Перевод "coders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coders (коудоз) :
kˈəʊdəz

коудоз транскрипция – 30 результатов перевода

It was 10 days ago.
So, Boone didn't make the software himself, so it looks like we have 12 more coders to look into.
"Interests: opera, fine wine,
Это было 10 дней назад.
Итак, Бун не сам написал программу, значит у нас есть ещё 12 программистов для изучения.
"Интересы: опера, хорошее вино,"
Скопировать
OK, guys, so, using what Boone just gave us, I can monitor traffic, but he was right. The messages are encrypted with 256-bit keys, so I can see the open chats, but that's about it.
Is there anything on the coders that he used?
- Give me a second.
Итак, ребята, используя то, что дал нам Бун, я могу отслеживать трафик, но он был прав, сообщения зашифрованы 256-битным ключом, и я могу следить за открытым общением, и больше ничего.
Есть что-нибудь на программистов, которых он привлекал?
- Дайте мне секунду.
Скопировать
Could I get that glass of water now?
Yeah, could we get the names of the coders?
- We got lots of water here for you.
Можно мне стакан воды?
Да, а мы можем получить имена программистов?
- У нас есть много воды для Вас.
Скопировать
Can't you guys just hack the IRC?
If we had a few dozen skilled coders and about a year.
Wait a minute.
А нельзя просто взломать этот канал?
Если бы у нас был десяток кодировщиков и около года.
Подождите-ка.
Скопировать
How you're splitting your focus.
Hey, Marty, I'm actually, uh, developing a new piece of software with one of the coders from Yo Where's
Who gives a shit?
Что ты распыляешься.
- Эй, Марти, я тут разрабатываю новую софтину с программером приложения "Где вечеринка?"
- А мне не посрать? - Ему посрать.
Скопировать
Age range?
Coders fall into one of four categories-- young adolescents, college students, professionals, or mature
But our target is a professional.
Возрастной диапазон?
Программисты попадают в одну из 4 категорий: подростки, студенты, профессионалы, или заматеревшие бывшие вирусописатели.
Но наш объект профессионал.
Скопировать
- Man: Incoming! - (glass shatters)
- (coders laughing) - Oh, come on, now.
(music playing in background) Duck!
Поберегись!
Да ладно, прекратите.
Пригнись!
Скопировать
Yeah. Yeah, he's Latino.
Yeah, and he's one of the best coders we have.
Kind of adds a Latin flair to the company.
Да, да, он латинос.
Да и он один из лучших шифровальщиков что у нас есть.
Добавляет разнообразие в компанию.
Скопировать
Learn to work with people.
He's assigning drivers to the fastest coders and compilers to the lunkheads.
It's inefficient.
Учись работать с людьми.
Он отдаёт драйвера самым быстрым кодерам, а компиляторы полным тормозам.
Это неэффективно.
Скопировать
Yes, the imaginary firm.
If the vote were right now, how many coders are in favor of unionizing?
I mean, I think our 29 are pretty solid.
Да, у воображаемой фирмы.
Если бы голосование состоялось прямо сейчас, сколько кодировщиков проголосовало бы за профсоюз?
Я думаю, 29 твердых голосов за.
Скопировать
Settle down there, have a seat.
With this election certified, this union becomes the authorized bargaining unit for member coders at
Let the contract negotiations begin.
Успокойтесь все и присядьте.
Голосованием утверждено, что этот профсоюз теперь уполномочен вести переговоры от имени кодировщиков в "Блоуторч".
Давайте начнем переговоры о контракте.
Скопировать
Yes. Mrs. Florrick said that.
Florrick advised you to form a union, had you or any of your fellow coders expressed any interest in
- We did not.
Да, миссис Флоррик так сказала.
И прежде чем миссис Флоррик посоветовала вам создать профсоюз, вы или кто-нибудь из ваших коллег кодировщиков выражал подобное желание?
- Нет.
Скопировать
Yes, except none of those other contracts were for coders.
They cover contract workers, the same as Blowtorch's coders.
Eugene?
Да, только ни один из этих контрактов не был заключен с кодировщиками.
Они для наемных сотрудников, таких же, как кодировщики "Блоуторч".
Юджин?
Скопировать
Oh, uh, yes.
We're coders working for Blowtorch, the software developer.
Charlene, Frank, myself...
Да.
Мы кодировщики, работаем на "Блоуторч", разработчика програмного обеспечения.
Шарлин, Фрэнк, я...
Скопировать
As you can see from these other four contracts, we need criteria for just-cause termination.
Yes, except none of those other contracts were for coders.
They cover contract workers, the same as Blowtorch's coders.
Как вы видите из этих четырех конрактов, нам нужны критерии обоснованного увольнения.
Да, только ни один из этих контрактов не был заключен с кодировщиками.
Они для наемных сотрудников, таких же, как кодировщики "Блоуторч".
Скопировать
Actually, Nancy, I'm afraid it does.
I find that the coders at Blowtorch were attempting to engage in a protected, concerted activity prior
I therefore order that they be reinstated.
Вообще-то, Нэнси, боюсь, что доказывает.
Суд установил, что кодировщики в "Блоуторч" пытались совершить защищаемое согласованное действие до увольнением.
Соответственно, они должны быть восстановлены в должности.
Скопировать
I don't need your help... okay?
"Hacker" used to refer to industrious coders who pushed the boundaries of modern computing.
Then that word became misappropriated by those who pushed the boundaries so far that they ended up with jail time.
Я не нуждаюсь в вашей помощи... хорошо?
Термин "хакер" изначально обозначал усердных кодеров, которые раздвигали границы современного программирования.
Затем этот термин стал использоваться для обозначения тех, кто раздвигал границы так далеко, что в итоге оказывался в тюрьме.
Скопировать
Doesn't have to be pretty, OK?
Look, we know that you're using outside coders to do your work for you.
Now, if you did the same thing with, say, the Department of National Defence, that would be an indictable offence.
Не обязательно чтобы было аккуратно.
Послушайте, мы знаем, что вы использовали работу сторонних программистов.
И если Вы делали то же самое, как Вы сказали, для ДНО, это было бы подсудным деянием
Скопировать
Uh-oh.
The coders are stuck again.
I got to go.
(звонок телефона) Упс...
Кодеры снова застряли.
Я должен(а) идти.
Скопировать
No, we can't.
The coders are burnt.
We have to go back to them with a plan.
Нет, мы не можем.
Кодеры взбесятся.
Нам нужно вернуться к ним с планом действий.
Скопировать
Voila.
Ryan, that's an entirely new and very expensive something using techniques that our coders don't even
I can do it. I can do it.
Вуаля.
Райан, это нечто совсем новое и очень дорогостоящее, с технологиями, неизвестными нашим программистам, и...
Я могу, я могу сделать.
Скопировать
Took care of it.
Anyways, it gave me an excuse to hang out with the coders.
- You know.
Разобрался с ним.
Что стало поводом отдохнуть с программистами.
Бывает.
Скопировать
I actually kind of wish you didn't show me this, because now I know we totally would have beaten them.
All of our new coders quit.
I mean, can you even imagine what would happen if, like, a tech blog got their hands on that piece of shit?
- Даже жаль, что ты показал мне это. Теперь я знаю, что мы бы их обставили.
Но теперь у нас нет финансирования, новые люди ушли.
- Представляешь, что будет, если этот кошмар попадет в руки техно-блогеров?
Скопировать
What was on your laptop, Yasin?
I don't know, but it's not uncommon for coders to be kept in the dark.
That's how stealth companies work.
Что было на твоем ноутбуке, Ясин?
Я не знаю. Но кодировщиков часто держат в тени.
Так работают незарегистрированные компании.
Скопировать
- Donna.
managing the checkbook to make sure we don't overdraw and I don't love playing wet nurse to a bunch of coders
Then don't do those things!
- Донна.
Мне не нравится распоряжаться чековой книжкой и следить, чтобы мы не превысили остаток по счету. И мне не нравится играть роль няньки при кучке кодеров, которые ведут себя как маленькие дети.
Тогда не делай это!
Скопировать
- He's the founder of Sistex.
Now what's he doing having lunch with one of his low-level coders?
And more importantly, why didn't he let us know about it?
Основатель "Систекс".
Зачем он обедал со своим работником низшего звена?
Что еще важнее, почему он нам не сказал об этом?
Скопировать
... Brant Country Day, Baby Got Bots.
Third place, Hamilton High school, the Da Vinci Coders.
And fourth, High Tech LA,
Брант Кантри Дэй, Baby Got Bots.
Третье место у Школы Гамильтона, Код Да Винчи.
И четвертое у Хай Тек ЛА,
Скопировать
'Cause I just don't want you to feel like I can't self-start because I absolutely can.
No, of course you can, but the coders look to you.
I feel like you could be a valuable liaison.
Потому что я не хочу, чтобы тебе казалось, будто я не могу самозапуститься, потому что я совершенно точно могу.
Нет, конечно, можешь, но кодеры смотрят на тебя.
Мне кажется, ты был бы ценным союзником.
Скопировать
I got it, all right?
Let's go fry some coders' circuits, Mrs. Howe-Rendon. - No.
- Rendon-Howe?
Понял, теперь все?
Пойдёмте закоротим пару кодеров, миссис Хоу-Рендон.
— Нет. — Рендон-Хоу?
Скопировать
Ah, she's a complicated woman.
Most malware coders are. Am I right?
She showed up at my apartment.
Она сложная женщина.
Большинство вредоносных кодеров такие.
Я прав? Она пришла ко мне домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coders (коудоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коудоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение