Перевод "cup noodles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cup noodles (кап нудолз) :
kˈʌp nˈuːdəlz

кап нудолз транскрипция – 32 результата перевода

I envy you, you're so carefree.
Coming here and eating cup noodles when you're hungry.
It's the first time I've seen someone who hates playing the piano so much.
Хорошо тебе, никаких забот.
Приходишь сюда, ешь лапшу, когда проголодаешься.
Я впервые вижу человека, который так ненавидит играть.
Скопировать
Things I like:
Cup noodles?
Marlboro, cookies...
Что я люблю: кино, театр?
Лапшу быстрого приготовления?
Мальборо, печенье...
Скопировать
It was the best money I'd ever spent.
New Year's Eve and a cup of noodles.
So you remember what you're gonna say at midnight?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Канун нового года и быстросуп.
Ты помнишь, что нужно сказать в полночь?
Скопировать
I had a fight with the Japanese.
Hey, a cup of noodles!
Two cups.
Я подрался с японцем.
Эй, чашку лапши!
Две чашки.
Скопировать
The other day I went and bought groceries.
And I walk out of the room, I come back... and we got these Cup o' Noodles, and in fuckin' 10 minutes
And they're like all the way in 'em and shit.
Я тут недавно ходил за продуктами.
Оставляю сумку в комнате, выхожу ненадолго, возвращаюсь через 10 минут, и в моей лапше муравьи прожрали пенопластовую чашку!
Они и в бульоне с лапшой, и везде, блин!
Скопировать
Yeah, it's about time you showed me what you can do.
Darn it, I'm starving and all I get is a cup of noodles. You bad boy and girl.
Han Ji-won.
Уже давно пора сделать что-нибудь для меня!
Я так проголодалась... и все что я получаю это лапша... проказники...
Хан Джи Вон!
Скопировать
They can't just tell us how it's gonna be anymore.
And we're not just gonna choke down a cup of undercooked neon noodles just to avoid hurting some homeless
(Lid creaking) That was delicious, though.
Больше нельзя указывать нам, как быть.
И мы не собираемся давиться сырой неоновой лапшой, только чтобы не задеть чувства какой-то бездомной женщины.
Хотя, это было вкусно.
Скопировать
If I find a mess on this floor, my floor, you're gonna hear about it.
And keep your food sealed, because I don't need chipmunks or roaches in here trying to get their Cup
I sleep whenever I want, old lady.
Если я найду грязь на полу, на моем полу, ты об этом узнаешь.
И держи еду запечатанной, потому что мне здесь не нужны грызуны или тараканы, которые хотят полакомиться здесь чем-нибудь, да и эти запахи скудной еды здесь ни к чему...
Я сплю, когда хочу, старуха.
Скопировать
All right, be safe, though.
Is the chicken flavor Cup of Noodles back in stock, or have you only got the shrimp?
We got cream of chicken.
Хорошо. Будь осторожна.
А есть лапша со вкусом курицы, или у вас только креветки?
У нас есть суп-пюре из курицы.
Скопировать
Hang on.
I'm trying to see how long it takes a 500 - kilowatt oxygen iodine laser to heat up my cup a' noodles
I've done it.
Погоди.
Я пытаюсь узнать сколько времени потребуется 500-киловаттному ионно-водороному лазеру, чтобы разогреть лапшу.
Я пробовал это.
Скопировать
Oh ! I'm afraid it's Top Ramen again.
With you, baby, Top Ramen tastes like Cup O' Noodles.
You know, these IKEA foam futons do Velcro together.
Хм, боюсь, это снова доширак.
С тобой, детка, этот доширак, на вкус не хуже бигбона.
Знаешь, эти икеевские матрасы идеально легли бы вплотную.
Скопировать
Hanging with my crew, crew that I am one of.
Hanging with my cup of noodles.
This is a meal in a cup.
Тусуюсь с бригадой, я часть бригады.
Тусуюсь с кружкой лапши.
Обед в кружке.
Скопировать
So I can guarantee you he won't get that back.
69 Cup of Noodles.
Which we realize sounds crass, but it is his favorite number.
Так что думаю, он не получит ее назад.
69 упаковок лапши.
Это его любимое число.
Скопировать
Big one. Wow.
Yo, cup o' noodles.
Let's move it along here.
Огромном.
Эй ты лапша.
Давай уже двигайся.
Скопировать
I envy you, you're so carefree.
Coming here and eating cup noodles when you're hungry.
It's the first time I've seen someone who hates playing the piano so much.
Хорошо тебе, никаких забот.
Приходишь сюда, ешь лапшу, когда проголодаешься.
Я впервые вижу человека, который так ненавидит играть.
Скопировать
I ate dinner by myself.
That's what I did, an expensive cup of noodles.
If you want to start a fight, go.
Я пообедал один.
Вот и все, что я сделал.
Янадеюсь,чтовсе произойдет.
Скопировать
Things I like:
Cup noodles?
Marlboro, cookies...
Что я люблю: кино, театр?
Лапшу быстрого приготовления?
Мальборо, печенье...
Скопировать
I'm Contestant...
Give me a cup of noodles.
Over there on top. The 2nd shelf.
Я конкурсантка...
Дай мне тарелку лапши.
на верху. 2 полка.
Скопировать
I'm not a teacher anymore.
You want a cup of noodles?
Hot Pocket?
Я больше не учитель.
Будешь Доширак?
А Ролтон?
Скопировать
Was this your dream?
Like, fancy Cup O' Noodles?
Yes, this was my dream.
Ты вот об этом мечтал?
О супе быстрого приготовления?
Да, именно об этом.
Скопировать
Hey.
Cup of Noodles?
For breakfast?
Привет.
Бомжпакет?
На завтрак?
Скопировать
And you think that's gonna make him talk?
Compared to the cup of noodles Nurse Ratched serves, my lasagna... is fit for a king.
What the hell is all that?
И ты думаешь это его разговорит?
По сравнению с лапшой, которую приносит сестра Рэтчед, моя лазанья... Королевская пища.
Что, черт возьми, это такое?
Скопировать
You hungry?
I can make my own Cup o' Noodles.
Okay.
Есть хочешь?
Я умею заваривать лапшу.
Хорошо.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
- Yes, sir. He said:
Bring me a cup of ale.
Last night I was in the midst of spain. "
Да, сэр, он сказал:
"Уиллоби, я хочу пить, принеси мне эля.
Этой ночью я был посреди Испании".
Скопировать
Make it a good day, everybody!
- Make me a cup, too?
- Yes, I know.
Сделайте этот день хорошим!
— Сделаете и мне чашечку?
— Хорошо.
Скопировать
Just do it before I go mad!
Nice cup of tea, two sugars.
- You're making us go to school?
Просто сделай это, пока я не сошла с ума!
Чашечка чая, два кусочка сахара.
- Ты заставляешь нас идти в школу?
Скопировать
Heavens, no...
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
Конечно нет..
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Скопировать
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
- такие утомительные.
- Я знаю. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
Скопировать
I had a calling.
dated for six years, and the closest you ever came to a religious experience was Celtic winning the cup
Look...
Я услышал зов
Мы встречались шесть лет, и самым религиозным твоим поступком была радость по поводу того, что "Селтик" выиграли кубок!
Послушай..
Скопировать
I'm just really exhausted.
What's in that cup?
Rum and Cokes.
- Я просто выдохлась.
- Что в этой чашке?
- Ром и Кока-Кола.
Скопировать
Wait a minute. What are we doing here?
If I'm gonna power through and pick up Zoë at the airport I need a big-ass cup of coffee.
Since you're getting that can you get some more vodka and some more sugar-free Red Bull?
-А что мы тут делаем?
Раз я должна ехать за Зои в аэропорт, тащи кофе.
И захвати заодно "Рэд булл" без сахара и водку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cup noodles (кап нудолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cup noodles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кап нудолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение