Перевод "Juliet" на русский
Произношение Juliet (джулиэт) :
dʒˌuːlɪˈɛt
джулиэт транскрипция – 30 результатов перевода
Where is the girl?
Juliet!
Juliet!
Где же она?
Джульетта!
Джульетта!
Скопировать
Juliet!
Juliet!
Where is the girl?
Джульетта!
Джульетта!
Куда ж она девалась?
Скопировать
Where is the girl?
Juliet!
Where is the girl?
Куда ж она девалась?
Джульетта!
Где девочка моя?
Скопировать
Where is the girl?
Juliet!
How now, who calls?
Где девочка моя?
Джульетта!
Кто звал меня?
Скопировать
It's quite simple though.
If the police comes to take Manuelle back home, she'll imagine she's found true love, that she is Juliet
And she'll try to see you again.
Все очень просто.
Если полиция вмешается, чтоб отправить Манюэль домой, она вообразит, что нашла настоящую любовь, что она - Джульетта, которую разлучили с ее Ромео.
Она будет искать новой встречи с тобой.
Скопировать
But they also need help... so they don't find themselves unprepared... in the land of silence and darkness.
Hello, dear Juliet.
Where is... Mr. Hundhammer?
Но им всё равно нужна помощь, чтобы она не ощущала себя неподготовленной в стране безмолвия и темноты.
Здравствуй, моя дорогая Джульетт.
Где... герр Хундхаммер?
Скопировать
There was David, a peacenik MD...
There was Juliet, a true-blue red...
She'd been with the Weathermen, and I think she'd been in Japan with the maoist students.
- Там был Дэвид, пацифист...
Была Джульетт, ярая коммунистка.
Она поддерживала Подпольную Организацию Погоды (радикальные коммунисты, выступавшие за вооруженную борьбу) думаю, ей приходилось бывать в Японии со студентами-маоистами.
Скопировать
how does she live?
Take Juliet, she fights, she fights with courage she's already been beaten up by the police.
And then she uses a type of discourse which is often right.
Хорошо, но...
Взгляните на Джульетт, она борется, храбро сражается, она уже неоднократно была избита полицией.
давайте на практике взглянем, как она живет.
Скопировать
Not bad.
We discussed this with Juliet.
She can't relate it to the trial.
- Неплохо...
Мы обсуждали это с Джульетт.
Она не видит связи с судом.
Скопировать
I'm sure I'll talk about differently than you or your cellmates.
And even Juliet will see that women's minds are shaped by their situation in society.
Even Juliet will realize that the social existence of women determines their thought.
Я уверена, что говорю об этом иначе, чем твои сокамерники.
И даже Джульетт увидит, что женское мышление сформировано их положением в обществе.
Даже Джульетт поймет, что социальное существование женщин определяет их мышление.
Скопировать
And even Juliet will see that women's minds are shaped by their situation in society.
Even Juliet will realize that the social existence of women determines their thought.
Of course: we're men, And you're girls.
И даже Джульетт увидит, что женское мышление сформировано их положением в обществе.
Даже Джульетт поймет, что социальное существование женщин определяет их мышление.
Ну конечно: мы - мужчины, а вы - девушки.
Скопировать
Our problem... is to begin with black... in order to show colors different from those in... bourgeois and imperialist films.
And so now, after shots of Yves... of the jury, Vladimir, Rosa... or Juliet, a black shot... indicating
A real victory, not like Proust's maid... a victory in the sense of "Hasta la victoria"... a contribution to the Palestinian struggle.
Наша проблема... начать с черным... Наша задача - показать цвета, отличные от тех, что используются в буржуазных, империалистических фильмах.
И вот теперь, после планов с Ивом, присяжными, Владимиром, Розой или Джульет, черный кадр сигнализирует о том, что Бобби ушел, у кадра есть смысл, и это победа.
Настоящая победа, а не та, которой добился Пруст, контрибуция Палестине и другие мятежи в мире.
Скопировать
Friedrich Vladimir, Karl Rosa, David Dellinger...
Juliet Berto, Yves Afonso and myself...
Bobby X, guilty.
Фридрих Владимир, Карл Роза, Дэвид Диллинджер
Джульет Берто, Ив Алонсо и я,
Бобби Х, виновны.
Скопировать
David Dellinger: 2 years, 5 months... 5 days, 14 counts.
Juliet Berto: 2 years, 1 month... 18 days, 32 counts.
Jacky Martin: 1 year, 8 months... 4 days, 17 counts.
Дэвид Диллинджер - два года, пять месяцев, пять дней, 14 пунктов обвинения.
Джульет Берто - два года, 1 месяц, 18 дней, 32 пункта.
Джеки Мартин - 1 год, 8 месяцев и 4 дня, 17 пунктов.
Скопировать
Oh, it had the ring of truth!
I played Juliet... in the Sunshine Playhouse.
Louie thought it was my best performance.
Ох, в этом было столько правды...
Я играла Джульетту... в театре Саншайна.
Луи считал, что это была моя лучшая роль.
Скопировать
Hello, Mr. Hundhammer.
Thank you for coming with Juliet.
Hello.
Здравствуйте, герр Хундхаммер.
Спасибо, что вы пришли с Джулией.
Здравствуйте.
Скопировать
Madam!
Lady Juliet!
O blessed, blessed night!
Сударыня!
Джульетта!
Счастливая, счастливейшая ночь!
Скопировать
But if thou meanest not well, I do beseech thee -
Lady Juliet!
By and by, I come!
Но если же дурное ты замыслил, тогда молю тебя...
Синьора Джульетта!
Иду я, иду.
Скопировать
Let me come in, and you shall know my errand.
I come from lady Juliet.
Welcome, then.
Впустите, так узнаете, зачем пришла я.
Джульетта меня прислала.
Тогда войдите.
Скопировать
Sir, sir! Death's the end of all.
Spakest thou of Juliet?
How is it with her?
Поймите, смерти все мы не минуем.
Сказала ты - Джульетта?
Что же с нею?
Скопировать
Oh, yeah. It was a high school play, and we were doing Romeo and.
Juliet, and...
Well, you know the big scene, the final scene when Romeo thinks that I'm dead?
Да, в школьном театре.
Мы играли "Ромео и Джульетту", и...
Помните ту финальную сцену, когда Ромео думает, что я мертва?
Скопировать
Yes, madam.
Now, Juliet.
God mark thee to his grace!
Слушаюсь, синьора.
Так вот, Джульетта...
Господь с тобой!
Скопировать
So does the fairest maid
Juliet!
Lady Juliet!
So does the fairest maid
Джульетта!
Синьора Джульетта!
Скопировать
Juliet!
Lady Juliet!
Nurse?
Джульетта!
Синьора Джульетта!
Кормилица?
Скопировать
It seems so, for God, it is so very late that we may call it early, by and by.
Sweet my lady Juliet.
Come hither, nurse.
О, черт возьми, уже и впрямь так поздно, Что в той же степени и рано.
Милая Джульетта...
Кормилица...
Скопировать
That I must love a loathed enemy.
Juliet!
Lady Juliet!
Горю любовью к злейшему врагу.
Джульетта!
Синьора Джульетта!
Скопировать
Juliet!
Lady Juliet!
Madam!
Джульетта!
Синьора Джульетта!
Сударыня!
Скопировать
Romeo!
Juliet!
Romeo!
Ромео!
Джульетта!
Ромео!
Скопировать
Romeo!
Lady Juliet!
Juliet!
Ромео!
Синьора Джульетта!
Джульетта!
Скопировать
Lady Juliet!
Juliet!
Romeo!
Синьора Джульетта!
Джульетта!
Ромео!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Juliet (джулиэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Juliet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джулиэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
