Перевод "castro" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение castro (кастроу) :
kˈastɹəʊ

кастроу транскрипция – 30 результатов перевода

Progress toward indifference.
Fidel Castro wrote on the walls:
"To betray the poor is to betray Christ."
Прогресс в сторону безразличия.
Фидель Кастро приказал написать на стенах:
"Предать бедняков — все равно, что предать Христа".
Скопировать
He quotes the Bill of Rights but he doesn't realize that this is a bourgeois travesty of justice.
He waves his arms like Castro at Moncada, but Castro was in a concrete situation, and so was Dimitrov
And so were the Algerian NLF prisoners.
Он цитирует Билль о правах... но он даже не представляет, что это буржуазная карикатура правосудия.
Он взмахивает руками, словно Кастро в Монкаде, но Кастро находился во вполне конкретной ситуации, как и Димитров.
Как и алжирские заключенные из Национального фронта Освобождения.
Скопировать
Fidel.
Like Castro.
But I want a daughter too. Rose.
Фидель.
Как Кастро.
А я хочу еще девочку, Розу.
Скопировать
Well, we belong to the same gourmet society.
150 charter members, including the king, Prince Philip, Fidel Castro.
Fidel Castro, too. Yes.
Мы состояли в обществе гурманов.
Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
- Фидель Кастро тоже?
Скопировать
150 charter members, including the king, Prince Philip, Fidel Castro.
Fidel Castro, too. Yes.
We meet once every five years for a dinner we cook ourselves.
Сто пятьдесят человек, включая... принца Филиппа, Фиделя Кастро...
- Фидель Кастро тоже?
- Да. Каждые пять лет мы снова встречаемся и готовим себе обед.
Скопировать
Is there a rally tomorrow? Mmm.
I'd like to listen to Castro.
I'm sorry we can't have you with us on the platform.
Завтра митинг?
Хотелось бы послушать Кастро
Извините, но в президиум мы вас взять не можем
Скопировать
Oh, come on, look at these boys.
If they were any more Cuban, Castro would have smoked them himself.
- We're talking about people, right?
O, брось. Посмотри на этих парней.
Если бы они стали еще более кубинцами, Кастро бы их курил.
-Мы говорим о людях, так?
Скопировать
Well, yeah, yeah, but they also rolled for his brother, Dennis.
- Dennis Castro?
- Dwayne.
Да, да, но они скручивают сигары для его брата, Денниса.
-Денниса Кастро?
-Дуэйна.
Скопировать
Art Garfunkel?
- No, Castro.
- Right.
Арт Гарфанкел?
- Нет, Кастро.
- Ну да.
Скопировать
He's new here.
Hey, your coffee stain looks like Fidel Castro.
You've been an enormous help.
Он здесь новенький.
Твоё пятно от кофе похоже на Фиделя Кастро.
Ты мне невероятно помог.
Скопировать
What's public transportation in Cuba? The bicycle.
Come on, Castro has become an old loner.
He has no more friends. He's a criminal.
Вместо городского транспорта - велосипеды.
Не говорите глупости. Кастро - одинокий старик, он всех друзей растерял.
Он настоящий преступник.
Скопировать
Men see their most grandiose projects blow up in their faces.
The most obvious example is Fidel Castro.
Yes... or you.
Порой самые лучшие замыслы искажаются до неузнаваемости.
Яркий пример - Фидель Кастро.
Да... или ты.
Скопировать
I've been to Cuba.
I've met Castro.
- I have a photo.
- На 100%.
Я была на Кубе и встречалась с Кастро.
- Да! - У меня есть фото.
Скопировать
No, I don't.
Let's go see my photo with Castro.
Now? At your place?
Вряд ли.
Поедем ко мне, посмотрим фотографию Кастро.
Прямо сейчас?
Скопировать
He looks courageous.
Did Castro have a girlfriend during the revolution?
I wouldn't know. - And now? - I don't know.
- Смелое.
Во время революции у Кастро была подружка?
Не знаю.
Скопировать
Did he sweep you off your feet?
Are you really jealous of Fidel Castro?
He's a big decision-maker.
- А сейчас?
Он тебе глазки строил? Ты и вправду ревнуешь к Кастро?
Но... он такой решительный.
Скопировать
Do you feel free?
Is Castro a free man?
When do we act freely?
Скажи, ты чувствуешь себя свободной?
Кастро - свободный человек?
Что вообще значит быть свободным?
Скопировать
Remind them that according to the Geneva Convention... firing on citizens on the high seas is an act of war.
They say they're acting on the direct order of Fidel Castro.
Tell them to come aboard. Do it! Come on!
Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны!
Они говорят, что исполняют прямой приказ Фиделя Кастро.
Скажи им, чтобы они поднялись к нам на борт.
Скопировать
All right, all right, all right.
If he's Cuban, Castro wears a dress!
All right. Now we've seen what you can do with a boy.
Не надо!
Если он кубинец, тогда Кастро – баба! Отлично!
Мы уже увидели, что вы можете справиться с мальчишкой.
Скопировать
Tell him how you murdered my partner.
You got the wrong-- - His name was Ray Castro, Helena.
Ray Castro.
Расскажи, как ты убил моего напарника! Расскажи!
- Иди, иди, парень, не задерживай себя.
- Его звали Рэй Кастро! Рэй Кастро!
Скопировать
You got the wrong-- - His name was Ray Castro, Helena.
Ray Castro.
You remember that.
- Иди, иди, парень, не задерживай себя.
- Его звали Рэй Кастро! Рэй Кастро!
Зарубите на носу!
Скопировать
That's for later.
"Fidel Castro is dead" No loss!
"Portfolio of the amazing Clélia"
Это успеется.
Фидель Кастро - тут читать нечего.
Подборка несравненной Клелии.
Скопировать
No, no, wait, let them go.
Di pasquale worked hard and fast to disguise the President as Fidel Castro, or ZZ Top, take your pick
Anyway, it was the perfect way to get to Washington.
Нет, пожалуйста, позвольте им уйти.
Ди Паскуале усердно трудился и быстро замаскировал Президента под Фиделя Кастро, Вершина ЗЗ, возьмите ваш багаж.
Так или иначе, это отличный способ добраться до Вашингтона.
Скопировать
Hurry up with that.
Good morning and welcome, Dom Diogo de Castro e Albuquerque.
Good morning, Commander.
Поторопитесь.
Доброе утро и добро пожаловать, Дон Диогу де Кастру и Албукерки.
Доброе утро, комендант.
Скопировать
Oidatelegute says the Captain will enjoy the gifts very much.
PHILOSOPHICAL JOURNEY TO THE CAPTAINSHIP OF MATO GROSSO BY DIOGO DE CASTRO E ALBUQUERQUE
That's how it ends our old song of war.
Оядателегуте говорит: "Капитану очень понравятся подарки!"
Философское путешествие в Капитанию Мату Гросу совершенное Доном Диогу де Кастру и Албукерки
Вот так заканчивается наша старая песня о войне.
Скопировать
Situation in Cuba is becoming more serious with every hour.
In a last night's speech president Fidel Castro is clearly said, that Cuba won't delay a military option
Cuba is now potentially focus of 3rd world war...
Ситуация на Кубе становится всё серьёзнее с каждым часом.
В своей вчерашней речи председатель Госсовета Кубы Фидель Кастро заявил, что Куба не будет затягивать с военными действиями, если Хрущёв и Кеннеди не найдут компромисс.
Куба стала потенциальным центром третьей мировой войны...
Скопировать
I listened on radio, that general Malinovsky spoke on closed meeting of communist party.
There won't be loosening, and weapon for Castro will be delivered.
Tonight we have to organize meeting, we must form crisis unit.
Я слышала по радио, что генерал Малиновский выступил ...на закрытом партийном совещании.
Уступок не будет. Оружие для Кастро будет доставлено.
Надо вечером собраться. Мы должны сформировать кризисный штаб.
Скопировать
You can't buy them anywhere.
Castro, huh?
- Yeah?
Ты нигде не сможешь их купить.
Кастро, да?
- Да?
Скопировать
I'm puffing my brains out, yeah.
You know, those cigars are made special for Castro.
I did not know that.
От них мой мозг распух.
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро.
Я этого не знал.
Скопировать
Well, he's coming in here today.
Castro just sprung him.
This guy was one of the top dogs for Fidel in the early days.
Короче, он сегодня прибывает сюда.
Кастро его взял да отпустил.
Этот дядя раньше был начальником под боком у Фиделя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов castro (кастроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы castro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение