Перевод "basic life support" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение basic life support (бэйсик лайф сопот) :
bˈeɪsɪk lˈaɪf səpˈɔːt

бэйсик лайф сопот транскрипция – 32 результата перевода

There's another one for water
~ for basic life support.
~ What, for a private vault?
Там еще один для воды
~ Для основной поддержки жизни.
~ Что, для частного хранилища?
Скопировать
Man, I'm asking the questions, a'ight?
We all know basic life support.
Good.
Чувак, я задал вопрос, ладно?
Каждый из нас знает основы экстренной медицины.
Отлично.
Скопировать
There's another one for water
~ for basic life support.
~ What, for a private vault?
Там еще один для воды
~ Для основной поддержки жизни.
~ Что, для частного хранилища?
Скопировать
Man, I'm asking the questions, a'ight?
We all know basic life support.
Good.
Чувак, я задал вопрос, ладно?
Каждый из нас знает основы экстренной медицины.
Отлично.
Скопировать
Dipak, is it?
He's on a life support machine.
He won't be able to talk for quite a long time.
С Дипаком?
Он подключен к аппарату жизнеобеспечения.
Он не сможет разговаривать еще довольно долгое время.
Скопировать
But, see, I have a client... who hit his mother on the head with a skillet.
We're trying to take her off life support, and the police have brought... some nuisance action to try
By the way, my fixtures remain available for further inspection.
Но, видишь ли, мой клиент стукнул свою мать кастрюлей по голове.
Мы пытаемся снять её с жизнеобеспечения. А полиция делает, что может, чтобы она дышала, столько проблем.
Кстати, моё оборудование доступно для дальнейшего изучения.
Скопировать
You know what?
I fully support your little desire to have a life you'd see on nickelodeon... but I don't support you
Maybe I should just go.
Знаешь, что?
Я уважаю твоё стремление построить жизнь по детским программам но твои советы мне по херу.
Мне. наверное лучше уйти.
Скопировать
They can say "hello" instead.
Nobody's shutting off her life support system.
- Not with what I got. - What are these?
Они смогут вместо этого поздороваться.
Никто не отключит её систему жизнеобеспечения.
- Не с тем, что у меня есть.
Скопировать
The whale is a robot.
Steven, just imagine what your life would be like... with the love and support of a good woman.
Oh!
Этот кит - робот.
Стивен, только представь, какой станет твоя жизнь с любовью и поддержкой хорошей женщины.
О!
Скопировать
This man had something in his hand, a piece of metal.
It's why he could be taken off life-support.
A piece of metal?
У этого человека было что-то в руках. Маленький кусок металла.
Это оживило его. Вот почему его нужно было отключить от искусственного жизнеобспечения.
Кусок металла?
Скопировать
I could've resisted more. But they could've beat me into a coma or killed me.
How could I tell you where the stones are if I'm dead or on life support?
So I threw in the towel, reluctantly, for your sake.
Они бы меня покалечили или убили.
Как бы я справился с твоим делом, если бы умер или попал в больницу?
Я сделал это ради тебя!
Скопировать
Maybe he killed his wife...
- Better for her then to support him all her life.
Marija...
Так он может убить жену...
- Это будет для нее лучше, чем прожить с ним всю жизнь.
Мария!
Скопировать
No, they're both dead now.
And inside an hour, the hospital plans to cut off her life support.
Now, I'm not going to let that happen... no matter what it takes.
Моника единственная оставшаяся.
И меньше чем через час больница планирует отрезать её от жизнеобеспечения.
Теперь, я не дам этому произойти... неважно что для этого потребуется. Но я в растерянности.
Скопировать
Planet Capella IV.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered
Our mission: Obtain a mining agreement.
Планета Капелла 4.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Скопировать
Our planet's surface is what you classify as K-type.
Adaptable for humans by use of pressure domes and life-support systems.
- I have brought them. - He is waiting.
Поверхность нашей планеты по вашей классификации
- К-типа. Людям необходимы гермошлемы и системы жизнеобеспечения.
- Я их привел.
Скопировать
Reserve energy banks operative at a very low power level.
Life-support systems?
Also operative at a low power level.
Резервные батареи включены на очень низкой мощности.
Жизнеобеспечение?
Системы работают тоже на низкой мощности.
Скопировать
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Stop.
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Стой.
Скопировать
Not just death.
Captain, the life-support-system override jammed.
- All right, man your station, Mr. Sulu.
Не просто смерть.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
- Ладно, займите пост, мистер Сулу.
Скопировать
- It's still unconscious?
- Not surprising, considering we voided the cargo bay of life support once we got it on the ship.
- It took ten minutes to pass out.
- Оно еще без сознания?
- Неудивительно, учитывая, что мы лишили грузовой отсек жизнеобеспечения как только он попал на корабль.
- Прошло минут десять чтобы вырубить его.
Скопировать
Primary computers down.
All we have is artificial gravity and life support.
- Casualties?
Первичные компьютеры вырублены.
Гравитация и системы жизнеобеспечения в норме.
- Жертвы?
Скопировать
I allowed the prisoners to gain control of the ship.
When the storm hit us the life support went out in the cells.
- They were gonna die.
Я позволил заключенным захватить судно.
Во время шторма в камерах отключилась система жизнеобеспечения.
- Они умирали.
Скопировать
Everything is fine.
Transmission indicates your life support is failing.
My oxygen supply vented.
Все прекрасно.
Передача указывает, что ваша поддержка жизнеобеспечения терпит неудачу.
Мои запасы кислорода иссякли.
Скопировать
- How so?
The drones didn't cause the leak in my life support.
I was never hit.
- Как так?
Беспилотные самолеты не вызывали утечку в моей системе жизнеобеспечения.
Меня никогда не сбивали.
Скопировать
I need more help than that dead guy you got elected in Orange County.
-I need some political life support myself.
-I'm afraid I don't follow.
Может быть я больше нуждаюсь в помощи, чем тот умерший парень, для которго вы выиграли выборы в округе Оранж, Уилл.
- Мне может понадобиться поддержка моей политической жизни.
- Боюсь, что я не совсем понимаю.
Скопировать
It's quite clear.
Alternation is the basic principle of life.
Marital love is...
Прекрасно понимаю.
В жизни все основано на чередовании.
Супружеская любовь - это...
Скопировать
Female, 26, brain death.
She's on life support.
That's awful, Alex.
Женщина, 26 лет, смерть мозга.
Она на аппарате жизнеобеспечения.
Это ужасно, Алекс.
Скопировать
- Go ahead, ma'am, shoot.
Well, it seems to me, any middle-aged bachelor... who has never desired the basic rewards of wife and
- And what's that?
Прошу вас, мэм, стреляйте.
Что ж, мне кажется, что любой холостяк среднего возраста... который противился тому, что может дать семья и жена, и считает необходимым захватить большую часть сердец... делая одно завоевание за другим... просто пытается доказать то, что никогда не удастся доказать.
И что же?
Скопировать
This is my pupil Matelda, she is gonna marry a noble... the Duke Guccione of Nuts-Frog, if you are a Knight of Sword... you must know the code of honor...
you to take care, be her father and her mother... her baby-sitter and her sister, her shield and her support
Make a swear. The ward, give me your ward.
Это моя воспитанница Матильда... Мы едем к ее жениху - герцогу Гуччионе из Рампаццо. Я вижу, вы храбрый рыцарь без страха и упрека.
Вверяю вам мою принцессу, как в руки отца и матери... Будьте ей братом, опорой и защитой. Храните ее жизнь и прежде всего ее невинность.
- Поклянитесь!
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
The inhabitants of this planet must live deep underground, probably manufacture food and other needs down there.
indicate the planet surface, without considerably more vegetation or some animals, is simply too barren to support
So we just thought we saw survivors there, Mr. Spock.
Жители этой планеты должны жить глубоко под землей, производя пищу и другие необходимые вещи там внизу.
Наши тесты показывают, что поверхность планеты, не имея большей растительности или некоторых животных, просто неспособна поддерживать жизнь.
Значит, нам просто показалось, что там есть выжившие, м-р Спок. Верно.
Скопировать
That's why it's so barren up there?
The planet's only now becoming able to support life again.
So the Talosians who came underground found life limited here, and they concentrated on developing their mental power.
Поэтому наверху такая пустошь?
Планета только сейчас становится в состоянии поддерживать жизнь.
Значит, талосианцы поняли, что жизнь здесь внизу ограничена, и они сосредоточились на развитии своих умственных способностей.
Скопировать
Pick up a scientific party below, observe the disintegration of the planet.
- Check out the life-support systems.
- Right, sir.
подобрать там группу ученых, наблюдать за распадом планеты.
Проверьте системы жизнеобеспечения.
Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов basic life support (бэйсик лайф сопот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы basic life support для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйсик лайф сопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение