Перевод "neighs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neighs (нэйз) :
nˈeɪz

нэйз транскрипция – 30 результатов перевода

Fire answers fire, and through their paly flames each battle sees the other's umber'd face.
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear,
and from the tents the armourers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation.
Костры ответствуют кострам; в огнях Видны врагов темнеющие лица,
И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую;
а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком; Растёт зловещий шум приготовлений.
Скопировать
Away!
Go to forests and precipices, where no horse neighs and no crow flies.
Away!
Сгиньте!
Идите в леса и пропасти, где ржания не слышно коней и куда ворон не долетит.
Сгиньте!
Скопировать
Slim was doing his usual job... in his usual way... and some distance farther up the canyon...
(Neighs)
the bull was very brave. now! Come on!
Прямо сейчас Слим выполнял свою обычную работу а чуть дальше вверх по ущелью
Шорти Рассел выполнял свои ковбойские обязанности в обычной для него манере. и за всем этим находился Уэб.
В течении нескольких секунд бык был очень смелым... стойте!
Скопировать
- Is he?
(Horse neighs)
Do you think so?
- Да?
(Horse neighs)
Вы так думаете?
Скопировать
[CAR HORN HONKS]
[HORSE NEIGHS]
Man:
[Гудок машины]
[Лошадиное ржание]
Голос:
Скопировать
Are you the servant of Satan?
(Black Satin neighs)
Was that a yea or a nay?
-Да, Черный Атлас.
Он известен также, как Черный Атлас Лаквациус.
- Извините, это было да или нет?
Скопировать
# Because you run so fine, I give you carrots and wine, oh, Furioso
- (neighs) - # Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
# The horse is OK, but to chiquita I say, I'm so... so
Не было равных тебе, Поешь морковки в вине, о, Фуриозо
- (ржёт) - Цк-цк-цк-цк-цк, цк-цк
Лошадки нету быстрей, но для чикиты моей, я такой... такой
Скопировать
HE GIVES MUFFLED ORDERS
HORSE NEIGHS
HOOFBEATS APPROACH
[Отдаёт приглушённый приказ]
[Лошадиное ржание]
[Приближается стук копыт]
Скопировать
As a girl i used to adore my equestrian lessons.
[ neighs ] [ nickers ] Well, perhaps if we found a private room...
Evelyn powell?
Ты знаешь, как этим пользоваться? На лошади.
Быть может, если мы найдем комнату...
Эвелин Пауэлл? Это я.
Скопировать
And Kyle.
[ Henry neighs ]
Uh, hey, Selena. What are you doing?
И Кайле.
[Генри ржет]
Эй, Селена, что ты делаешь?
Скопировать
Well, then you better figure something else out because this is chump change.
[ Henry neighs ]
I can't.
Тогда придумай что-то еще, потому что это - копейки.
[Генри ржет]
Я не могу.
Скопировать
Every time he moved his knight, you'd go... HE WHINNIES "Put me back in the stable!"
. - HE NEIGHS
- Victoria, what was that line, that Martin Amis line again?
Каждый раз, когда он ходит конем, ты бы... "Поставьте меня обратно в конюшню!"
Со "сказочными шахматами" это может быть...
Виктория, как еще раз была та строчка из Мартина Эмиса?
Скопировать
Well, if always means never.
(Horse neighs)
Hyah!
Ну если всегда обозначает - никогда.
(Лошадь ржет)
Хэй!
Скопировать
Rebekah: Little did they know that the men who awaited them were far from proper... And not at all gentle.
[Horse neighs] [Shouting]
Man: Get them out.
Они и не подозревали, что ожидающие их мужчины, были далеки от приличий, и вовсе не были джентльменами.
[ржание лошадей] [крики]
Вытащите их!
Скопировать
It's one shell of a good time -- oh, wait.
[ Neighs] Welcome to my book!
When you hear my magical unicorn noise...
Попробуйте забрать свою одежду!
Хотите повеселиться вместе с нами?
Тогда вам следует снять свою одежду!
Скопировать
[slams door shut
[horse neighs] [sword being unsheathed]
huh?
[Хлопок двери]
[Ржание лошади] [говорят по-японски] [Меч вытаскивается из ножен]
Но никто прежде не звал меня героем.
Скопировать
Good day.
(CAVALLETTO NEIGHS)
- Any news, Mr Pancks?
Счастливого дня.
- Есть какие-либо новости?
- Ничего определенного, мистер Кленнэм, но я в деле.
Скопировать
And there's something unnatural about her.
(THUNDER RUMBLES) (HORSE NEIGHS)
The light is going. You shouldn't strain your eyes, Amy.
В ней есть что-то неестественное.
Я только молю, чтобы Тэттикорэм пришла в себя и увидела, кто она такая на самом деле! Света мало.
Ты не должна напрягать свои глаза, Эми.
Скопировать
Field trip.
[ industrial music plays ] [ horse neighs ] Mindfreak!
That's right, students.
Куда ушел учитель?
Волшебство!
Так-так, ученики.
Скопировать
Eat, it's good.
Do you want to ride my horse and see how he neighs?
Help.
Ешь, это вкусно.
Если хочешь, посмотри как моя лошадь ржет.
Помогите.
Скопировать
To an FDLE barn in Gainesville.
Horse neighs ]
An FDLE barn.
В полицейскую конюшню в Гейнсвилле.
В полицейскую конюшню...
В полицейскую конюшню.
Скопировать
Thank you.
(HORSE NEIGHS)
Gwen.
Спасибо.
.
Гвен.
Скопировать
Gun!
[Horse neighs]
Hey!
Пушка!
[Horse neighs]
Эй!
Скопировать
Out of the way!
- ( Neighs
stay low.
С дороги!
Расступитесь!
Держись незаметно.
Скопировать
( Blade clanging )
- ( Horse neighs ) - You dare!
You give commands to me?
(Лязг лезвий)
Как ты смеешь!
Ты смеешь командовать мной?
Скопировать
Five and a half hours.
(horse neighs)
Wow.
Пять с половиной часов.
(Лошадь ржет)
Уау.
Скопировать
Fire answers fire, and through their paly flames each battle sees the other's umber'd face.
Steed threatens steed in high and boastful neighs, piercing the night's dull ear.
The country cocks do crow, the clocks do toll and the third hour of drowsy morning name.
Костры ответствуют кострам, в огнях видны врагов темнеющие лица,
хлопочут оружейники, скрепляя на рыцарях доспехи молотком; растет зловещий шум приготовлений.
Запел петух, и заспанному утру часы на башне три часа пробили.
Скопировать
- Who's doing this?
(HORSE NEIGHS) Frightening the horses.
And the painting.
- "Кто это делает?"
Пугали лошадей.
И картина.
Скопировать
English subtitles translated by onthemightofprinces For HJ / PTP
HORSE NEIGHS
This is cold-blooded murder.
Английскиесубтитрыпереведеныonthemightofprinces ДляHJ/PTP
[Лошадиное ржание]
Это хладнокровное убийство.
Скопировать
Get her up!
HORSE NEIGHS
I've made my choice.
Уводи её!
[Лошадиное ржание]
Я сделал выбор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neighs (нэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neighs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение