Перевод "cockroaches" на русский
Произношение cockroaches (кокроучиз) :
kˈɒkɹəʊtʃɪz
кокроучиз транскрипция – 30 результатов перевода
Directive 142 of the law the hygiene of public buildings.
It will not take long, although more time is spent on shopping, because the poison is for cockroaches
Now, you know, right? it doesn't smell of Buttercups!
Вы предупреждены о моем приходе. Все как положено.
Директива 142 закона о гигиене общественных зданий.
Ну я долго тут не пробуду, но все же вам лучше пройтись по магазинам, поскольку средство от тараканов...
Скопировать
Geologist studies rocks.
Cock...roaches, beetles, butterflies, and bugs.
Nothing makes him happier than a giant pair of... Jug... glers and acrobats, a dancing bear named Chuck.
Геологи изучат скалы.
A все что мальчики хотят - засунуть свой... ху... художник картину нарисует с жучком - торчком и паучком.
Ничего их не порадует кроме как большой... чле... член ассоциации любителей животных и их Медведь Чак-чак.
Скопировать
-Have you seen Sheriff Hartwell?
There's so many cockroaches around here ̶
Wait a minute. How about a statement, Your Honor?
- Шерифа не видели?
Трудно сказать, тут столько бездельников.
- Мэр, сделаете заявление?
Скопировать
- 2nd platoon!
Insects and bugs' cockroaches and flies' came from Russia and waved their behinds.
Russkies, start digging your graves!
Твои?
Жучки, букашки и клопы к нам из России приползли.
Ну, ваньки!
Скопировать
Goddamn rats.
Just like cockroaches.
No disrespect but I do not wish to talk business until my partner return.
Чертовы крысы.
Да, они повсюду пролезут, как и тараканы.
При всем уважении к вам... я не хочу говорить о делах, пока не вернется мой партнер.
Скопировать
The medallion.
Strike your colours, you bloomin' cockroaches!
Hands, grapnels at the ready!
Медальон.
Сдавайтесь, тараканы проклятые!
Приготовить крюки!
Скопировать
My electricity was turned off.
I had cockroaches crawling on my arm.
But why would you think that would make a difference to me, Eddie?
Мне электричество отключили.
По моей руке ползали тараканы.
Но почему ты решил, что для меня это имеет какое-то значение, Эдди?
Скопировать
No!
Spiders, cockroaches, snakes.
Venom and pox.
- Заячья кровь!
- Старик! Один! Обречён!
- Зараза! Струпья!
Скопировать
Light the fuses !
Like cockroaches from the cracks in walls, these insatiable marauders crawl outwherever bays and reefs
Imperial edict
Поджечь фитили!
Подобно тараканам, ползущим по стенам,.. ...эти ненасытные охотники добираются до любой излучины, любого морского мыса,.. ...чтобы устроить очередную подлую засаду.
Приказ императора
Скопировать
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
there are more than a million species of arthropod - butterflies, lobsters, woodlice, cicadas, bees, cockroaches
ticks, fleas, earwigs and ants.
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
И скажу я вам, существует более миллиона видов членистоногих бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы, тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки, многоножки, раки, поденки, клещи,
блохи, уховертки и муравьи.
Скопировать
Do yourselves a favor and crawl back into your filthy tenements...
You human cockroaches, or get your ugly face punched to custard by...
The New Justice Team!
Окажите себе услугу и заползите в те норы... из которых вы вылезли.
Или вы получите по морде от...
Новой Команды Справедливости!
Скопировать
- That's not even enough for one bed.
I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches.
The cots are only 50 centavos a night.
- Не хватит на ночлег даже для одного.
Есть одна дыра, там полно крыс, скорпионов и тараканов.
Всего 50 сентаво за ночь.
Скопировать
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
Speak.
When Cicéron comes to town your cockroaches turn brown.
You're an idiot.
Давайте.
Немного "Сисерона", и тараканы станут каштановыми.
Да это полный идиотизм!
Скопировать
The last cat died during its last purr.
-Eaten by cockroaches!
Against cockroaches... Cicéron!
- А пчёлы со своим жужжанием...
- ...съедены тараканами!
От тараканов - "Сисерон"!
Скопировать
So you better tell the truth... hope it snaps him out of it.
Otherwise... he could lie in some institution for dirt-poor crazy people... with padded walls and cockroaches
Mark... I'm Karen.
Так что тебе лучше сказать правду. Возможно, это поможет ему.
А то будет лежать в каком-нибудь заведении для бедных и психов. С грязными стенами и тараканами. С 50-ю койками и змеями.
Марк, я Карен.
Скопировать
Homogenization.
And she was in the kitchen, killing cockroaches with a boot on each hand.
Why were there so many cockroaches?
Гомогенизация.
А она была на кухне, била тараканов с ботинком в каждой руках.
А почему было так много тараканов?
Скопировать
Listen closely.
The sound of cockroaches mating...
- enhanced 500 times. - They couldn't trace it.
- Слушайте внимательно.
Это звук спаривающихся тараканов, усиленный в 500 раз.
- Они не могут отследить звонок.
Скопировать
I didn't know what to do. I put them on the floor like little tumbleweeds.
I thought cockroaches would see it figure, "This is a dead town. Let's move on."
The dating world is a world of pressure.
Я не знал, что с ними делать. Я бросил их на пол, как перекати-поле.
Я думал, что тараканы увидят и подумают: "Это брошенный город.
Мир свиданий - это мир давления.
Скопировать
And the worst were the cockroaches
Cockroaches?
I still have chills when remembering them
А хуже всего были тараканы.
Тараканы?
У меня до сих пор мурашки по коже, когда я вспоминаю о них.
Скопировать
Oh, my God.
There's cockroaches in the flour.
Your cigar ash is in the spaghetti.
Боже!
Тараканы в муке!
Пепел с твоей сигары в спагетти!
Скопировать
From a gallery, or from a box, he'd be found right away.
Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see!
I've thought about it all day.
С балкона или будки его моментально найдут.
И потом найдется несколько тараканов в штатском, увидите!
Я весь день думал.
Скопировать
Please check in! the theater is closed season leaving the theater the guest appearances.
Chairs roz³a¿¹ like cockroaches!
and one is here somewhere!
- Сегодня в театре закрытие сезона, а завтра театр уезжает на гастроли!
Стулья расползаются, как тараканы.
Четыре стула уезжают, один остается где-то здесь.
Скопировать
One moment.
There are two cockroaches swimming in there.
That's not my fault.
Секунду.
Там плавают 2 таракана.
Это не моя вина.
Скопировать
You never become rich, never made me live in a pretty house.
My life got rotten in houses with cockroaches.
Here is the arrogant crock, who calls me devil.
Ты никогда не станешь богатым, и никогда не дашь мне пожить в красивом доме.
Я сгнила заживо в доме с тараканами.
Посмотри, что стало, с этим глупцом.
Скопировать
Well, let's go.
Yes, some drivers you got, Tsvetayev like pregnant cockroaches.
The even came with whips, see?
Ну, пошли.
Да-а. Ну и ездовые у тебя, Цветаев. Как тараканы беременные!
Во, даже с кнутами пришли, видал?
Скопировать
-Eaten by cockroaches!
Against cockroaches... Cicéron!
They're impossible!
- ...съедены тараканами!
От тараканов - "Сисерон"!
Это просто невозможно!
Скопировать
Let's try it.
With Cicéron, your cockroaches will be gone.
I don't want to say anything.
Попробуем.
Немного "Сисерона", и тараканы улетят.
Это полная бессмыслица.
Скопировать
Who came here with Maddalena?
It's full of mice, cockroaches, vipers, and vampires... and now sluts.
- Thank you.
Кто такая Мадалена?
Здесь обитают гадюки, тараканы и вампиры.
Теперь к ним присоединились и шлюхи. Джулио, а когда была построена эта вилла?
Скопировать
You're an idiot.
Cockroaches are always brown.
-They're black, sir.
Да это полный идиотизм!
Тараканы всегда каштановые!
- Они чёрные, месье!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cockroaches (кокроучиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cockroaches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокроучиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение