Перевод "Fruit basket" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fruit basket (фрут баскит) :
fɹˈuːt bˈaskɪt

фрут баскит транскрипция – 30 результатов перевода

A sacrifice?
Unholy fruit basket?
ANGEL: Knock, knock.
Жертвоприношение?
Демоническая корзина фруктов?
Тук-тук.
Скопировать
If Wolfram and Hart hadn't extracted it, you'd be a paler shade of dead.
Yeah, well, remind me to send them a fruit basket.
Saved by the continuous bell.
Если бы Вольфрам и Харт это не достали, ты был бы бледной тенью смерти.
Да, напомни мне послать им корзину фруктов.
Спасен продолжительным звонком.
Скопировать
You can thank my dad for the ballet lessons.
I will be sure to send him a fruit basket.
- Oh - Oh, man.
Скажи спасибо моему папе за уроки балета.
Вот теперь-то я пошлю ему корзиночку с фруктами.
Погоди, Донна, а когда тот фургон, за которым мы ехали, превратился в грузовик с мороженым?
Скопировать
I just think you're nice.
That's when we started this fruit basket business.
We call ourselves "The Three Basketeers."
Ты мне пока просто нравишься
Вот как мы с друзьями затеяли эту торговлю фруктами в корзинках
Мы называем себя "Три фрушкетера"
Скопировать
We won't bend over and take this!
Fruit basket for Russell Woodman!
Happy holidays, General!
Мы победили " t, склоняются над и берут это!
Корзина Плода для Русселла Вудмана!
Счастливый отпуск, Генерал!
Скопировать
Does it have to be an apology?
How about a fruit basket?
- Are you trying to be funny?
Это обязательно должно быть извинение?
Как насчет корзинки с фруктами?
- Вам смешно? - Нет.
Скопировать
I'm gonna fix you.
I'll get you a nice fruit basket.
I'm going to miss him.
Я все равно остановлю вас.
Я отправлю вам хорошую фруктовую корзину.
Я буду по нему скучать.
Скопировать
My wife is cursing me.
When Orpheus descends into hell, I'll be waiting for him with a fruit basket.
You can't stay mad at me.
Моя жена проклинает моё имя.
Когда сегодня Орфей спустится в ад, я буду ждать его с корзиной фруктов.
Ты не можешь на меня злиться.
Скопировать
I don't even know what my secretary sent Mom and Dad for Christmas.
It was a fruit basket.
Now, look, I don't wanna get in- l've never been faithful to a woman.
я даже не знаю, что мо€ секретарша послала родител€м на –ождество.
Ёто была корзина с фруктами.
" послушай, € не хочу выслушивать это..
Скопировать
Why not?
Boy, somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow!
I gotta tell you, you are nothing like I thought you'd be.
Почему нет?
О боже! Кто-то завтра получит огромную корзину с фруктами!
Должна сказать тебе, Джои, ты совершенно не такой, как я думала
Скопировать
No, not at all, Basil.
Did you get that fruit basket I sent you?
Yes, we did, Basil, but you sent too much.
Вовсе нет, Бэзил.
Вы получили корзину с фруктами, которую я вам посылал?
Да, получили, Бэзил, но ты их слишком много прислал.
Скопировать
- I should have been more appreciative.
- The fruit basket was nice.
Can't be a coincidence you showed up here the day of the launch.
- Я должен бы быть более благодарным.
- Корзинка с фруктами подошла бы.
Это не может быть совпадением, что ты зашел в день запуска.
Скопировать
I should have known something like this was coming when you left without saying a word.
What did you expect, a fruit basket for getting me out of a crime your firm committed?
Ava, I know Travis Tanner fed you a line to get your business, but...
Я должен был предвидеть что-то вроде этого, когда ты ушла, не сказав ни слова.
А что ты ожидал - корзинку с фруктами за то, что снял с меня обвинение в преступлении, которое совершила ваша фирма?
Эва, Трэвис Таннер наврал тебе с три короба, чтобы заполучить тебя в клиенты, но...
Скопировать
No.
saying that you have got to stop hoping That they're gonna send you Some "thank you for your kidney" fruit
Giving the gift of life Is the only reward that I need, okay?
Нет.
Я говорю, что ты должна прекратить надеяться, что они пришлют тебе корзину с фруктами в качестве "спасибо за почку".
Подарить жизнь — единственная награда, что мне нужна.
Скопировать
Okay.
I did want a fruit basket.
Yes.
Ладно.
Да, я хочу эту корзинку с фруктами.
Да.
Скопировать
Do you name a star after me?
Do you send me an edible fruit basket?
Mm-mm. Do you offer me my weight in Euros?
Называешь звезду в мою честь?
Присылаешь корзину с фруктами?
Платишь мне в евро цифру, равную моему весу?
Скопировать
- Welcome to flavor country.
Yeah, it's like a chewable fruit basket.
The second act... Is that honeydew?
- Добро пожаловать в страну вкуса
Да, это как корзина фруктов, которую можно жевать
Послевкусие...это мускатная дыня?
Скопировать
Now if you guys want out, I understand, but I have to see this through one way or another.
And a fruit basket.
Ruben's still in business.
Так что, если вы, ребята, хотите уйти, я пойму, но я, так или иначе, должен это сделать.
Нет, мы в деле, но когда это закончится, Майк, я хочу благодарственное письмо от директора ЦРУ и корзину с фруктами.
Рубен в деле.
Скопировать
Oh, no. Is this because of the accident?
Yeah, I already sent him a fruit basket, you know, an expensive one... like, not one of those where there's
- It's more than the accident.
О нет, это из-за аварии?
Да, я уже отправил ему корзину фруктов, дорогую, не какую-то там простую, а с карамболем наверху и кучей мускусных дынь вокруг.
- Дело не только в аварии.
Скопировать
At work.
The apple was in a fruit basket.
The supplier is calling them all back.
В офисе.
Яблоко находилось в корзине с фруктами.
Поставщик уже отзывает все свои фрукты.
Скопировать
Your father used to say:
"If regret could be harvested, Russia would be the world's fruit basket."
I remember.
Как говорил твой отец:
"Если бы горе давало урожай, Россия была бы рогом изобилия".
Я помню.
Скопировать
Or hell.
We really owe your brother a fruit basket.
My god, you like the sound of your own voice.
Или ад.
Мы твоему брату тортик должны.
Боже, ты от звука своего голоса прешься?
Скопировать
Not yet.
I think, if it did work, the Ancients would feel obligate to... get us a fruit basket or... like, a gift
Maybe the reason they let us do it is because they knew it wouldn't work.
Пока нет.
Я думаю, что если это сработало, то Древние чувствовали бы себя обязанными прислать нам корзину фруктов, или какую-то грамоту, или что-то такое.
Возможно, они позволили нам сделать это потому, что знали, что это не сработает.
Скопировать
Yeah.
- Should I bring a fruit basket?
- No.
Ну да.
- Может, захватить корзинку с фруктами?
- Нет.
Скопировать
I don't know.
Have the head of your secret police send him a fruit basket.
Be creative.
Я не знаю.
Пусть руководитель вашей тайной полиции пошлет ему корзину с фруктами.
Будьте творческой личностью.
Скопировать
Nice to finally hear your voice.
You want to tell me what the head of the libyan secret police is doing sending me a fruit basket?
I got the fbi on my front lawn.
Рад, наконец, услышать твой голос.
Ты не хочешь сказать мне, почему начальник ливийской тайной полиции посылает мне корзину с фруктами?
Теперь ФБР пасется у меня на лужайке.
Скопировать
i don't know.
two guys from the company came, and they brought me to a hotel, and-and i was given... flowers and a fruit
is fernando with you?
Я не знаю.
Я не знаю, приехали два парня из компании, и они перевезли меня в отель, и-и я получила... цветы и корзину фруктов, И совершенно ничего не сказали о Майкле.
Фернандо с тобой?
Скопировать
Fine.
I now pronounce you fruit basket and nutcase.
May God have mercy on your souls.
Ладно.
Я провозглашаю вас коробкой с фруктами и психопаткой.
Да сжалится Бог над вашими душами.
Скопировать
-Oh, no, bree, that's -it's true.
There's a reason the local car dealers Send you a fruit basket every christmas.
Now hush. mm.
- О, нет, Бри, это.. - Это правда.
Вот почему местные продавцы автомобилей посылают тебе на каждое Рождество корзинку с фруктами.
Теперь помолчи.
Скопировать
Sureyou do.
You're a giant fruit basket.
I'll never apologize for my femine side.
Конечно нравится.
Ты огромная корзинка с фруктами.
Меня никогда не смущала моя женская сторона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fruit basket (фрут баскит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fruit basket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрут баскит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение