Перевод "colitis" на русский

English
Русский
0 / 30
colitisколит
Произношение colitis (колайтис) :
kəlˈaɪtɪs

колайтис транскрипция – 27 результатов перевода

Well, his woman, see, she was took sick.
GRICE: Yeah, colitis.
Oh, I see.
Ну, его жена вроде как заболела.
Да, колитом.
Понятно.
Скопировать
Never have I felt so low.
I also have colitis.
Although that almost calms me down.
Я никогда не падала так низко.
У меня всё бельё перепачкано, постоянные кровотечения, и ещё замучил понос.
Меня это почти утешает.
Скопировать
What's new?
Since I've left, I don't have colitis.
That's good, it's a sign that your head is good.
Что нового?
Теперь, когда я ушла, мой понос прошёл.
Добрый знак: у тебя стало лучше с головой.
Скопировать
But it's more likely a stomach bug... or a reaction to anti-malarial pills.
The beginnings of ulcerative colitis.
Even a bad sunburn could produce a similar reaction. The symptoms are too general to say anything definitively, but I wouldn't worry.
Но скорее расстройство желудка. Или реакция на антималярийные таблетки.
Подобные симптомы и у гастроэнтерита, пищевого отравления, язвенного колита, даже у солнечных ожогов.
Симптомы слишком общие для постановки диагноза, но я бы не волновался.
Скопировать
I do not like Italian, Chinese, or Indian food, ironically enough.
Doesn't sit with my stomach 'cause I have colitis, so.
[Phone chimes]
Мне не нравится итальянская, китайская или индийская кухня, что забавно.
Не уживается с моим желудком, потому что у меня колит.
Дэнни, я иду на свидание с тем скейтером. Видишь, я не требовательная!
Скопировать
I do. But my mom, she is just so sick right now.
Colitis.
It's getting pretty messy.
Но моя мама больна сейчас.
Колит.
Это заболевание становится довольно тяжелым.
Скопировать
I've developed a series of mental exercises that enhance neuron firings and blood flow in the brain.
I've had good success curing everything from ulcers to colitis to cancer.
Hold on a minute.
Я разработал комплекс умственных упражнений которые усиливают нейронные импульсы и кровообращение в мозге.
Я весьма преуспел в лечении всех болезней, от язвы и колитов до рака.
Подождите минутку.
Скопировать
So she was somewhere else before the bar.
You know, althea officinalis is also an herbal remedy for gastrointestinal distress, colitis, and urinary-tract
Did she have any of those... issues?
Значит, она побывала еще где-то перед баром.
Знаете, алтей лекарственный - это еще и растительное лекарство при желудочно-кишечных расстройствах, колите и инфекциях мочевыводящих путей.
У нее было что-то из этих... проблем?
Скопировать
I'd rather be shot than drink that.
Hmm, then just to clarify-- a clown with colitis is like your worst nightmare?
Shut up, Deeks.
Лучше бы в меня выстрелили, чем пить это.
Просто чтобы прояснить... клоун с колитом твой самый жуткий кошмар?
Заткнись, Дикс.
Скопировать
Crohn's disease...
colitis...
Or maybe he just doesn't get a lot of sun.
Болезнь Крона...
Колит...
Или он редко бывает на солнце.
Скопировать
- I can't eat that.
I have colitis.
I get it from nervousness.
— Я такого не ем.
У меня колит.
Это потому что я нервная.
Скопировать
Caterpillar?
Lower intestine with ulcerative colitis.
You crash art therapy classes just for the adrenaline rush?
Гусеница?
Толстая кишка с язвенным колитом.
Вы разрушите наш терапевтический класс искусства, только ради заряда адреналина?
Скопировать
Not that what I do is art or anything.
This one here is for national colitis week.
Hadassah plant a tree drive.
Конечно, то, что я делаю, искусством не назовешь.
Вот это я нарисовала к национальному дню борьбы с колитом.
Это для фонда зеленых насаждений, организации Хаддаса.
Скопировать
Did you know that polynesians were among the healthiest... since when are you doing this?
Since it single-handedly cured Carla Talucci's colitis.
Carla Talucci?
Ты знал, что полинезйцы - одни из самых здоровых... И давно ты этим занимаешься?
С тех пор как он вылечил колит Карлы Талуччи.
Карлы Талуччи?
Скопировать
X-ray was clean.
She doesn't have herpes colitis or abdominal pain.
It stopped hurting during the X-ray, which means it was just an intestinal blockage that passed.
Рентген был "чистым".
У нее нет колита герпеса или боли в животе.
Прекратилась во время действия рентгена что означает, что это была только кишечная блокировка, которая прошла. Можно её выписывать.
Скопировать
Then we have to find a reason to rule it out.
What about herpes colitis?
She picks up the infection from one of her partners.
Тогда мы найдем причину и исправим это.
Что на счет герпеса?
Она подцепила инфекцию от одного из своих партнеров.
Скопировать
I likeo start every day with an exercise in futility,
And to that end, johnny legacy, ulcerative colitis--
Tell me the five-- (jordan, voice echoing) perry!
Мне нравиться начинать каждый день с пустого занятия.
И говоря об этом, Джонни-наследник, тема для тебя: язвенный колит.
Назовите мне пять.. (Джордан) Перри!
Скопировать
Raluca, write the lady a prescription.
- Doctor, could it be from my colitis?
- I thought I was the doctor here.
Ралука, выпиши женщине рецепт.
Доктор, это не может от моего колита?
Я думал, здесь доктор я.
Скопировать
At this point, there's very little that we can do.
I-I would be concerned about Crohn's disease but differential diagnosis could be P.U.D., ulcerative colitis
Dr. Grey?
На этом этапе мы почти ничего не можем сделать.
Я бы предположила болезнь Крона, но дифференцмальным диагнозом может оказаться язвенная болезнь язвенный колит, или аппендицит.
Доктор Грей?
Скопировать
Should I tell rose?
first girl I've liked in a long time and I know what diseases we're genetically prone to- - Cancer and colitis
Look, you have to break up with her immediately.
А мне рассказать Роз?
Мне давно уже никто так не нравился, к тому же, я знаю к каким болезням мы предрасположены - к раку горла и колитам.
Тебе нужно срочно с ней расстаться.
Скопировать
So... doctor's gonna be in in a minute, okay?
Side effects may include anxiety, waking, acne, ulcerative colitis. Yeesh.
Who are you?
Доктор будет через минутку.
Побочные эффекты могут включать беспокойство, акне, бессонницу, язвенный колит.
Фу. Кто ты?
Скопировать
Except his glucose levels are normal, and he probably would've mentioned he was a diabetic.
What about ulcerative colitis?
Earlier attacks caused thrombosis--
За исключением того, что уровень глюкозы в норме, и он, наверное, сказал бы, что у него диабет.
Что насчет неспецифического язвенного колита?
Ранние атаки вызвали тромбоз...
Скопировать
Full disclosure, your honor.
Last night, Miss Perez and I got inebriated, and we had colitis.
Colitis?
Буду откровенен, Ваша честь.
Вчера вечером мы с мисс Перез выпили и у нас произошло слитие.
"Слитие"?
Скопировать
Last night, Miss Perez and I got inebriated, and we had colitis.
Colitis?
Coitus.
Вчера вечером мы с мисс Перез выпили и у нас произошло слитие.
"Слитие"?
Соитие.
Скопировать
- Any history of illness?
- Had a flare-up of colitis a few months back.
Doctor put me on a course of steroids.
- Какова история болезни?
- Был приступ колита пару месяцев назад.
Доктор прописал курс стероидов.
Скопировать
The worms embed themselves in the intestinal wall and can remain dormant for decades.
The steroids he was on to treat his colitis must have suppressed his immune system, allowing the larvae
So we put him on an anti-parasitic.
Черви проникают в стенки кишечника и могут находиться в спячке десятилетиями.
Стероиды, которые он принимал, ослабили его иммунную систему. И личинки начали размножаться.
Значит назначим ему антипаразитарное средство.
Скопировать
- Oh! But my guest might be thirsty. - Oh.
She has ulcerative colitis, so... makes her dehydrated.
Yeah, growing' up, I used to have imaginary friends.
О, но моя гостья может захотеть попить.
Ага, у неё язвенный колит, он...обезвоживает её.
Да, в детстве у меня тоже были воображаемые друзья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов colitis (колайтис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colitis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колайтис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение