Перевод "enlargement" на русский

English
Русский
0 / 30
enlargementувеличение укрупнение
Произношение enlargement (энладжмонт) :
ɛnlˈɑːdʒmənt

энладжмонт транскрипция – 30 результатов перевода

Observing the print of the index finger you can easily detect a white mark indicative of a scar.
The scar is even more evident in this enlargement.
Comparing the prints on the knife with Marchi's the similarity is unmistakable which has been confirmed by police experts.
На отпечатке указательного пальца мы видим белый шрам
Шрам становится еще более заметным при увеличении.
Если мы сравним отпечатки пальцев Марко с найденными на ноже, то сходство не вызывает сомнений, что также подтвердили эксперты полиции.
Скопировать
Four sightings in 1967, August, including one by a National Weather Service plane.
This is a light-blasted digitally-enhanced enlargement.
The pilot took that?
В августе 1967г. у озера ЧЕТЫРЕЖДЫ фотографировали Н.Л.О.! В числе очевидцев - пилот метеорологической службы.
Фото обработали, увеличили, выправили излишек белизны.
Кто снимал?
Скопировать
Can you see over there?
Note, if you will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the
Would you turn around, please?
Вам хорошо видно?
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника.
Повернитесь, пожалуйста.
Скопировать
The Prosecutor requests that the conversation be terminated
Amongst my belongings there is a receipt from a photographer's I asked for an enlargement, but I hadn't
What sort of photograph?
Пан прокурор приказал закончить беседу.
В моих вещах, они их отдают, есть квитанция от фотографа с Краковского предместья, я там оставил снимок для увеличения... и уже... не успел забрать, так... чтобы они это увеличили, чтобы забрать и отдать матери.
Что на этом снимке?
Скопировать
Look at the figures in the background.
Look at the enlargement.
Bee Gee Ramone and Warren Dexter, twice-convicted robbers.
Взгляни на типов на заднем плане.
А теперь с увеличением.
Би Джи Рамон и Уоррен Декстер, дважды осужденные за грабежи.
Скопировать
But who. Nevertheless. Invented the tomahawk and used it on each other.
This practice led to the enlargement of the brain - another useful weapon.
Yes. Murder was invented even before man began to think.
но они изобрели томагавк, и пользовались им чтобы убивать друг друга.
И это привело в увеличению мозга - ещё одного разрушительного оружия.
Да, убийство было изобретено ещё до того, как человек начал думать.
Скопировать
I couldn't use a flashbulb, could I?
This enlargement is rather good, I thought.
An artistic point of view, no?
Не мог же я снимать со вспышкой?
Увеличение хорошее, я думаю.
Изящный ракурс.
Скопировать
And his left arm is perfectly normal, as you see.
skull, extensive papillomatous growths, large pendulous masses in connection with the skin, the great enlargement
Thank you.
И левая его рука совершенно здорова, как вы можете видеть.
Итак, господа, за все эти признаки - врожденную деформацию черепа, экстенсивное развитие папилломатоза, отвислый кожный покров, деформацию правой конечности, как и практически всех костей, неправильную форму головы и обширные... бородавчетовидные абсцессы, пациент получил прозвание "Человек-слон".
Спасибо за внимание.
Скопировать
It's a photograph of Prentice York, where they found him, dead.
Here is an enlargement of part of that photograph.
This is a photograph of the defendant's signature on a canceled check.
Это фото Прентиса Йорка, когда его нашли мертвым.
Вот увеличенный участок этой фотографии.
Это фото подписи обвиняемого на аннулированном чеке.
Скопировать
This is a photograph of the defendant's signature on a canceled check.
Here is an enlargement of that same signature, which matches the signature on the letters that he wrote
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, this is irrefutable evidence that the defendant is, in fact, lying.
Это фото подписи обвиняемого на аннулированном чеке.
Вот увеличенный участок той же подписи, который совпадает с... подписью на письмах, которые он писал миссис Саймон... а значит, возможно, он обманывал славный штат Луизиана.
Ваша честь, дамы и господа присяжные... это неопровержимое свидетельство того, что ответчик действительно лжет.
Скопировать
Thank you.
Penis enlargement cream, anyone?
Okay. I'm shagging her. Let's talk about it.
Спасибо.
Мазь для увеличения члена, кому-нибудь?
Ладно, я ее трахал, давайте это обсудим.
Скопировать
You may well talk about sex.
lounging around in here, a man has left here three dozen inflatable women and a year's supply of penis enlargement
Edwin, can you deal with this please?
Вам хорошо рассуждать о сексе.
Пока вы тут ерундой занимаетесь, я парюсь с тремя дюжинами надувных женщин и годовым запасом крема для увеличения члена, который я вынужден был возить повсюду в машине.
Эдвин, ты не мог бы с этим разобраться, пожалуйста?
Скопировать
She prefers Bex. Not Rebecca.
Bex has been admitted for an ultrasound guided biopsy on an enlargement of a pelvic lymph node.
- OK. Bex, you mind if I check it out? - OK.
Ей нравится Бекс, а не Ребекка.
Бекс поступила к нам для ультразвуковой биопсии, в связи с увеличением лимфатических узлов в паховом поясе.
- Хорошо, Бекс, ты не против, если я осмотрю тебя?
Скопировать
A textbook case... Straight out of med school...
Enlargement of the left ventricle.
In accordance with the family history on both sides, fatal.
Типичный случай... медицинская школа...
Расширение левого желудочка.
В соответствии с семейной медицинской историей с обеих сторон, смертельный случай.
Скопировать
- A small medical procedure.
Finally getting that penile enlargement?
When are you leaving?
Небольшая медицинская процедура.
Наконец-то решился на увеличение пениса?
Когда уходишь?
Скопировать
I'm sorry Theodore, I don't mean to impune your noble efforts,
I just think you're making a big mistake not getting that penile enlargement.
She's so adorable!
Прости меня, Теодор, я не хотел подвергать сомнению твои благородные намерения.
Я просто думаю, что ты совершаешь большую ошибку Не делая заодно и увеличение пениса.
Она такая очаровательная!
Скопировать
No, I can't say that I've noticed.
OK, enlargement of the mediastinum and reticulonodular lung patterns all indicating pulmonary TB.
Yeah, but it could be disseminated...
Я ничего странного не заметил.
Увеличены средостение, ретиколондулярные легочные рисунки говорят о туберкулезе легких.
Да, но это может быть...
Скопировать
That's not a bad sign.
Please,you might as well have been two iguana with no dewlap enlargement.
And the worst sign of all is you're here and not there.
Да никакой не плохой знак.
Я тебя умоляю. С таким же успехом вы могли быть двумя игуанами без увеличившихся подгрудков.
Ну а худший знак в том, что ты здесь, а не там.
Скопировать
Ceruloplasmin is normal.
No enlargement and no palpable mass, so no cancer.
Could be a narrowing of the bile ducts.
Церулоплазмин в норме.
Никаких увеличений и ощутимых опухолей, значит, это не рак.
Может быть сужение желчных протоков.
Скопировать
You wouldn't have that problem here.
85% of our clients are breast enlargement, actresses who want lipo and BOTOX shots, that sort of thing
Are you sure you're interested in joining such a large staff?
Здесь у вас не будет такой проблемы.
85% наших клиентов - это увеличение груди, актрисы, которые хотят липосакцию или ботокс, и всякое такое.
Вы уверены, что хотите присоединиться к такому многочисленному персоналу?
Скопировать
A total waste of money.
So you'd like a penis enlargement, Mr. Budge?
Hell, I don't know.
Пустая трата денег.
То есть вы бы хотели увеличение пениса, Мистер Бадж?
Не знаю.
Скопировать
Tears seem appropriate.
Enlargement of the heart muscle, or hypertrophic cardiomyopathy, is a serious disease which could lead
You really didn't like it, Sheldon?
Слезы кажется подходят.
Увеличение сердечной мышцы, или гипертоническая кардиомиопатия, это серьезное заболевание, которое могло привести к застойной сердечной недостаточности.
Тебе правда не понравилось, Шелдон?
Скопировать
You'd like one of them too, huh?
- Nah, I don't need any penis enlargement.
Penis enlargement.
Таким образом, Вы хотели бы тоже, да?
- Я не нуждаюсь, мне пофиг
ха-ха пофиг.
Скопировать
Nose job?
Penis enlargement?
No, no. No, thanks.
Ринопластика?
Увеличение члена?
Нет, нет, спасибо.
Скопировать
No, no. No, thanks.
And for the record, I got a penis enlargement when you walked in the room.
Thank you.
Нет, нет, спасибо.
Кстати, у меня увеличение члена происходит каждый раз, когда она заходит в палату.
Спасибо.
Скопировать
When you're using a chart recorder the way you spread things out is you from the paper faster under the pen.
You make an enlargement, basically.
So all we had to do was run the chart paper faster, and I did this faithfully for the month of November and the object wasn't showing.
Это...
Это правда, то, что происходит с генами, их особенность в том, что они потенциально бессмертны, поскольку они копируются, копируются и копируются, в идентичные копии, через бесчисленные поколения, а тела отбрасываются.
Эти идеи Ричард позднее увековечил в своей книге "Эгоистичный ген".
Скопировать
I'll come back another time.
The decline in muscle strength is very troubling, of course, but it's really, in both kids, the organ enlargement
We'll continue to monitor the rate of cardiac enlargement.
Зайду в другой раз.
Разложение мышц очень нас беспокоит. Но в обоих детей видно увеличение органов: печени, а главное, сердца, это угрожает их жизни.
Мы будем следить за увеличением сердца и других органов...
Скопировать
The decline in muscle strength is very troubling, of course, but it's really, in both kids, the organ enlargement, the liver, and especially the heart, that's the real threat to their lives.
We'll continue to monitor the rate of cardiac enlargement.
- We'll keep tabs on their other organs... - How long?
Разложение мышц очень нас беспокоит. Но в обоих детей видно увеличение органов: печени, а главное, сердца, это угрожает их жизни.
Мы будем следить за увеличением сердца и других органов...
Сколько еще?
Скопировать
- Nah, I don't need any penis enlargement.
Penis enlargement.
Look at this asshole!
- Я не нуждаюсь, мне пофиг
ха-ха пофиг.
Вы посмотрите на Pisser!
Скопировать
- Hush.
Do you still think I need a penis enlargement?
- Yes!
- Тш.
Ты все еще настаиваешь? Что... а?
- Да!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enlargement (энладжмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enlargement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энладжмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение