Перевод "Franz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Franz (франтс) :
fɹˈants

франтс транскрипция – 30 результатов перевода

They're locked in.
Franz.
- Where do you think you're going?
Они закрылись.
Франц.
- Куда это ты собралась?
Скопировать
"you've always been here, Donna Braun."
"To whom it may concern, I, Franz tzaler,
"hereby bequeath the entirety of my assets and estates "to Leah Braun, of Braun's Cafe,
Ты была тут всегода. Господин Авраам.
- Каждому, кого это касается. Я, Ференц Цалер, заявляю,
Что все мое имущество, и счета в банках, я завещаю Лее Браун из кафе Браун.
Скопировать
"This will annuls any prior such document written by me.
"Signed, Franz tzaler. ID: 632457."
God is a whore.
Это завещание отменяет все мои прежние завещания.
Подписал Ференц Цалер, паспорт 632457.
- Блядский бог...
Скопировать
So what did Aristotle teach about flies that is absurd and wrong?
That they caused the First World War by assassinating Archduke Franz Ferdinand.
But in fact, it was a Serbian group called the Black Hand Gang.
Какие абсурдное и неправильное мнение было у Аристотеля о мухах?
Что они развязали Первую мировую, убив эрцгерцога Франца Фердинанда.
Хотя на самом деле это была сербская организация "Чёрная рука".
Скопировать
There must be no slip ups. Is that understood?
[Franz] Haven't you got your money's worth yet?
Is this dog, Calder, reliable?
Не может быть никаких оплошностей, это вам понятно?
Иначе я не оправдаю ваши вложения?
Этому Кольдеру можно доверять?
Скопировать
Where did you get these? I drew them. Calder.
Franz Calder. Where have you come from?
This afternoon, you parked your station wagon in front of the post office.
Сегодня днём вы остановились возле почтового отделения.
Вы не заглянули назад, когда ехали домой, как и охранники, стоящие вокруг дома.
Это самая потрясающая шутка, которую я когда-либо слышал!
Скопировать
Franz, please don't dance anymore tonight.
Monsieur Franz, stay with me a little longer.
If you want to wait, sit here.
Франц, прошу тебя. Не танцуй больше сегодня.
Мсье Франц, побудьте еще немного со мной.
Ты можешь подождать меня здесь.
Скопировать
You won't harm me, you need me.
Bringing me, Franz Calder, to this. Cringing, hiding.
Just another rat in his hole.
Вы не причините мне вреда. Я вам нужен.
Думаете, вы меня купили, доставили меня, Франца Кольдера, в это мерзкое убежище?
Я словно крыса в норе!
Скопировать
If you can tell us that.
[Franz] As nearly as I can understand, they want to know how the Martians, if they use cosmic power for
Send us the messages as soon as you get them.
Вы можете нам сказать?
Насколько я понял, им интересно, как марсиане, повсюду используя космическую энергию, ещё не разорвали друг друга на куски.
Отправьте нам сообщения как только получите их.
Скопировать
Poland, Romania, Bulgaria and no one knows how.
[Franz] Have you heard the latest message? Is there another?
The Americans released it an hour ago. (speaking foreign language)
- Есть ещё одно? Американцы опубликовали его час назад.
"Тот, кто последует за знаменем тирана, наденет цепи тирана.
Тот, кто несёт знамя господа, познает вечную жизнь."
Скопировать
What do you mean?
Did you ever hear of Franz Calder?
Calder? Calder?
Что вы имеете в виду?
Вы когда-нибудь слышали о Франце Кольдере?
Кольдер, Кольдер?
Скопировать
You're a man who likes his pleasures.
Well, Franz, what else is there in life, I ask you?
You've been gone two hours. What happened?
-Вы любите хорошо жить, да?
-А что в жизни есть ещё?
Тебя 2 часа не было!
Скопировать
A re-enlistee for sure.
Have you seen Franz?
He's got my spurs.
Сверхсрочник небось.
Ты Франца не видал?
У него мои шпоры. Франца?
Скопировать
How about that bench, Miss Marie?
No, Monsieur Franz.
It's too dark here. - Don't be afraid.
Присядем на скамейку, мамзель Мари?
Нет, мсье.
Тут слишком темно.
Скопировать
Just buckling my sword.
- Franz. - What did Franz do now?
You're a naughty boy.
Пристегиваю саблю. - Франц!
- Что натворил Франц?
- Ты скверный мальчик. - Правда?
Скопировать
Men are disgusting.
Franz, please don't dance anymore tonight.
Monsieur Franz, stay with me a little longer.
Мужчины - гадкие существа.
Франц, прошу тебя. Не танцуй больше сегодня.
Мсье Франц, побудьте еще немного со мной.
Скопировать
A county governor of clothing, of sorts.
Franz? n got the job instead of me.
He's building a house in Limhamn now.
Своего рода, губернатор по текстильной промышленности.
Работу получил Францин, а не я.
А сейчас он строит дом в Линханме.
Скопировать
A telegram for you, sir.
Franz? Who delivered it?
That young lad Rolf, of course.
Телеграмма, сэр.
Франц, кто ее доставил?
Юный Рольф, как всегда.
Скопировать
This is business.
Franz... ... setanotherplacenexttomine for Fr Æulein Maria.
-Whatever you say.
Это важно.
Франц, поставь прибор для фройлен Марии.
- Как скажете.
Скопировать
BASED ON THE NOVEL BY ROBERT MUSIL
Cinematography by FRANZ RATH
WRITTEN AND DIRECTED BY
ПО РОМАНУ РОБЕРТА МУЗИЛЯ "Душевные смуты воспитанника Терлеса"'
Оператор ФРАНЦ РАТ
Сценарист и Режиссер ФОЛЬКЕР ШЛЁНДОРФ
Скопировать
Between the 2nd and 3rd floor.
Franz? n.
David Franz? n.
Между вторым и третьим этажом.
Францина.
Давида Францина.
Скопировать
Gross Sankt Florian:
One of the oldest parishioners, retiree Franz Braunecker, was unexpectedly called from this mortal life
Miss, bring us two orders of venison, coffee cake and slivovitz.
Великий Святой Флориан:
"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
Так, фрейлин, пожалуйста, принесите нам две порции оленины, два жирных цыпленка и две порции водки-сливянки.
Скопировать
I played at altering my appearance.
I looked rather like a young Franz Joseph.
I shaved my sideburns.
Я развлекался, меняя свою внешность.
Сначала я предал форму бороде затем бакенбардам я стал походить на молодого Франца Иосифа.
Я побрил бакенбарды.
Скопировать
Alpine units of the SA Storm Troopers
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter and Reichsstatthalter (Governor) of Bavaria
Reich Air Defense League march past
Альпийские подразделения СА.
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер (Губернатор) Баварии
Проходят маршем соединения ПВО Рейха
Скопировать
THE WITCH Chapter 3.
In "Rites and Rights in the German Past" by Franz Heinemann, we can observe pictures of inquisition judges
A woman suspected of witchcraft is thrown into the water to find out whether she is guilty or not.
ВЕДЬМЫ Картина 3.
В книге Франца Хёнеманна "Древне-Германские обряды и обычаи" мы можем найти изображения судей инквизиции за работой.
Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет.
Скопировать
"Mizzi!"
"Where's Franz?"
When a big party ends, small parties begin.
Мицци!
Где Франц?
Когда большое развлечение закончилось, маленькое только начинается.
Скопировать
Every--
Everything's all right, Franz.
You're just dreaming, I guess.
- Всё нормально, Франц.
- Это сон.
Я думаю, тебе это просто сниться.
Скопировать
- Why didn't they tell me? - Franz!
Franz!
- Now I can't walk any more!
Почему они мне не сказали?
- Франц!
Франц! - Я больше не смогу ходить!
Скопировать
I can use 'em. My boots give me blister after blister--
Well, we'll be going, Franz.
Oh, don't go.
От моих сапог у меня постоянно волдыри...
Ну, мы будем идти, Франц.
О, не уходите.
Скопировать
Oh- - Oh, but, Franz, you must try to sleep now.
O God... this is Franz Kemmerick... only 19 years old.
He doesn't want to die.
О, впрочем, Франц, может, поспишь немного.
О боже... это Франц Кеммерих... ему всего девятнадцать с половиной лет.
Он не хочет умирать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Franz (франтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Franz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение