь вашей выносливостью.
I have my habits. 9:00 til 1:00 its writing.
Balzac and Zola wrote in the morning. But they slept at night.
Edmonde, I admire your dedication
Скопировать
- Хорошо. Приезжай в декабре в город.
- В декабре я разливаю по бутылкам вино, выжимаю масло из олив.
- Когда же у вас в деревне бывает отпуск?
- What about next December, on the snow?
- I must work to bottle the wine.
- Don't you never go on holiday?
Скопировать
"елефонные провода перерезаны.
"еперь мы действительно в изол€ции.
ѕолностью и окончательно лишены какой-либо св€зи с внешним миром.
The phone lines have been cut.
Now we're really stranded.
Totally and completely isolated from any contact with the outside world.
Скопировать
Я стар.
Ты силен и зол.
Хорошие качества для убийства, но кое-чего не хватает.
I'm old.
You are strong and angry.
Good assets for killing, but there is something missing.
Скопировать
Минди: поскольку наше влечение не поддается контролю, я думаю, с этого момента мы должны избегать друг друга.
Макс, я сделал это, потому что был пьян и зол.
Я устал от того что все смеются над моими большими руками.
"Mindy, because of our uncontrollable attraction... I think we should avoid each other from now on."
"Max, what I did, I did because of alcohol and anger."
"I'm tired of these jokes about my giant hand.
Скопировать
И каждый раз болезни исчезали.
Да, орхидея возвращалась и чумой и золами.
Правильно, но мы нашли орхидею, и она целая, даже если она уже выпустила болезни в 16 веке. то должет быть способ остановить ее.
And every time, the disease vanished.
Right, the orchid turns to ash and releases the plague.
Right, but when we found the orchid, it was whole, even though it had already released the disease in the 1500s, so there must be a way to reconstitute it.
Скопировать
Но вполне вероятно, что это ничего не значит.
Он просто расстроен и зол.
Ханна.
But it probably doesn't mean anything.
He's just sad and angry.
Hanna.
Скопировать
Он расстроен.
И зол.
Это ненадолго.
He's upset.
He's angry.
It won't last.
Скопировать
Тупая курица.
Где София и Зола?
Дерек обувает их.
Frickin' thoughtless.
Where are Sofia and Zola?
Um, um, Derek's putting their shoes on.
Скопировать
Ладно.
Слушай, я, может, и зол, но я не старикашка, понял?
Так, мы пришли.
Oh, okay.
Listen, I may be angry, but I'm not old, okay?
All right, this is it.
Скопировать
Ты, чёртов ублюдок.
Я был пьян и зол, и... и она была...
Доступна, да.
You absolute bastard.
I was drunk and I was angry and...and she was...
Available, yeah.
Скопировать
Перестань.
Слушай, я был расстроен и зол.
Немного пьян.
Come on.
Listen, I was upset, I was angry.
I was a bit drunk.
Скопировать
Каким он был?
Он был расстроен и... и зол.
Он... он велел нам подняться наверх.
How was he?
'He was upset, and...and angry.
'He... He told us to get upstairs.'
Скопировать
Ну, народ, думаю с подарками все.
Угощайтесь у мексиканского шведского стола, предоставленного моим дорогим отцом и дамой из Оле Моле!
Об этом я и говорю.
Well, I think that's it for the gifts, everybody.
Help yourselves to an authentic Mexican buffet, compliments of my dear father, and the ladies from Ole Mole!
That's what I'm talking about.
Скопировать
Но ты мой брат, и только я имею право тебя бить.
Я был тронут, оскорблен и зол, но своего я добился.
Не смей!
But you're my brother, and no one beats you up but me.
I was touched, insulted, and kind of angry, but I'd gotten what I wanted.
No, stop!
Скопировать
Мы почти закончили.
Надо убедиться, что изолят не загрязнен.
Нужны еще образцы.
We're so close.
We need to make sure the isolate isn't contaminated.
We need more samples.
Скопировать
Фотографии моего отца со мной, когда я был ребенком
Это так мило Я должен тебе сказать хотя я и зол на Шелдона за его болтовню, он сделал колоссальную работу
Посмотри на это
Uh, pictures of my dad and me when I was a kid.
That's nice. I got to tell you, as angry as I am at Sheldon for blabbing, he did a hell of a job organizing this closet.
Look at this.
Скопировать
Человек, я не видел, что... Гремел Красной много.
Черный смокинг и золы золото везде..но..
Это сладкий... 396P блок?
Man, you don't see that Bolero red much.
You got the tuxedo black and ash gold everywhere, but...
Yeah, this is sweet. 396 big block?
Скопировать
—естра, приготовить инструменты!
ѕоместите мистера Ћайтбоди в изол€тор до утра!
Ѕыстрее, быстрее!
Nurse! Gastric lavage!
Put Mr. Lightbody on the enema machine until further notice.
Be quick!
Скопировать
Я не верю в эту ерунду...
Даже если я поверю и изолью свою душу...
То все равно буду чувствовать себя несчастной.
I don't believe that stuff.
I mean, even if I believe and open my heart,
I'll just feel miserable.
Скопировать
Сейчас для нас наступило сложное время.
Он в депрессии и зол.
Боюсь, что когда он придет в себя, он больше не будет тем человеком, за которого я выходила замуж.
It's been really difficult.
He's depressed and angry.
I worry that when he comes out of this, he won't be the same man I married.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изолят?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изолят для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение