Перевод "Selfridges" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Selfridges (сэлфриджиз) :
sˈɛlfɹɪdʒɪz

сэлфриджиз транскрипция – 16 результатов перевода

- (chime) - Yes? Can I say something interesting about Henry VIII?
When he died and his body was moved from Greenwich up to wherever it went, Selfridges or somewhere...
- Maybe Westminster Abbey.
Можно рассказать кое-что интересное про Генриха VIII?
Когда он умер и его тело было перевезено из Гринвича... куда оно там было перевезено, в Селфриджис или еще куда...
- Возможно, в Вестминстерское аббатство.
Скопировать
Wilson's offering an exclusive on a reshuffle.
That's about as exclusive as a Selfridges open day. The "Telegraph" got the same call.
Is that McCaffrey?
Уилсон предлагает эксклюзив по поводу перестановок в правительстве.
Это такой же эксклюзив, как репортаж о распродаже в "Селфридж". "Телеграф" предлагает то же.
Это МакКаффри?
Скопировать
Any jobs going?
Spit roast bar and grill behind Selfridges.
VIPs, valet parking.
Есть работа?
Гриль-бар сразу за Selfridges.
Випы, парковка с обслуживанием.
Скопировать
I'm going to tell you something not very people know. (CLEARS THROAT)
I'm not the owner of Selfridges any more.
Not outright, anyhow. What?
Я скажу тебе кое-что, о чём почти никто не знает.
Я больше не владелец Сэлфриджес.
- Не полноправный владелец.
Скопировать
I think it's important, as families, for us to get to know each other.
The De Bolotoffs and the Selfridges.
I want Rosalie and Serge to come and live at Arlington Street.
Мне кажется, что нашим семьям важно получше узнать друг друга.
Де Болотофф и Селфриджам.
Я бы хотел, чтоб Розали и Сергей жили на улице Арлингтон.
Скопировать
- All right, hold on.
But Selfridges remains number one on Oxford Street, why?
Because we continue to understand what the customers want.
Ты так думаешь? Ладно, тогда держись!
Продажи немного упали, но Селфриджес остаётся № 1 на Оксфорд-стрит.
Почему? Потому что мы по-прежнему понимаем чего хотят покупатели.
Скопировать
Lord Loxley bought them.
He owns 7% of Selfridges.
He will have a seat on our board.
Их купил лорд Локсли.
Теперь у него 7% Селфриджес.
Теперь у него место в правлении.
Скопировать
If we let this continue, we're gonna have trouble on our hands.
But I walked out on a job for life at Selfridges for this.
I never asked you to.
Если мы позволим этому продолжаться, у нас будут большие неприятности.
Может ты позабыл, но я бросил хорошую работу в Селфриджес, ради этого.
- Я тебя об этом не просил.
Скопировать
Yes, I see.
My display will bring every London woman to Selfridges, dragging her husband and his check book behind
I'll try.
Да. Понимаю.
На мой показ в Селфриджес придут все женщины Лондона и приведут с собой мужей с чековыми книжками.
Я попробую.
Скопировать
I beg you to reconsider.
Selfridges will no longer be yours.
Trust me.
Умоляю, пересмотрите решение.
Селфриджес больше не будет вашим.
Довертесь мне.
Скопировать
You do the honors, please.
This beauty event is very important for Selfridges.
- What's the application demonstration?
Это ваше право, прошу.
Это событие в мире красоты очень важно для Сэлфриджес.
- Что за дополнительная демонстрация?
Скопировать
No, really.
Selfridges wasn't the same without you.
Now, I have a favor to ask.
Нет, правда.
Без вас Сэлфриджес был не тот.
И у меня к вам просьба.
Скопировать
- We've all been changed by the war.
- I don't work for Selfridges any more.
I'll come to you when I'm ready, Violette.
- Всех нас изменила война.
- Я не работаю больше в Сэлфриджес
Подойду, как только смогу, Виолетта.
Скопировать
Welcome to the Roof Garden.
Selfridges is launching our biggest beauty event ever and, to celebrate, we have 50 very generous gift
- Luxury treats on us in skincare, perfume...
Добро пожаловать в Сад на крыше.
В Селфриджес стартует главное событие в мире красоты и, чтобы отпраздновать, 50 ваучеров на щедрые подарки готовы к полёту.
- Роскошные средства для кожи, парфюмерия
Скопировать
You need another job.
Isn't there anything at Selfridges?
What about your beauty event?
Тебе нужна другая работа.
А нет ли чего в Сэлфриджес?
Как насчёт твоего парада красоты?
Скопировать
Why am I the last to know?
The next generation of Selfridges are on their way, Princess Marie.
Oh, my darling, darling girl.
Что я пропустила?
Следующее поколение Селфриджей уже в пути, княгиня Мари.
Моя дорогая, дорогая девочка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Selfridges (сэлфриджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Selfridges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфриджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение