Перевод "coasters" на русский

English
Русский
0 / 30
coastersкаботажник
Произношение coasters (коустез) :
kˈəʊstəz

коустез транскрипция – 30 результатов перевода

- Why... Why not? - I don't know.
Riding roller coasters? Getting your picture taken with Mickey Mouse?
I'm just having trouble picturing it.
Мы можем полететь во Флориду и заглянуть в Маями Бич а потом поехать в Диснейленд.
Я, я не могу представить тебя в Диснейленде..
или на пляже, не имеет значения.
Скопировать
Roller coaster.
Roller coasters.
So, you have $500,000-worth of cola that you are unloading for $200,000.
- Американских горки.
- Американские горки.
Итак, у тебя есть кокс на 500 тысяч долларов который ты сбрасываешь за 200 тысяч?
Скопировать
I can get you anything you need.
Saucers, coasters...
Go away.
Я достану для тебя что угодно, хочешь выпить - будет!
Чипсов не хочешь?
Уйди.
Скопировать
Just remember:
Always use coasters, no snacking in the carpeted areas, and close the art books after viewing so you
I believe they have the same rules at the Playboy Mansion.
Просто помни...
Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра, чтобы корешок не загнулся.
Уверен, такие же правила есть и в особняке Плэйбой.
Скопировать
I'm gaining weight.
Why do we love roller coasters, Jennifer?
To experience the thrill of being terrified without the consequences.
Что-то я поправилась.
- Дженнифер, почему нам так нравятся американские горки? Ужастики?
- Так мы переживаем захватывающий трепет без плохих последствий. Молодец, Эллиот.
Скопировать
Renoir, oh, my God!
I got coasters!
Sold!
Ренуар!
О, Боже мой, как же он мне нравится!
Продано!
Скопировать
Men sitting around looking at films.
And roller coasters!
A load of men going up and down on a metal track.
Толпа мужиков сидит и смотрит кино.
Или американские горки!
Толпа мужиков катается себе вверх-вниз по здоровенным рельсам.
Скопировать
Who has been putting out their Kools on my floor?
Have you people ever heard of coasters?
Would you like me to prepare some more hors d'oeuvres for the guests, sir?
- Кто бросил на мой пол свой косяк?
- Пипл! Вы чё про ПОДСТАКАННИКИ не слыхали?
- Мне приготовить еще закусок для гостей, сэр?
Скопировать
Gosh, I'm off to one hell of a start with this bachelor party.
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters.
Oh, will you stop moping.
Боже, я буквально в аду из-за этого мальчишника.
Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
Заканчивай хандрить.
Скопировать
Yeah, look-- a word to the wise. Stay in the private sector.
They use our chips for coasters.
The amazing thing is, in this collection of great legal minds, there isn't a single real card player.
айоусе ле йаи леиме стом идиытийо толеа.
сема тяапефи дийгцояым ои лаяйес лас гтаме ьивоука лпяоста ста кежта тоус!
то апистеуто еимаи, оти ап аутес тис молийес еужуиес, оуте емас дем неяеи ма паифеи.
Скопировать
Never ate none though.
- Roller coasters?
- Seen pictures.
Нет, это не так, оно розовое.
Даже и не ел никогда.
-Американские горки?
Скопировать
MEET MR. NOBODY!
WHO SENDS YOU MESSAGES ON COASTERS?
HE GOT A NAME? HE HASN'T MOVED IN YET?
- Ах, да! С этим человеком? А?
Это его письмо на пивной картонке?
Как его зовут, где он?
Скопировать
- Seen pictures.
You have a goddamn American right to eat cotton candy, ride roller coasters. I do?
Hell yes, you do.
-Американские горки?
Ты имеешь чертово американское право есть сладкую вату, кататься на американских горках.
Это так?
Скопировать
One more thing!
She's gotta promise to take him to the fair for roller coasters and cotton candy whenever he wants!
I wanna go home.
Еще одна вещь!
Она должна пообещать водить его на ярмарку На американские горки и сладкую вату, когда он только захочет!
Я хочу домой.
Скопировать
- In alphabetical order, too.
- And not stacked up like coasters.
Yeah, I had to put an end to that.
- В алфавитном порядке.
- И не свалены в кучу...
Да, я должна была положить этому конец.
Скопировать
I read.
I sometimes even ride roller coasters.
And your sex life?
Генри Хейс был сделан в спешке, потому что Питону нужны были пистолеты.
Поэтому, вместо того, чтобы ждать 18 лет, пока Генри "подрастет", он просто оформил все задним числом.
Чем и объясняются все цифровые дыры в жизни Генри.
Скопировать
Gillyflowerland!
You could have roller-coasters.
It is named in tribute to my partner.
Гиллифлауэрленд!
Могли бы установить американские горки.
Он назван в честь моего партнёра.
Скопировать
Dude, what's your problem?
All of a sudden, I have a new roommate with no taste taking over the place, and I had to buy vagina coasters
Calm down, she goes back to England on Monday.
Чувак, в чем твоя проблема?
Внезапно, у меня появляется соседка Без вкуса, занимающая места. И мне пришлось купить подставки под вагину для всей мебели.
Успокойся, она в понедельник возвращается в Англию.
Скопировать
I remember you making marbleized coasters.
Those were nice coasters.
They looked like real marble.
Помню, ты делала мраморные подставки.
То были милые подставки.
Выглядели, как настоящий мрамор.
Скопировать
He's also building an amusement park in his backyard.
Apparently, the new girlfriend loves roller coasters, but she hates waiting in line.
Oh, who doesn't?
К тому же, он строит Луна-парк на своем заднем дворе.
Очевидно, его новая девушка любит американские горки, но ненавидит стоять в очередях.
Ну, а кто же любит?
Скопировать
And you can't get on my computer, because the last time, you changed my WiFi network name to "leave Miley alone" and I don't know how to change it back.
Coasters, coasters, coasters.
I don't want to see your drinks just laying about.
И не лезь в мой компьютер, потому что в прошлый раз ты сменила название моей сети WiFi на "Оставьте Майли в покое", ( * Майли Сайрус, скандально известная ам. певица) и теперь я не знаю, как вернуть старое имя.
Правило номер два. Подставки для стаканов.
Я не хочу, чтобы ты просто ставила свои напитки тут и там.
Скопировать
I was just thinking about your 30th birthday. Yeah.
Roller coasters.
There was that one that we just kept riding over and over again?
Я просто вспоминала о твоём 30-ом дне рождения.
Да. Американские горки.
Там был один аттракцион, на котором мы катались снова и снова.
Скопировать
You're the one.
They make great coasters, right?
Come on.
Так ты и есть тот единственный покупатель.
На них очень удобно ставить пивные кружки.
Идем.
Скопировать
We've done a little montage of them.
Bottle of bubbly, silver plate. 2008 reflected the mood of financial restraint, which was coasters, and
You all get the same thing, monogrammed...cigar box or whatever it was.
Мы сделали небольшой коллаж из них
Бутылка шампанского, серебряное блюдо 2008 отразил настроение финансового кризиса, так что была подставка под графин, а в 2012, юбилейном году, тематическая шкатулка для безделушек
Все получают одно и то же с монограммой... шкатулка для сигар или что -то другое
Скопировать
They do leave quite an impression.
Roman darling, there's not a shortage of coasters in this house.
Sorry.
Впечатляюще.
Роман, дорогой, в этом доме достаточно подставок.
Извини.
Скопировать
"Lie shirts, big spoons, and loud urination are all back.
Coasters are now optional, 'cause they're stupid."
Dumb.
"Лживые майки, большие ложки и громкое мочеиспускание - все это вернулось.
Подставки больше не обязательны, потому что они дурацкие".
Тупые.
Скопировать
Uh... Many. At least 50.
I stack them like coasters in a drawer.
Why are you so funny?
Полно... штук 50.
Я храню их в комоде, как подставки под чашки.
Почему ты такой забавный?
Скопировать
Bro, just completed Aqua Park and Millennium Mines.
Now I'm ruling Karts and Coasters.
RollerCoaster Tycoon.
Брат, я только что достроил аквапарк и тысячелетние шахты.
Теперь я руковожу картами и американскими горками.
Магнат американских горок.
Скопировать
-Ohio.
They got rally-coasters there. One's called the Millennium Force.
- Dude, ifs a face-melter.
Там есть американские горки.
Одна из них называется "Тысячелетняя сила".
- Чувак, это адски круто.
Скопировать
I'm learning so much.
We both have blue hand towels, we have the same microwave, and once I buy coasters made out of geodes
Yeah.
Я столько про него узнала.
У нас обоих есть синие полотенца для рук, одинаковая микроволновка. И когда я куплю подставки под чашки из жеоды, они будут у нас обоих.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coasters (коустез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coasters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коустез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение