Перевод "coded" на русский
Произношение coded (коудед) :
kˈəʊdɪd
коудед транскрипция – 30 результатов перевода
A SMALL ADVANTAGE MAKES THEM OVERBEARING, WHILE THE SLIGHTEST ADVERSITY MAKES THEM DESPONGDENT.
I HAVE RECEIBED A CODED LETTER FROM YOUR NEPHEW,THE EMPEROR.
HE DECLARES HIS UNDYING SUPPORT FOR YOU IN THIS UGLY MATTER
От небольшого успеха они становятся надменными, а от небольшой неудачи - угнетенными.
Я получил зашифрованное послание от вашего племянника, императора.
Он уверяет вас в своей абсолютной поддержке в этом неприятном вопросе.
Скопировать
He coded.
- you coded.
- You coded.
Мы теряем его.
- Мы тебя теряем.
- Мы теряем тебя.
Скопировать
why is there an 11-inch incision in my chest?
you coded on the table-- air embolus. I had to open you up and aspirate.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
почему у меня на груди 11 дюймовый разрез?
у тебя была воздушная закупорка я должен был открыть тебя и устранить воздух.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
Скопировать
Oh,it's just something we came... well,he came up with.
He coded.
- you coded.
О, это просто мы шутили... просто придумали...
Мы теряем его.
- Мы тебя теряем.
Скопировать
- you coded.
- You coded.
It was really funny after seven or eight shots.
- Мы тебя теряем.
- Мы теряем тебя.
После семи или восьми стопок это очень смешно.
Скопировать
I'm tryingo talk girl.
Well...ya coded.
right?
Я стараюсь вести девчачьи разговоры.
Ну... мы тебя теряем.
Правильно?
Скопировать
Which is why... this seemed so strange.
I found it in Rex's room after he coded.
"I forgive you."
И поэтому показалось странным.
Бри, я все понимаю и прощаю тебя.
Я нашел ее в палате Рекса. "Я прощаю тебя".
Скопировать
Damn felon.
All units, code D 16-30. Suspect is in violation of house arrest.
- Heading west on Park Boulevard.
Чертов уголовник.
Всем постам, код Д 1 6-30 Подозреваемый под домашним арестом.
- Движется на запад.
Скопировать
- No one makes them like this.
Look, it's colour-coded.
It matches the chopping board.
- Такой больше никто не сделает.
Смотри, как раскрашен.
Подходит к разделочной доске.
Скопировать
- What is?
They've coded the telephone numbers in their pager messages.
How do you know?
-В чем дело?
Они шифруют телефонные номера когда отправляют сообщения на пейджер.
Откуда вы знаете?
Скопировать
- Not a poem.
A coded message, keyed to matching books.
That's how the informant's been communicating with the cops.
- Не стихи.
Шифровка, соответствует определенной книге.
Вот как информатор связывался с полицией.
Скопировать
Her name is on the Iast tape.
It's time-coded and it's dated.
elliot?
Она на последней кассете.
Там есть время и дата.
- Элиот?
Скопировать
- Electrical impulses.
She had EEG monitoring after the point that she coded.
Suddenly they just stop here.
- Электрические импульсы. - Да.
У неё был мониторинг электроэнцефалограммы с того момента, как она не в сознании.
Внезапно они здесь просто прекратились.
Скопировать
This contains all the information you need to make a trilithium weapon.
It's been coded.
Once I'm safely to the surface, -
Это содержит всю информацию, которая вам нужна чтобы сделать из изотопа лития оружие.
Закодировано.
Как только я буду на поверхности -
Скопировать
Getting ous the tricky part.
Is tagged and coded.
Second it passes through the door, alarms, security, Feds.
Выбраться - самое сложное.
На нем метки и датчики.
Как только он пройдет через дверь - тревога, охрана, федералы.
Скопировать
I never thought of checking the Alpha site gate records.
A coded energy signal was received and recorded through the gate three months ago.
No one was able to determine its origin or its purpose.
Я даже и не подумал проверить записи врат в алфавитном порядке.
Закодированный энергетический сигнал был получен и зарегистрирован через врата три месяца назад.
Ни кто не смог определить тип и назначение сигнала.
Скопировать
This is how we get past crisis-of-the-hour. Seize the agenda again.
I'm gonna have nightmares about color-coded six-day weeks... -...with no accomplishments.
-You need to learn.
Вот как мы преодолеем кризис актуальности мы снова возьмем под контроль повестку дня.
Если так, то мне будут сниться кошмары о шестидневной закодированной в цвете неделе без достижений.
- Тебе нужно смириться с этим.
Скопировать
Well, let's stick to the plan, shall we?
I got the name A Taylor-Garrett and the address from Doyle's coded diary.
Oh. I won't explain how it works because it's really complicated.
Давайте придерживаться плана, хорошо?
Итак, у меня есть имя А Тейлор-Гаррет и адрес из зашифрованных дневников Дойла.
Я не могу объяснить как это работает, тому что это и правда сложно.
Скопировать
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
You heard me.
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
Вы слышали меня,
Скопировать
My God, why have you forsaken me?
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
Боже мой. Зачем ты меня покинул?
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Скопировать
The message from this simple fisherman, was sent by letter to an agency in Paris.
The letter contained a coded message, which was sent to the Central Intelligence Agency, headquartered
It was a microfilm, which had been attached to the letter in the form of a dot.
Сообщение от этого простого рыбака было отправлено письмом в Париж.
Письмо содержало закодированное сообщение которое было направлено в ЦРУ штаб-квартиру в городе огней.
Это был микрофильм, прикреплённый к письму в виде точки.
Скопировать
Why?
the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded
In order to prevent the enemy from issuing fake or confusing orders... C.R.M. 114 is designed not to receive at all... unless the message is proceeded by the correct three-letter code group prefix.
Почему?
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
Чтобы предупредить фальсификацию приказов врагом таким образом ЦРМ 114 предназначен, чтобы не получать вообще никаких сигналов если только сообщение не будет предваряться кодом, состоящим из трех букв.
Скопировать
Using his fingernails?
I can't think of another way he could have delivered the bio-coded message.
He must have used a weak electrical charge or the sensors would have detected it.
Используя свои ногти?
Если честно, я не могу придумать другого способа чтобы доставить биокодированное сообщение.
Он, должно быть, использовал очень слабый электрический заряд иначе сенсоры корабля Каджады обнаружили бы его.
Скопировать
The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature.
It's color-coded to indicate when each log will fire.
Green, yellow and red.
Ќовый термометр на приборной доске показывает температуру топки.
Ќа нем три сектора, чтобы было видно, какое "бревно" горит.
"еленый, желтый и красный.
Скопировать
I tried to decipher their programming.
I thought I could reprogram them from long distances using coded laser beams.
I might even be able to stop them from firing on our ships!
пяоспахгса ма апойяуптоцяажгсы том пяоцяаллатисло тоус.
хеыягса оти ха лпояы ма тоус епамапяоцяаллатисы апо лайяимес апостасеис, вягсилопоиымтас йыдийопоиглемес деслес кеифея.
╨сыс ма лпояоуса ма тоус сталатгсы пяим пуяобокгсоум та пкоиа лас!
Скопировать
Now, what if what we had to do was so complicated that even several billion bits of information wasn't enough?
What if, for example, the environment were changing so fast that the pre-coded genetic encyclopedia which
Why, then even a gene library of 1000 volumes wouldn't be enough.
А что если нам понадобится сделать что-то настолько сложное, что даже нескольких миллиардов бит будет недостаточно?
Что если, к примеру, окружающая среда изменялась бы так быстро, что нам стало бы недостаточно закодированной генетической энциклопедии, которая так хорошо служила нам в прошлом?
Тогда нам не хватило бы даже библиотеки, содержащей 1000 томов.
Скопировать
Yes.
We've just intercepted a coded message from Earthforce Command.
They've started bombing Mars.
Да.
- Мы только что перехватили шифрованное сообщение от командования ВС.
Они начали бомбить Марс.
Скопировать
Judge Hershey, the prosecution must be given time to finish.
Central, were the bullets recovered from the bodies of Vardas and Lily Hammond... so D.N.A. coded?
Yes, Judge McGruder.
Надо... Судья Херши. Обвинению надо закончить.
Центральная. Были ли пули из тела Вардиса и Лили Гомон маркированы такой ДНК?
Да, судья МакГрегор.
Скопировать
Sir.
A coded subspace signal from Romulus.
It's the Captain.
Или где угодно в Нейтральной зоне...
Сэр, зашифрованное подпространственное сообщение с Ромула.
Это капитан.
Скопировать
Will advise."
The message employed the proper coded sequence.
Yeah, I'm sure it did.
Ждите дальнейших распоряжений".
Сообщение поступило с надлежащей кодировкой.
Мгм, в этом я не сомневаюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coded (коудед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коудед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение