Перевод "tribe" на русский
Произношение tribe (трайб) :
tɹˈaɪb
трайб транскрипция – 30 результатов перевода
Okay.
So you think you're the chief of the tribe?
Jesus Christ, you don't stop?
Ладно.
Так ты думаешь, что ты вождь племени?
О боже, ты не остановилась?
Скопировать
[DOOR OPENS]
Chief of the Martian tribe.
Take me to your leader.
Мы всего-то пригласили пару друзей.
Что-то не так в твоей отмазке, но я пока не определил, что именно.
Ну конечно же! У вас же нет друзей!
Скопировать
Actually, you traded it for a bead.
Tribe suffer heap big buyer's remorse.
We want land!
Да этих крутых вещей хватит, чтобы обставить целый притон.
Откуда вы всё это взяли?
Молчите, товарищи!
Скопировать
Ronnie here is being polite.
She's a member of your twisted little tribe.
She's putting it into your twisted little language.
Ронни ведет себя вежливо.
Она - член вашего извращенного племени.
Она говорит на вашем извращенном языке.
Скопировать
Jesus Christ, are you all right? I'm fine.
Over 2,000 years ago, a tribe of powerful men lived all over the island.
It took them hundreds and hundreds of years to carve these tunnels out of solid rock.
Господи, ты в порядке?
Бо лее двух тысяч лет назад на всем этом острове жило могущественное племя.
рыли пещеры и шахты, высекали тоннели из камня.
Скопировать
We could never find out whether the place actually existed. The name Jacarutu is a synonym for evil, Jessica.
The Edwali tribe came from there. They were water stealers.
The first and greatest sin.
Первый и величайший грех.
Но племена Фременов объединились и объявили войну Джакаруту.
Адвари были убиты.
Скопировать
You are the princess's only hope.
You brave adventurers Rogar the Barbarian, warrior prince of the Icewalker tribe Newmoon, elven archer
Dude, don't forget Mark!
храбрые путешественники... воинствующий принц клана Ледоходов.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
не забудь Марка!
Скопировать
Yes.
The scrolls tell us a 13th tribe left Kobol in the Early Days.
They traveled far and made their home upon a planet called Earth, which circled a distant and unknown star.
Да.
В писании сказано про нас, появится 13-е племя, поклоняющееся Коболу и святым дням.
Они прибудут из далека и это будет их дом и планета будет называться Земля. врощающейся вокруг далёкой и неизвестной звезды.
Скопировать
I caught the spitting disease in Tarahill.
- The tribe will take my water soon.
- Let me summon my doctors.
Я заразился этой болезнью в Тарахиле.
Скоро племя отнимет мою воду.
Позволь пригласить моих лекарей.
Скопировать
I surrender Ghanima to the imperial regent on one condition... that the Princess Irulan accompany her.
If any harm comes to either the princess... or the royal heir... the neutrality of this tribe will be
We leave for Arakeen immediately.
Прости меня, Ирулан. Я подвергаю тебя смертельной опасности. Лито...
Лито...
Корми его еще и еще.
Скопировать
- Then we must increase what we give him.
Adopting the chameleon colors of a smuggler tribe... in order to keep your true identity secret.
Allowing us to survive. Trading spice. That's not all, is it?
Голоса в твоей голове?
Я прошел через тяжкое испытание, Сэбия.
Я заглушил внутренние голоса, которые пытались завладеть мной.
Скопировать
He was... Was my husband!
Kanly... vendetta... on Stilgar and all of his tribe that joined him.
Let them be hunted down like desert rabbits.
После нашествия Харконненов, эти люди охраняли тебя.
До того, как ты окончательно воссоединился с Муад-дибом. Воссоединение, которое позволило мне участвовать в восстании против Шаддама и сил Империи. Тебе предстоит другое восстание, Гурни Халлек.
Я предан Дому Aтрейдесов.
Скопировать
Cool beans, cool beans. Me too.
What tribe? We're Sioux. Pine Ridge, South Dakota.
Hey, all right.
Сосновая Греда, Южная Дакота.
Ладно, а бабушка моего прадедушки, ну ее тетя, она была на треть кайова.
- Кайова, сильный народ.
Скопировать
- Morning.
Did he tell you the one where he stopped a tribe of Injuns single-handed?
- I guess I missed that one.
Добрый день.
Ты слышал о парне, снявшем скальпы с племени индейцев?
- Нет, не слышал.
Скопировать
In order to carry this out one of us must die.
In ancient times the Aryan tribe of the Langobardians made human sacrifice to the god Thor.
At a feast by lottery the victim was chosen.
Чтобы осуществить этот план, один из нас должен умереть.
В древние времена арийское племя Лонгобардов приносило человеческие жертвы богу Тору.
Во время пира жертва выбиралась по жребию.
Скопировать
- It was like this: He was off scoutin' one morning...
- LittleJoe, LittleJoe - and he come face to face with a whole tribe of Injuns. - He didn't have nothin
Sure did like his liquor and it would've got his ticker
- В общем, он любил снимать скальпы.
И вот однажды утром он повстречал индейское племя а у него при себе был один нож.
И воттогда он...
Скопировать
The look on your face tells me you have a Wall of Weird explanation.
Don't kill the messenger... but I found out that Kyla's tribe name translates into "skinwalkers."
What is this, some sort of tribal ritual?
Судя по твоему лицу, у тебя есть объяснение в духе Стены Аномалий.
Не убивай гонца, но я обнаружила, что название племени Кайлы переводится как Одетые в шкуры.
Что такое это, какой-то племенной ритуал?
Скопировать
The locals call it "The Mountain of God."
There's a tribe that makes their home on it that might help us.
Leave this object and go.
Местные называют ее Горой Бога.
Одно племя живет там в своей деревне может, они нам помогут.
Оставь эту вещь и уходи.
Скопировать
That are still, are still here
ago when the Vislans lived by the Vistula the Buzans by the Bug, and Goplans by the Goplo when each tribe
Written by from the novel by J.I. Kraszewski
"Звёзды Шломи"
Давным-давно, когда над Вислой жили висляне, над Бугом - бужане, а над Гоплом - гопляне, а у каждого племени были свои Боги, правил жестокий Попель, которого съели мыши.
сценарий по мотивам романа Юзефа Крашевского
Скопировать
I gave a son to a ruler, not to a serf!
Tomorrow, you'll bow to the new Prince and your tribe will never recognize your son.
He'll lose everything even his life.
- Я дала сына владыке, не слуге!
Завтра будешь кланяться новому князю... А твой род никогда не признает твоего сына.
Всё у него отберут. Даже жизнь.
Скопировать
Which was great.
I was a chief scout - had my own tribe.
Me and this other chief scout went on an outing as chaperones for these younger girls.
Он был шикарен.
Я был скаутским вождем - у меня было свое племя.
Я и с еще одним скаутским вожаком поехали в качестве сопровождения для девочек помладше.
Скопировать
What about this?
A tribe of asparagus children.
But they're self-conscious about the way their pee smells.
А как насчёт этого?
Племя юных Кабачков?
Эти ребята не позволят себя обижать.
Скопировать
Another African anthropology question now.
How did the Hehe tribe of Tanzania get their name?
- Yes?
Перейдем к другому Африканскому антропологическому вопросу.
Каким образом племя Хихи из Танзании получило своё название?
-Да?
Скопировать
Here we are.
So how did the Hehe tribe of Tanzania get its name?
Answer, it was its war cry.
Итак...
Каким же образом племя Хихи из Танзании получило своё название?
Это был их боевой клич.
Скопировать
And he's like, "I'm at Rutgers.
I live in the dorms..." but I'm used to living with my tribe so I'd rather live with a family."
And he's been living with us ever since.
И говорит: "я в Рутгерском университете.
Я живу в общежитие... но я привык жить со своим племенем, поэтому лучше я буду жить с вами".
С тех пор он живет с нами.
Скопировать
- That we don't have to kill each other.
We can be of the same tribe.
Together we can bring death to the Goa'uld.
- Мы не должны убивать друг друга.
Мы можем быть одним племенем.
Вместе мы можем принести смерть Гоаулдам.
Скопировать
And that great island, Sicily, they'll pay large tribute.
After that, the Roman tribe, good fighters. We'll beat them.
And then explore the northern forests and out the Pillars of Herakles to the western ocean.
И обложим данью великий остров Сицилия.
А после этого мы покорим римские племена, какими бы блестящими воинами они ни были!
Мы исследуем северные леса и через Геркулесовы столбы пройдем к Западному океану.
Скопировать
We destroyed the nest with liquid nitrogen.
I wonder if the Kawatche tribe put them here to protect the drawings.
Somebody did.
Мы разрушили гнездо жидким азотом.
Не удивлюсь, если Ковачи поместили их сюда, чтобы защитить рисунки.
Возможно.
Скопировать
I don't think that these are the Ancients.
I mean, anything's possible, but... they look like some sort of a nomadic tribe that's just taken up
Greetings.
Я не думаю, что они Древние.
Я имею ввиду, что это все возможно, но... они выглядят как племя кочевников и это у них временное место пребывания.
Здравствуйте.
Скопировать
Here, Alexander founded his 10th Alexandria and settled it with veterans, their women and any who would dare the frontier life.
Unable to accept defeat in any form Alexander persisted in breaking every tribe that resisted until the
For Alexander, there could be no pretender to the throne of Asia which now included all of Sogdia and Bactria.
Именно там Александр основал свою десятую Александрию и поселил в ней своих старых воинов с их женами и всех тех, кто готов был жить в отдаленной крепости.
Не способный смириться с поражением в любой его форме, Александр настаивал на сокрушении всякого племени, пытавшегося сопротивляться, на захвате каждой крепости каждого царька до того самого дня, когда ему не принесут голову самого последнего врага.
Александр не мог допустить появления любых претендентов на трон Царя Азии. Отныне в его империю входили вся Согдиана и Бактрия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tribe (трайб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tribe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение