Перевод "Счастливы вместе" на английский
Произношение Счастливы вместе
Счастливы вместе – 30 результатов перевода
И вы узнаете кое-что о мужчинах и женщинах. Как все должно происходить.
Заботиться друг о друге, быть счастливыми вместе.
Быть добрыми друг к другу.
And you'll learn something about men and women, the way they're supposed to be.
Caring for each other, being happy with each other.
Being good to each other.
Скопировать
Ты ошибаешься, Акико.
Когда мы поженились, мы поклялись, что будем помогать друг другу и жить счастливо вместе.
Разве ты забыла наше обещание?
You are mistaken, Akiko.
When we married, we vowed to help each other and live happily together.
Have you forgotten our promise?
Скопировать
Дайте мне знать - это пройдет.
- Мы могли бы быть счастливы вместе!
Привет...
- Let me know - I'll be gone.
- We could be happy together! - Really...?
Hello...
Скопировать
Как же красивы Они вместе
Счастливы вместе вдвойне
Теперь пора уж жениться И мне.
They look so natural together
Just like two newlyweds should be
Is there a canopy in store for me?
Скопировать
Ёто мальчик.
я уверен, что ¬ы будете счастливы вместе, сэр.
Ѕольшое ¬ам спасибо.
It's a boy.
I'm sure you'll be very happy with him, sir.
Thank you very much.
Скопировать
Кончено? О чем ты говоришь?
Мы же так счастливы вместе.
Мы? Я счастлив.
We're so happy together.
We are? Well, I'm happy together.
I've decided I want a man of my own.
Скопировать
Он классный парень, он не сделает тебе больно.
После того как ты с ним переспишь, мы разбогатеем и будем жить счастливо вместе.
Хорошо?
He's a nice guy; he won t hurt you,
After you sleep with him we'll be rich, and we'll live happy ever after,
Okay?
Скопировать
Приятно было с вами поболтать, майор.
Надеюсь, вы двое... очень счастливы вместе.
Ну, что ты думаешь?
Nice chatting with you. I hope you two...
are very happy together.
Well, what do you think?
Скопировать
Возможно, доктор Башир может что-нибудь сделать для него.
Мы будем очень счастливы вместе.
Я знаю, ты простишь меня.
Maybe Dr Bashir can help him.
We'll both be very happy together.
I know you forgive me.
Скопировать
недостоин твоей любви.
Мы были так счастливы вместе, но ты возвращаешься домой.
Если нужна моя помощь, я пойду с тобой.
He isn't worthy of your love.
We were so happy together, but now... I know you want to go home...
If it helps to solve your problem. I'll go with you.
Скопировать
Мы победили!
Счастливы вместе
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
We won!
HAPPY TOGETHER
Lai Yiu-Fai... we could start over.
Скопировать
Некоторые вещи я никогда не говорил По-Уинг. Я не хотел, чтобы он слишком быстро оправился.
Эти дни были самыми счастливыми, мы были счастливы вместе.
Где мой паспорт?
One thing I never told Ho Po-Wing was that I didn't want him to recover too quickly.
Those were our happiest days.
Where's the passport you took?
Скопировать
Ты должен убить Казуйо этим ножом.
Тогда мы получим имущество Изуми и будем счастливы вместе, на этот раз уж точно!
Масахико?
You must kill Kazuyo with that knife.
Then we'll take Izumi's estate and be happy together, this time for sure!
Masahiko?
Скопировать
Конечно, нет.
Уверена, вы будете очень счастливы вместе.
Здравствуйте, м-с Уилсон.
Of course not.
I'm sure you'll be real happy together.
Hey, Mrs. Wilson.
Скопировать
Знаю.
Они будут так счастливы вместе
Как часто такое происходит, что двое лучших друзей влюбляются?
I know.
They'll be so happy together.
How often do two best friends fall in love?
Скопировать
Тетя Зельда.
Как ты считаешь, мои родители счастливы вместе?
Странный вопрос.
Aunt Zelda...
Are my dad and mom really happy together?
What kind of a question is that?
Скопировать
"Младенцы возвращаются!"
Мы были бы счастливы вместе.
Мне нужен кто-то, кто понимает, что значит для меня группа.
That won't take me anyhow or anywhere with you
You said that I was naive and I thought that I was strong
Oh, I thought Hey, I can leave, I can leave
Скопировать
Не так, как ты любила Сэмюэля, конечно, но...
Мы могли бы жить счастливо вместе.
Я не думаю, Альфред.
Not the way you loved Samuel, of course, but...
We could make a life together. A happy life.
I don't think so, Alfred.
Скопировать
Очень дружная.
Вы, должно быть, счастливы вместе.
Сэди и Джорджия выросли в этом доме.
It's very warm.
You must be very happy here.
Sadie and Georgia grew up in this house.
Скопировать
Моя гордость.
Надеюсь, вы будете счастливы вместе, Аксель.
Спасибо, папа.
Very much so.
Well, I wish you both every happiness, Axel.
You're a peach, Dad.
Скопировать
За Элизабет и Таппи.
Мы будем очень счастливы вместе, да, дорогая?
Да, если ты вспомнишь, что я еще здесь, тогда может быть.
To Elizabeth and Tuppy.
We'll be very happy, won't we?
If you ever remember I'm here, I suppose that's just possible.
Скопировать
- Потому что там будет Барайл.
Я думал, вы двое очень счастливы вместе.
Я тоже так думала, но оказалось, что он предпочел быть Дакс, а не со мной.
- Because Bareil will be there.
I thought you two were very happy together.
It turns out he'd rather be with Dax than me.
Скопировать
Мои поздравления!
Вы выглядите такими счастливыми вместе.
Интересно, кто нас встречает.
Congratulations!
You look very happy together.
I wonder who's picking us up.
Скопировать
Нам хорошо, Матильда.
Мы счастливы вместе, это все, что имеет значение.
Всё закончилось.
We're fine, Mathilde.
We're happy together, that's all that matters.
It's all over.
Скопировать
Чувствую, это всё Кэрол.
Не хочу любопытсвовать, но вы вдвоем точно счастливы вместе?
Мы в порядке.
I smell a Carol.
Not wishing to pry, but are you and she entirely happy together?
We're fine.
Скопировать
Я слышал, ты разводишься.
Неужели это так обязательно после всех лет, что вы были счастливы вместе?
Дело в том, что мы не были особенно счастливы.
So you're being divorced.
Isn't that rather unnecessary after being happy together all these years?
We weren't particularly happy, you know.
Скопировать
"Я мечтаю стать машинисткой, и печатать без ошибок".
"Я мечтаю, чтобы мои родители были счастливы вместе".
Ну что, мой капитан, идемте?
"I dreamt I was a typewriter that didn't make any faults. "
"I dreamt that my parents were happy together. "
Can we go, captain?
Скопировать
Угу.
Надеюсь, вы будете счастливы вместе.
Я не шучу, Джеймс!
Mm-hmm. - Oh.
I hope you'll both be very happy together.
It's no joke, James!
Скопировать
Что такого, что мы целуемся накануне свадьбы!
Мы будем счастливы вместе, пока смерть не разлучит нас.
Слушай, мне пора спать.
Ain't no crime when we're getting married tomorrow.
We'll be very happy together, till death do us part.
I better get to bed.
Скопировать
Теперь послушай меня.
Ты найдешь себе хорошего, серьезного мужчину, возможно, вдовца и будете счастливы, вместо того, чтоб
Из-за чего?
Now you listen to me.
You'll find yourself a nice, substantial man - a widower, maybe - and settle down, instead of noshing all those sleeping pills.
For what?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Счастливы вместе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Счастливы вместе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
