Перевод "coders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coders (коудоз) :
kˈəʊdəz

коудоз транскрипция – 30 результатов перевода

I don't need your help... okay?
"Hacker" used to refer to industrious coders who pushed the boundaries of modern computing.
Then that word became misappropriated by those who pushed the boundaries so far that they ended up with jail time.
Я не нуждаюсь в вашей помощи... хорошо?
Термин "хакер" изначально обозначал усердных кодеров, которые раздвигали границы современного программирования.
Затем этот термин стал использоваться для обозначения тех, кто раздвигал границы так далеко, что в итоге оказывался в тюрьме.
Скопировать
It was 10 days ago.
So, Boone didn't make the software himself, so it looks like we have 12 more coders to look into.
"Interests: opera, fine wine,
Это было 10 дней назад.
Итак, Бун не сам написал программу, значит у нас есть ещё 12 программистов для изучения.
"Интересы: опера, хорошее вино,"
Скопировать
Doesn't have to be pretty, OK?
Look, we know that you're using outside coders to do your work for you.
Now, if you did the same thing with, say, the Department of National Defence, that would be an indictable offence.
Не обязательно чтобы было аккуратно.
Послушайте, мы знаем, что вы использовали работу сторонних программистов.
И если Вы делали то же самое, как Вы сказали, для ДНО, это было бы подсудным деянием
Скопировать
Could I get that glass of water now?
Yeah, could we get the names of the coders?
- We got lots of water here for you.
Можно мне стакан воды?
Да, а мы можем получить имена программистов?
- У нас есть много воды для Вас.
Скопировать
OK, guys, so, using what Boone just gave us, I can monitor traffic, but he was right. The messages are encrypted with 256-bit keys, so I can see the open chats, but that's about it.
Is there anything on the coders that he used?
- Give me a second.
Итак, ребята, используя то, что дал нам Бун, я могу отслеживать трафик, но он был прав, сообщения зашифрованы 256-битным ключом, и я могу следить за открытым общением, и больше ничего.
Есть что-нибудь на программистов, которых он привлекал?
- Дайте мне секунду.
Скопировать
Settle down there, have a seat.
With this election certified, this union becomes the authorized bargaining unit for member coders at
Let the contract negotiations begin.
Успокойтесь все и присядьте.
Голосованием утверждено, что этот профсоюз теперь уполномочен вести переговоры от имени кодировщиков в "Блоуторч".
Давайте начнем переговоры о контракте.
Скопировать
Oh, uh, yes.
We're coders working for Blowtorch, the software developer.
Charlene, Frank, myself...
Да.
Мы кодировщики, работаем на "Блоуторч", разработчика програмного обеспечения.
Шарлин, Фрэнк, я...
Скопировать
As you can see from these other four contracts, we need criteria for just-cause termination.
Yes, except none of those other contracts were for coders.
They cover contract workers, the same as Blowtorch's coders.
Как вы видите из этих четырех конрактов, нам нужны критерии обоснованного увольнения.
Да, только ни один из этих контрактов не был заключен с кодировщиками.
Они для наемных сотрудников, таких же, как кодировщики "Блоуторч".
Скопировать
Yes, except none of those other contracts were for coders.
They cover contract workers, the same as Blowtorch's coders.
Eugene?
Да, только ни один из этих контрактов не был заключен с кодировщиками.
Они для наемных сотрудников, таких же, как кодировщики "Блоуторч".
Юджин?
Скопировать
Yes. Mrs. Florrick said that.
Florrick advised you to form a union, had you or any of your fellow coders expressed any interest in
- We did not.
Да, миссис Флоррик так сказала.
И прежде чем миссис Флоррик посоветовала вам создать профсоюз, вы или кто-нибудь из ваших коллег кодировщиков выражал подобное желание?
- Нет.
Скопировать
Actually, Nancy, I'm afraid it does.
I find that the coders at Blowtorch were attempting to engage in a protected, concerted activity prior
I therefore order that they be reinstated.
Вообще-то, Нэнси, боюсь, что доказывает.
Суд установил, что кодировщики в "Блоуторч" пытались совершить защищаемое согласованное действие до увольнением.
Соответственно, они должны быть восстановлены в должности.
Скопировать
Yes, the imaginary firm.
If the vote were right now, how many coders are in favor of unionizing?
I mean, I think our 29 are pretty solid.
Да, у воображаемой фирмы.
Если бы голосование состоялось прямо сейчас, сколько кодировщиков проголосовало бы за профсоюз?
Я думаю, 29 твердых голосов за.
Скопировать
Can't you guys just hack the IRC?
If we had a few dozen skilled coders and about a year.
Wait a minute.
А нельзя просто взломать этот канал?
Если бы у нас был десяток кодировщиков и около года.
Подождите-ка.
Скопировать
What was on your laptop, Yasin?
I don't know, but it's not uncommon for coders to be kept in the dark.
That's how stealth companies work.
Что было на твоем ноутбуке, Ясин?
Я не знаю. Но кодировщиков часто держат в тени.
Так работают незарегистрированные компании.
Скопировать
Uh-oh.
The coders are stuck again.
I got to go.
(звонок телефона) Упс...
Кодеры снова застряли.
Я должен(а) идти.
Скопировать
Hey, did you start the tests on those drivers?
No, I'm waiting for the coders to give them to me.
- Lev.
Ты начал тестировать те драйверы?
Нет, жду, пока кодеры дадут их мне.
— Лев.
Скопировать
Just figure out what you want us to do and we'll do it, Jesus.
Get all the coders in my office.
Now.
Просто решите, чего вы хотите от нас, и мы сделаем это, боже.
Приведи всех кодеров в мой кабинет.
Сейчас же.
Скопировать
Thank you.
Listen, the coders think that Cameron went down to Austin.
If I leave now, I can make it there by morning.
Спасибо.
Программеры говорят, что Кэмерон поехала в Остин.
Если выеду сейчас, доберусь к утру.
Скопировать
Learn to work with people.
He's assigning drivers to the fastest coders and compilers to the lunkheads.
It's inefficient.
Учись работать с людьми.
Он отдаёт драйвера самым быстрым кодерам, а компиляторы полным тормозам.
Это неэффективно.
Скопировать
I don't know.
It sounds dumb, but some of the coders are going.
It's amazing what passes for culture in Dallas.
Не знаю.
Вроде глупо, но кто-то из кодеров идет.
В Далласе изумительная культурная жизнь.
Скопировать
Yeah. Yeah, he's Latino.
Yeah, and he's one of the best coders we have.
Kind of adds a Latin flair to the company.
Да, да, он латинос.
Да и он один из лучших шифровальщиков что у нас есть.
Добавляет разнообразие в компанию.
Скопировать
- Donna.
managing the checkbook to make sure we don't overdraw and I don't love playing wet nurse to a bunch of coders
Then don't do those things!
- Донна.
Мне не нравится распоряжаться чековой книжкой и следить, чтобы мы не превысили остаток по счету. И мне не нравится играть роль няньки при кучке кодеров, которые ведут себя как маленькие дети.
Тогда не делай это!
Скопировать
He's the guy doing the stunt.
Blaine, these are the genius coders who are helping us with the live stream.
- They're rock stars.
Тот, кто выполнит трюк.
Блейн, это гениальные программисты, которые помогут нам с трансляцией.
Они нереально круты.
Скопировать
RICHARD: Are you sure?
Because I've got Carla and five other coders starting over the next few weeks.
Well, it's going to get a little cozy in here, but I'll endure, for your sake.
- Ты уверен?
Через пару недель на работу выходят Карла и еще пять кодеров.
- Да, здесь станет тесновато, но я потерплю. Ради вашего блага.
Скопировать
- Right.
Some of the coders claim there was a conspiracy between Chumhum and some of the other tech firms to hold
Well, I ran through the files, - and they don't want to go to trial. - That's right.
- Точно.
Некоторые программисты утверждают, что у "Чамхам" и других IT-компаний был сговор о сдерживании зарплат и о непереманивании работников.
Я просмотрела документы, они не хотят идти в суд.
Скопировать
Well, I ran through the files, - and they don't want to go to trial. - That's right.
They feel betrayed by their own coders for suing them.
So they want to make an example of them.
Я просмотрела документы, они не хотят идти в суд.
- Именно. Они чувствуют себя обманутыми из-за иска программистов.
Поэтому они хотят из них сделать показательный пример.
Скопировать
What's the strategy?
It's too hard to go after all 38 coders.
Look at my files. I focused my fire on the senior coder, Gus Pawlicky.
Какая стратегия?
Слишком сложно на всех 38 программистов наезжать. Посмотри в моих документах.
Я сфокусировал свои усилия на старшем программисте, Гасе Паулики.
Скопировать
... Brant Country Day, Baby Got Bots.
Third place, Hamilton High school, the Da Vinci Coders.
And fourth, High Tech LA,
Брант Кантри Дэй, Baby Got Bots.
Третье место у Школы Гамильтона, Код Да Винчи.
И четвертое у Хай Тек ЛА,
Скопировать
I got it, all right?
Let's go fry some coders' circuits, Mrs. Howe-Rendon. - No.
- Rendon-Howe?
Понял, теперь все?
Пойдёмте закоротим пару кодеров, миссис Хоу-Рендон.
— Нет. — Рендон-Хоу?
Скопировать
- He's the founder of Sistex.
Now what's he doing having lunch with one of his low-level coders?
And more importantly, why didn't he let us know about it?
Основатель "Систекс".
Зачем он обедал со своим работником низшего звена?
Что еще важнее, почему он нам не сказал об этом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coders (коудоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коудоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение