Перевод "coachmen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coachmen (коучмэн) :
kˈəʊtʃmɛn

коучмэн транскрипция – 10 результатов перевода

That guy's born a coachman, that other one's born a salesman everyone has their own trade.
What I won't tolerate is coachmen that become drivers like that Pasquale, who then tried to convince
You have to own the car, and 1 taxi license costs the same as 3 coach licenses which means sacrificing 3 coachmen, I would have been out of work for a year.
Один рождаеся извозчиком, другой продавцом... У каждого свой путь
Но что я не терплю так это извочика, который становится водителем как этот Паскаль, который потом всех убеждал поступить так же
У тебя должен быть автомобиль, и одна лицензия таксиста стоит как 3 лицезии извозчика.... ... что значит жертвуя тремя извозчиками, у меня не будет работы год.
Скопировать
What I won't tolerate is coachmen that become drivers like that Pasquale, who then tried to convince everyone else to do the same.
have to own the car, and 1 taxi license costs the same as 3 coach licenses which means sacrificing 3 coachmen
- If I hadn't found this horse.
Но что я не терплю так это извочика, который становится водителем как этот Паскаль, который потом всех убеждал поступить так же
У тебя должен быть автомобиль, и одна лицензия таксиста стоит как 3 лицезии извозчика.... ... что значит жертвуя тремя извозчиками, у меня не будет работы год.
- Если бы я не нашел эту кобылу.
Скопировать
- I don't understand.
Well, they say that Roman coachmen are rather fond of their wine.
- Well, I like a drop.
- Извините, не понял
Ну, говорят, римские извозчики безума от вина
- Ну, люблю выпить капельку.
Скопировать
We must go, before Lavalle compels the Princess to reveal the King's hiding place.
I must inform my coachmen and make arrangements.
We travel the length of France to the monastery at Les Foss.
Тогда нам пора. Прежде, чем Лаваль узнает от принцессы, где находится король.
Это так далеко? Я должна сказать кучеру и собрать вещи.
Мы должны пересечь Францию.
Скопировать
I've got a shouting interest round here.
So I filled him full of handsome coachmen, elderly earls... young wives and the two little girls who
You mean he actually swallowed that? Like a wolf.
Я много сюда вложил.
Так что я рассказал ему о красивом кучере,.. ...старом графе, юной жене и двух девочках, которых никто не различал.
- Хочешь сказать, он проглотил и это?
Скопировать
Cruelly robbed. Most cruelly robbed and thrown in the river.
The coachmen ran to help Puss's bewildered master, who didn't know what was going on.
All his clothes stolen.
Жестоко ограбили, жесточайше ограбили и бросили в реку
Королевский кучер бросился на выручку сбитому с толку хозяину Кота, который не знал что происходит
Вся его одежда украдена!
Скопировать
In the 17th century you made your way uptown on foot or on horseback.
A little later, there were coaches the horses prancing, the coachmen cracking their whips.
And then these were replaced by horse-drawn trolleys clanging along fixed tracks on this avenue.
В 17-м веке вы добирались до жилых кварталов либо пешком, либо верхом на лошади.
Позже появились коляски: по улицам гарцевали лошади, кучера щелкали кнутом.
Затем коляски сменились гужевыми трамваями, гремевшими по рельсам этой авеню.
Скопировать
Take it all upstairs and tell a maid to iron my dresses.
These coachmen are unbelievable. They keep moaning I have too much luggage.
What times! They can't tell me what to bring for the wedding.
Можно подумать, что мы на кладбище, где вскрыли все могилы.
Ты недалек от истины: это эликсир глубокого сна.
У того, кто его выпьет, он вызываеттакое глубокое оцепенение, что его принимают за мертвеца.
Скопировать
In a twinkling, the pumpkin was changed into a wonderful coach.
The two mice were the coachmen and the two pigeons were the horses.
The fairy godmother told Cinderella she could go to the prince's ball but that she must be home by midnight.
В мгновение ока тыква превратилась в роскошную карету!
Две мыши обернулись возницами, а два голубя стали рысаками
Крёстная Фея сказала Золушке, что теперь она может отправляться на бал к Принцу, но она должна вернуться домой до полуночи
Скопировать
- Saint Christopher?
- The patron saint of drivers, travellers, coachmen, taxi- drivers, porters, knights, treasure hunters
- And?
- Святой Кристофер?
- Покровитель водителей и путешественников, возчиков, таксистов, носильщиков... И рыцарей, искателей кладов и моряков, модисток, сплавщиков, бегунов. - И?
...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coachmen (коучмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coachmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коучмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение