Перевод "колит" на английский

Русский
English
0 / 30
колитpicket stake if figure tribe
Произношение колит

колит – 30 результатов перевода

Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Скоро вас всех Будут на кол сажать.
Оп!
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Soon all of your make Will be burnt on the stake.
Rap!
Скопировать
Правдиво сказано у Константина Костечевского:
"В суть всякой вещи вникнешь, коли правдиво наречешь ее".
А Андрей...
There's a great truth in Konstantin Kostechensky's saying:
"You'll penetrate the crux of every thing if you describe it truthfully."
And Andrei...
Скопировать
Нанжессе и Гагарин, это не одно и то же.
. — Это потому что тебе было всего десять во времена Нанжессе и Коли.
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
-No, Nungesser and Gagarin weren't the same. -Oh!
That's romanticism... -Because you were 10 at the time of Nungesser and Coli?
-No my good friends, for a simple reason:
Скопировать
- А Коку? - Коку?
Кока кола
- Кока кола, да, господин.
- Well, can I have a Coke then?
Coca Cola.
- Coca Cola. Yes sir.
Скопировать
Кока кола
- Кока кола, да, господин.
- И мне одну
Coca Cola.
- Coca Cola. Yes sir.
- One for me too.
Скопировать
Также как по-французски?
Нет, по-испански - кока-кола-а.
А как сказать, я хочу кока-колы?
- Same as in French.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
Скопировать
Нет, по-испански - кока-кола-а.
А как сказать, я хочу кока-колы?
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Скопировать
А как сказать, я хочу кока-колы?
Попроси его по-испански принести кока-колы.
Давай.
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Go on.
Скопировать
Ну, вроде как всем раздали.
Ничего на свете нет лучше, чем талисманы против злых чар у ваших колен
Используйте их, пожалуйста, в качестве очистительного ритуала после Ста историй
I think they've all been distributed.
Now, there's nothing in this world better than the good luck charms at your knees.
Please use them as your One Hundred Stories curse eliminating ritual.
Скопировать
У той женщины, миссис Тинтель, было трое детей. Она болела ревматизмом
Теперь, как погода меняется, то, я извинюсь, у меня так колено ломит, что я ни сцепления, ни газа не
Понимаете, как это для меня убийственно?
That woman, Mrs. Tintel, had three children and was ailing from rheumatism.
When the weather's going to change like today, my knees hurt so much that I feel neither clutch nor gas.
You can imagine how disastrous it is for me.
Скопировать
Ну, Большая...
Сколько кольев ты сегодня вбил?
847.
My tall one...
How many poles did you knock this morning?
847.
Скопировать
Как мы его убьём?
Вонзив осиновый кол в его сердце.
Но...
How will we kill him?
According to tradition... this kind of wizard can only be killed... by driving a wooden stake through his heart.
But...
Скопировать
Много ль проку от вас?
Коль в смех не превратится мой отчаянный плач.
Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Well why, tell me why?
When my desperate cry doesn't change into laughter
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry
Скопировать
Коль в смех не превратится мой отчаянный плач.
Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Ах, оувей, мой Боже, мой Боже на небесах, - горечь в нас будит страх...
When my desperate cry doesn't change into laughter
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry
Uh-oh, my God, My God in heaven Already dreading the sadness
Скопировать
Я знаю с эхом старый сад, где царствует покой.
И - коль колени не болят - пойдём туда гурьбой...
Момент, момент, момент!
I know the old park, the echoing Where is peace and tranquillity
Who hasn't rheumatism in his knees You can go with us
Moment, moment!
Скопировать
Шарли!
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Charly!
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Скопировать
Вы любите Кока-Колу?
Кока-Колу?
Конечно, это вкусно...
Do you prefer Coca-Cola?
Coca-Cola?
Sure, it's good..
Скопировать
Вы правы, доктор. У нас не тот человек.
Настоящий убийца использовал кол для льда.
Вы нашли орудие убийства?
We're holding the wrong man.
- The real killer used an ice pick. - They found the weapon?
Not yet, but they will,
Скопировать
О которую я могу стереть ногти в кровь...
Кстати, коль речь зашла о крови...
- Пиво, виски, тоник?
On whom I'd wear my nails down until blood...
Speaking of blood, I'm dying of thirst.
Beer, scotch, tonic ?
Скопировать
- Стишок!
Спросите у него, коли я неправ.
Спросить у хозяина таверны, хорошее ли вино?
A poem!
Ask him whether it's true.
Ask the employer if the wine is good. Eh, Saro?
Скопировать
Другого выхода нет.
- Колись!
- Ты ее убил!
You have to confess.
- Confess!
- You're a murderer!
Скопировать
У тебя руки в крови, также как и у нас.
Давай колись!
Чего тянуть-то?
You have blood on your hands, just like us.
Confess!
What are you waiting for?
Скопировать
Я, как вы уже смогли убедиться, господа, кажется, хватил лишнего.
Сегодняшнее представление с господином Петерсеном выбило меня из колеи.
- Прошу прощения.
I've had one or two too many, as might be painfully obvious to you gentlemen.
The spectacle this afternoon with Mr Petersen put me off my feed.
I'm sorry.
Скопировать
Организация "Женщины против насильственного брака".
4 "колы" — выпить за здоровье госпожи президента.
Раз... два... три... четыре... пять!
ORGANIZATION OF WOMEN AGAINST MARRIAGE
Give me four bottles to toast the President with.
One Two Three
Скопировать
Да, так Вы нам и сказали.
Какое красивое колье.
Семейная реликвия?
Yes, so you've told us.
What a beautiful necklace.
An heirloom?
Скопировать
Эй!
Ты забыл свое колье.
Я убежден, господа, что эта карта поможет уничтожить крепость Моргана.
Hey!
You forgot your necklace.
It's my belief, gentlemen, that this map... will be the means to destroy Morgan's stronghold.
Скопировать
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Нет, это - для синьора.
- Steak, cheese or fried eggs?
- Eggs. Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
No, this is the gentleman's.
Скопировать
- А ещё что? А потом я упал.
Я ушиб колено, и ты была очень сердита.
А, да, подожди.
I fell and hurt my knee.
- You were upset.
- Yes, hold on...
Скопировать
Я нынче очень устал. Совершенный кретинизм.
Можно мне сесть у твоих колен?
Хочешь, я признаюсь тебе?
I'm really tired this time, a complete idiot.
"Yes, I put myself at your knees
"And do you want that I had it for you?
Скопировать
-Его могли выследить.
Хоть глаз коли.
Тише, ни звука.
Not pinched.
The sort of night I love, pitch black.
Not a sound...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Колит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Колит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение