Перевод "жареный" на английский

Русский
English
0 / 30
жареныйbroiled roast fried grilled
Произношение жареный

жареный – 30 результатов перевода

Так что моя мама всунула свой нос и сказала,
"дети не будут есть жаренные креветки"
И я сказала " мои дети не только будут есть жаренные креветки, но и будут слушать музыку, которую хотят и ходить в школу танцев, и не будут проводить всю свою жизнь в церкви, слушая о том как попадут в ад за свои дела.
- I know. So, then what happened?
So, then my mom sticks her nosey head in and said,
"The children are not going to be eating fried shrimp." And I said not only are my children gonna be eating fried shrimp, they're going to listen to whatever music they want and go to school dances, and they're not gonna spend their whole lives in church,
Скопировать
- Немного присмотрись, мой друг, и ты увидишь, что маринад от огурцов разлился на жаренный сыр, делая его вязким и несъедобным.
Я не припоминаю заказ жаренного сыра в огуречном соку.
У огурцов есть сок, чувак.
- Which I'm looking at.
I don't recall ordering grilled cheese au jus.
Pickles have juice, dude.
Скопировать
Теперь у тебя 24 часа чтобы или предъявить ему обвинения, или отпустить его.
Ну, ты, конечно, знаешь жареный лук.
Поверь. 8 часов 50 минут уже прошли.
You've got 24 hours to either charge him or release him.
Well, you certainly know your caramelized onions.
Believe it. 8 hours, 50 minutes left.
Скопировать
К тому же мы не хотим распугать всех белых пациентов.
Я знаю, но тот парень из 204-й спросил меня, не хочу ли я доесть его жареного цыпленка.
Ты же любишь жареных цыплят...
Then where we wanna scare racist patients.
I know but that guy into a Ford asked me about I want to finish his fried chicken.
But you love fried chicken...
Скопировать
Хаус, у меня нет течки.
Определенно цитрусовый, с нотами жареного кокоса.
Мне нужно получше осмотреть твою сыпь.
House, I'm not in heat.
Citrusy on the nose, with a blush of toasted coconut.
I need to get a better look at your rash.
Скопировать
О, обожаю когда они размещают фотографии еды.
Я бы расстроилась на месте той жареной курицы. Это фото ее так полнит.
Хорошо.
Oh, I love when they show pictures of the food.
I would be upset if I was that fried chicken, though.
That picture makes her look fat.
Скопировать
Горчица.
Жареный лук.
Ты же знаешь.
Mustard.
Caramelized onions.
You know.
Скопировать
Я знаю, но тот парень из 204-й спросил меня, не хочу ли я доесть его жареного цыпленка.
Ты же любишь жареных цыплят...
Да, и я съел эту птичку, как будто ел в последний раз. Но меня это расстроило.
I know but that guy into a Ford asked me about I want to finish his fried chicken.
But you love fried chicken...
And I ate that bad boy like it was my last meal, but I wasn't happy about it.
Скопировать
И когда люди едят рис, они используют палочки или вилку.
Да, и воспитанные люди не едят жареный рис голыми руками.
Ты не умеешь себя вести.
And when people eat rice, they use chopsticks or a fork.
Yeah, and grown people don't eat... Fried rice. With their bare hands.
You don't know how to behave.
Скопировать
- Сегодня у нас свиные рёбрышки. - Они вам очень идут.
- Варёные или жареные?
С картофелем фри.
I know, somebody is speaking to me
Jean-Phil!
Lend me 5 Euro
Скопировать
Не можешь ни с чем расстаться.
Целые коробки жареных цыплят везде разбросаны.
А потом, когда друг скажет, "Мне нужно уехать из города"...
You can't let go.
Old boxes of fried chicken lying around.
Then a friend says, "I have to leave town," and...
Скопировать
Или ты приходишь в ресторан и говоришь...
"Будьте добры, принесите мне ведерко жареной птицы".
Или, может, просто крылышко.
Or you go in a restaurant and say:
"Excuse me, I'll have a bucket of fried bird. " Ha-ha-ha.
Or maybe just a wing.
Скопировать
Невероятно – я не думала, что кто-то читает эти журналы.
Она не могла не прочитать – на обложке жареный цыпленок.
- Мишель!
Unbelievable – I didn't think anyone ever read those magazines.
I think she had to, there was a picture of a roast chicken on the cover.
- Michel.
Скопировать
Рановато еще, не так ли? Что закажете?
Сэндвич с мясным рулетом, жареную картошку,
и как насчёт того, чтобы пойти куда-нибудь со мной завтра вечером?
IT'S A LITTLE EARLY, ISN'T IT?
UM, MEAT LOAF SANDWICH, SIDE OF FRIES.
AND HOW ABOUT YOU AND ME GOING OUT TOMORROW NIGHT?
Скопировать
- Однажды, ещё в колледже, меня бросили на гавайской вечеринке устроенной братством "Каппа Сиг"... Я даже имени его не помню.
Светало, а я просто сидела и пялилась на жареную свиную тушу в своем дурацком гавайском платье.
Миссис Коллинз. Вы уже подумали--
-I got dumped at a party in college once... it was the Kappa Sig Iuau... by some guy whose name I don't even remember.
The sun was coming up, and I just... sat there staring at this stupid pig carcass... in my stupid Hawaiian-print sundress.
Mrs. collins, have you thought about--
Скопировать
Эй, сеньоритас. Мы тут собираемся заказать ланч.
Вам жареной курятины и по грейп-соде каждому?
И по грейп-соде - очень смешно.
We're thinking about ordering lunch.
Should we put you down for some extra crispy and a couple of grape sodas?
"Couple of grape sodas."
Скопировать
...и он нажимал кнопку вызова раз двадцать.
Дайте жареные орешки.
Ещё жареных орешков! Никто в жизни не съел бы столько орешков.
And he must have pushed that call button 20 times.
"More warm nuts."
"More warm nuts." No man alive could eat that many warm nuts.
Скопировать
Ещё жареных орешков! Никто в жизни не съел бы столько орешков.
И когда я увидела гору жареных орешков у него под сиденьем,.. ...до меня дошло,..
...что ему нужны не орешки, а я.
"More warm nuts." No man alive could eat that many warm nuts.
So then, when I saw this huge pile of warm nuts under his seat, it hit me.
It wasn't the nuts he wanted. It was me.
Скопировать
Эль, ты должен это попробовать, потому что это - жаркое из свинины.
Это жареная свинина, без изысков.
Так уж вышло, я ее очень люблю и заказываю с текилой и лаймом в каждой забегаловке в этой стране.
El, you really must try this because it's puerco pibil.
It's a slow-roasted pork, nothing fancy.
It just happens to be my favorite and I order it with a tequila and lime in every dive I go to in this country.
Скопировать
Я увольняюсь.
беконом и еще картошку фри, и еще кока-колу, и фирменный салат, и, может быть, я еще возьму порцию жареных
Хорошо.
I quit.
I will have the Double Western Bacon Cheeseburger... with a large criss-cut fries, and a large criss-cut Coke. And a Garden salad. Let me grab those fried zucchini thingies... with Ranch dressing.
Okay.
Скопировать
- D'Agneau.
- Это ведь жареный ягнёнок, верно?
- Да.
- D'Agneau.
- That's roast lamb, isn't it?
- Yes.
Скопировать
А я заказал кентукского цыплёнка!
Жареного!
Почему он в воде?
I said Kentucky chicken!
Fried!
Why is it in the water?
Скопировать
Играют на бирже в Рейкьявике.
Жареного лука?
Коку?
They play the stock market in Reykjavik.
Fried onions?
Coke?
Скопировать
"Не надо быть словно сучка Каспера, забудь об этом!
, потому что ты говорила с другим мужчиной, подними камень побольше и скажи "Ну что, мудак, запахло жареным
"Если он захочет отрезать тебе клитор, сделать из тебя куклу Барби, возьми нож со словами "Настало время Лорены Боббит!" (женщина, отрезавшая своему мужу пенис)
"You don't have to be Casper's bitch, forget all that"!
"If he picks up a rock, cause you're talking to another man," you pick a bigger rock and say "Shit has hit the fan, motherfucker"!
"He tries to cut off your clitoris, make you a Barbie doll," you grab a knife and say "Lorena Bobbit time"!
Скопировать
- Ты не видел сено?
Жареный кокос был сеном.
Амбар?
- You didn't see the "hay"?
The toasted coconut was hay.
The barn?
Скопировать
Всё кончено.
Ммм, Господи, да это лучшие жареные пельмени, какие я пробовал.
Ты слышал, что он сейчас сказал?
IT'S OVER.
DAVID AND I ARE OVER.
DID YOU HEAR WHAT HE JUST SAID?
Скопировать
А его любимое лакомсво это...
Жареный Лис.
Мороженое из Совы.
And his favorite food is...
- ... roasted fox.
Owl ice cream.
Скопировать
Заснул в солярии, ничего особенного.
Вы похожи на жареного порося.
Как дела, поросёнок?
I just fell asleep in one of those tanning machines.
You look like a roast mutton.
How you doing, mutton head?
Скопировать
Хватит распускать сопли.
Запахло жареным, Джерри.
Его имя не Боун?
Quit beefing. Get wise to your pal.
The heat's on, Jerry.
Ain't his name Bone?
Скопировать
Можешь идти танцевать.
В этот раз, судя по всему, пахнет жареным.
И сдался этим полицейским наш лагерь!
You can run along and dance now.
Well, sure looks like the fat's in the fire this time.
What them deputies wanna hurt the camp for?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жареный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жареный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение