Перевод "fortunate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fortunate (фочонот) :
fˈɔːtʃənət

фочонот транскрипция – 30 результатов перевода

You're a lucky man!
You're fortunate!
You found the people who can understand you.
Вы же счастливчик!
Вам повезло!
Вы нашли людей, которые могут вас понять.
Скопировать
Perhaps within a month of the correct time.
A week, if we're fortunate. Make sure we arrive before McCoy got there.
It's vital we stop him... before he does whatever it was that changed all history.
Возможно, с точностью до месяца, недели, если повезет.
Убедитесь, что мы появимся до появления Маккоя.
Это важно, остановить его до того, как он изменит ход истории.
Скопировать
Progress!
We are very fortunate in having with us a recent recruit, whose outlook is particularly militant and
Rah, Rah!
Прогресс !
Точно! Нам повезло, что среди нас– новичек, настроенный по-боевому и с оригинальным взглядом на вещи.
Ура, Ура !
Скопировать
That's very kind of you.
You're very fortunate.
Your ticket's just been found.
Это очень любезно с вашей стороны.
Вам очень повезло.
Ваш билет найден.
Скопировать
Always messing around with computers and things.
Well, that is fortunate.
Perhaps he might be able to help us.
Совсем свихнулся.
Ну, это удача.
Возможно, он поможет нам.
Скопировать
In the whole world, no place has such big... such beautiful, such magnificent earthquakes as right here.
But it is one chance in a million we should be so fortunate.
Yes. Yes. Yes, of course.
Во всем мире не найти другого такого места, где случались бы такие красивые, живописные землетрясения; только здесь!
Почти невероятно застать его... Может быть нам повезет.
Да-да... конечно...
Скопировать
You must be so cold!
Mother.. you have been fortunate!
The snow did come, after all... On the day of your ascent!
Ты наверное замерзла!
Матушка... Тебе повезло!
Снег и правда начался... в день твоего Восхождения!
Скопировать
- Good morning, Mr. Bolton.
- How fortunate.
The superintendent said I could have a word with you before the committee meeting.
- Доброе утро, мистер Болтон.
- Как мне повезло.
Руководство сказало, что я могу обратиться к вам.
Скопировать
140 years ago?
I was more fortunate than most.
My mother comforted me.
140 лет назад?
Мне повезло больше, чем остальным.
Этим и утешала меня моя мать.
Скопировать
- Pollyanna Whittier, ma'am.
Well, you're a very fortunate little girl.
Most children who have lost their parents would end up in an orphanage.
Поллианна Уиттьер, мэм.
Да, девочка, тебе очень повезло.
Большинство детей, осиротев, попадают в приют.
Скопировать
But then, he's so smart.
Peter is very fortunate.
He's got a quick, clear mind, and a wonderful feeling for music.
Он такой умный...
- Питеру очень повезло.
Он и быстро соображает, и отлично чувствует музыку.
Скопировать
And, fortunately, we have plenty of water.
That's very fortunate, I must say.
- Very fortunate.
И, к счастью, у нас полно питьевой воды.
Повезло нам, ничего не скажешь...
- Очень повезло.
Скопировать
That's very fortunate, I must say.
- Very fortunate.
- My father will never trust another Indian.
Повезло нам, ничего не скажешь...
- Очень повезло.
- Отец никогда больше не поверит индейцу.
Скопировать
It's very male and quiet.
We're really very fortunate here in West Ramsdale.
Culturally, we're a very advanced group with lots of good Anglo-Dutch and Anglo-Scotch stock and we're very progressive intellectually.
Очень мужская и тихая.
Нам здесь очень повезло в западной части Рэмсдэйла.
В культурном смысле мы весьма продвинуты сказалась англо-голландская и шотландская кровь на нашем интеллектуальном развитии.
Скопировать
Quite the contrary.
She considered herself a very fortunate Earth woman.
Doc.
Наоборот.
Она считала себя весьма удачливой земной женщиной.
Док.
Скопировать
I'm sorry they were so poorly treated on their first visit to our planet.
It's fortunate they were not seriously hurt.
Oh, yeas, that would have been dreadful.
Жаль, что во время первого же визита к нам с ними так скверно обошлись.
Хорошо, что они не получили серьезных ран.
О, да, это было бы ужасно.
Скопировать
A love scene.
May I seize you from this fortunate fellow ?
Is "seize" an appropriate word ?
Как интересно.
Могу ли я отобрать тебя у этого счастливого парня?
Разве "отобрать" - это подходящее слово?
Скопировать
"Gather", then.
May I gather you from this fortunate fellow ?
Do you mind if I'm gathered, Leo ?
Ну или "увести", тогда.
Могу ли я увести тебя у этого счастливого парня?
Ты не возражаешь, если меня уведут, Лео?
Скопировать
The mighty one may return!
Oh, fortunate Atlantis - to be blessed with such a courageous high priest!
Never fear
Могущий может вернуться!
Ох, счастливая Атлантида - как ей повезло с таким мужественным высшим жрецом!
Не бойся
Скопировать
Break it up! Break it up!
'Dillinger was a rat 'that the country may consider itself fortunate to be rid of.
'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already.
Разойдитесь!
Диллинджер был крысой... и стана может считать удачей, что избавилась от него, и я не даю Голливуду прав идеализировать этих паразитов.
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.
Скопировать
The gods withhold me!
in great Rome and see Thy master thus with pleach'd arms bending down His neck, before the seat Of fortunate
Come, then; for with a wound I must be cured.
Не допустите, боги.
Эрос, желал бы ты быть в Риме, и своего увидеть господина, с поникшею покорно головой, с руками связанными, с краской глубокого стыда, за колесницей?
Ну, так начинай и исцели меня одним ударом.
Скопировать
Don Nikolone!
To your fortunate salvation!
To your health!
Дон Николона!
За ваше счастливое спасение!
За ваше здоровье!
Скопировать
Don't be alarmed.
If it's a lesion, in a way, she's fortunate.
All we have to do is remove the scar.
Не мучайте себя.
Если это такое повреждение, ей даже повезло.
Нам надо только удалить рубец.
Скопировать
Stand by! Action!
We're fortunate to have an old friend drop by to say hello... while our phone lines are being repaired
I'd like you to meet Father... Father... - What's your name?
Паршиво.
Ну, в общем, ты... была немного не в себе.
Нет, мне было... паршиво.
Скопировать
Yes, girls - I am fortunate.
Very fortunate.
I'll play many roles.
Да, девочки, счастливая!
Очень счастливая!
Ролей буду играть много!
Скопировать
But he still needs me.
Kuprin has been less fortunate.
ANY DISOBEDIENCE RESULT
Ќо € ему еще нужен.
" уприна было меньше шансов.
ЋёЅќ≈ Ќ≈ѕќ—Ћ"ЎјЌ"≈ ѕќ¬Ћ≈"≈"
Скопировать
Back in this country For the first time for five years To open a season of his works
And we are very fortunate to have him With us here in the studio this evening.
Good evening.
Он приехал в страну впервые за последние пять лет, чтобы открыть сезон показа своих фильмов в национальном кинематографическом театре.
И нам очень повезло, что он сегодня с нами в нашей студии.
Добрый вечер.
Скопировать
Sir. Sir?
You are most fortunate we happened along.
We're here to help you.
Сэр.
Сэр? Вам очень повезло, что мы проходили мимо.
Да. Мы вам поможем.
Скопировать
- Should I do it?
- There is always someone less fortunate.
If you do so, it can save the lives of these two men.
- стоит ли мне зто сделать?
- всегда есть тот, комт не повезло.
если сделаешь так, то сможешь спасти жизни зтих двоих.
Скопировать
Earlier I called her aunty. Now I'll have to call her mama.
It is fortunate the fuse went off that day.
Will you write letters?
Но меня останавливает тоска по матери.
- Будешь мне писать ? - Если ты тоже будешь.
Ты пиши мне, а я буду отвечать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fortunate (фочонот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fortunate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фочонот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение