Перевод "collarbone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение collarbone (колабоун) :
kˈɒləbˌəʊn

колабоун транскрипция – 30 результатов перевода

If I had to it all over again, I'd do it different, you know?
Collar bone and rotator cuff.
Six inches to the right, you're dead.
Если бы мне пришлось пройти через это снова, я бы сделал все иначе, понимаешь?
Пуля задела ключицу.
Пятнадцать сантиметров вправо - и вы бы погибли.
Скопировать
He got banged up real good.
Busted nose broken collarbone smashed up his left index finger.
Is that it?
Его сильно помяло.
Сломал нос, правую ключицу, левый указательный палец.
И только-то?
Скопировать
Let's go find out.
Parker Hill vic walks into the ER on his own steak knife sticking out of his collarbone.
He asks the nurse, "Hey, where they keep the Coke machine?"
Идём, посмотрим.
Пострадавший добирается до больницы из ключицы торчит нож.
И спрашивает у медсестры: "А где автомат по продаже кока-колы?"
Скопировать
A broken leg, a concussion, a couple of busted ribs...
- And a broken collarbone.
- Great.
У вас сломана нога, пара рёбер, сотрясение.
- И ключица сломана.
- Чудненько.
Скопировать
What the fuck is that?
The collar-bone?
I don't know... It really hurts!
Что это за хрень?
Ключица? Я не знаю...
Это действительно больно!
Скопировать
He never liked me. He's a jerk!
He broke my collarbone.
Made me try out for our rugby team. You see me playing rugby?
Никогда меня не любил!
Он сломал мне ключицу.
Организовал команду по регби и долго уговаривал меня играть.
Скопировать
You can spot them at once!
Broke his collarbone! Had to give up pantyhose!
This is no joke.
Я его взял поиграть в регби, и стало ясно, что это за тип.
Сломал ключицу, а гетры вообще надеть не мог!
Шутки неуместны.
Скопировать
Broken clavicle.
That's a collarbone, Crane.
It's broken. She's okay, though.
Ничего страшного.
У неё сломана ключица.
Крэйн, с ней всё в порядке!
Скопировать
Good.
Okay, now, the collarbone.
Good, Jim.
Хорошо.
Сейчас Ключица... поцелуй.
Хорошо.
Скопировать
He got beaten up in his garage.
2 hooded guys: broken collarbone.
- Wasn't me.
Его избили двое, в масках.
Похоже, сломали ему ключицу.
Я ни при чём!
Скопировать
As Miranda made plans to have dinner with her last love Charlotte came face to face with the memory of her first her horse, Taddy.
relationship with Taddy ended when he threw her during a teen equestrian competition causing her to break her collarbone
Her father promptly sold Taddy and she hadn't been on a horse since.
Миранда строила планы своей дружеской реинкорнации своей последней любви а Шарлотта встретилась с воспоминаниями о первой ее лошадь Тедди.
Отношения Шарлотты с Тедди окончились печально когда он скинул ее на землю во время школьных соревнований что закончилось для нее переломом ключицы и потерей главного приза.
Ее отец срочно продал Тедди, и с тех пор она ни разу не сидела в седле.
Скопировать
It's in and out.
I think it's above his collarbone.
Where's the Jesus fire?
Рана сквозная.
Думаю, повыше ключицы.
Где Огненный Иисус?
Скопировать
We have a deal worked out with Irvine.
Irvine's at home with a broken collarbone.
He don't own this place. I do.
Мы договорились с Ирвином.
Ирвин валяется со сломанной ключицей.
Не он тут хозяин, а я!
Скопировать
When I was 8, she threw my Judy Jetson Thermos under the bus.
And then when I was 12, she broke my collarbone.
She didn't mean to do it but I think it still counts.
Когда нам было восемь, я не подарила ей свой термос... и она бросила его под автобус
А когда мне было 12, то сломала мне ключицу.
Она конечно не хотела, но всеравно считается.
Скопировать
He'd lash out and hit you real hard.
five years old, on Christmas this whole thing happened... where he blew his stack at me and busted my collarbone
- When you were five?
Набрасывался и бил действительно сильно.
Как-то под рождество, когда мне было пять... я попал к нему под раздачу и он сломал мне ключицу.
- Когда вам было пять?
Скопировать
Is he all right?
With a broken collar bone and a hangover.
But he's comfortable, apparently.
О, Боже, Банни!
Перевернулся и сломал ключицу.
А в остальном ничего.
Скопировать
I was sick all the time.
Then I broke my collarbone and had a weird cast that kept my arm up like this all winter.
I wasn't exactly the most popular kid.
Меня всегда тошнило.
У меня были проблемы с аппетитом, а потом я сломал руку и проходил вот так с гипсом целую зиму.
Я не был всеобщим любимцем.
Скопировать
You OK?
Shit, my collarbone!
OK, fire away!
Всё нормально?
Чёрт, моя ключица!
Теперь можно снимать!
Скопировать
Your brake!
The spinal column was broken, as were the collarbone and two ribs.
The pelvis is broken in three places.
Тормози!
Позвоночный столб переломан, а также ключица и два ребра.
Таз сломан в трех местах.
Скопировать
I wasn't exactly the most popular kid.
How'd you break your collarbone?
I fell out of a tree.
Я не был всеобщим любимцем.
А как вы сломали руку?
Упал с дерева.
Скопировать
Yeah, well, I don't feel so lucky at the moment.
Slug splintered on your collarbone.
Hair South, your lungs'd be torn to shreds.
Что-то я сейчас не чувствую себя таким уж удачливым.
Пуля раскололась о ключицу.
Миллиметром ниже - и ваши лёгкие разорвало бы в клочья.
Скопировать
You keep saying that.
He broke his collar bone and shattered his arm.
His athletic career is shot.
Продолжай говорить это.
Он сломал ключицу и раздробил руку.
Его спортивная карьера окончена.
Скопировать
Okay, Belinda Smoot...
Admitted April 7, 1985, with fractures of the wrist and collarbone.
Care to guess the name of the nurse who took care of her?
Итак, Белинда Смут.
Поступила 7 апреля 1985 года, с переломами запястья и ключицы.
И угадайте, что за медсестра за ней ухаживала?
Скопировать
Are you the original owner?
The reason I ask is that the fracture to Belinda's collarbone is consistent with a car crash.
And speaking of automobiles, the Italians never did quite get British racing green right, did they?
Вы с самого начала владеете ей?
Причина, по которой я спросил, в том, что перелом ключицы у Белинды соответствует автомобильной аварии.
И, кстати говоря, об автомобилях, итальянцы никогда не могли точно передать темно-зеленый цвет, правда?
Скопировать
Single gunshot wound.
It exited here, just below the collarbone.
So, she was shot in the back?
Пулевое ранение.
Пуля прошла здесь, под самой ключицей.
Так ей стреляли в спину?
Скопировать
Lucky.
The round hit his collarbone, but missed his heart.
How about Carolyn Decker?
Ему повезло.
Его ранило в ключицу, но сердце не задето.
А как Кэролин Декер?
Скопировать
Breathe.
I'm gonna bend his collarbone, okay?
- What? !
Дыши.
Я согну его ключицу, ладно?
- Что?
Скопировать
I'm fine. Okay.
So, the C.T. tells me that there is a collarbone abscess, subcutaneous.
Yes, there it is... abscess in the lymph node of the left mediastinum.
Я в порядке.
На КТ видно, что на ключице абсцесс, подкожный.
Да, там... абсцесс лимфатического узла в левом средостении.
Скопировать
I know you can.
Now, take your fingers and find his clavicle, or collarbone, or whatever it's called.
Right there, yeah.
Знаю, что сможешь.
Нащупай пальцами его ключицы, или воротниковую кость, или как там она.
Вот здесь, да.
Скопировать
Mike, I don't even care about that.
I mean, the collarbone thing was weird, but what got into you tonight?
I'm sorry.
Майк, мне все равно.
В смысле, рассказ о ключицах был странным, но что вообще в тебя сегодня вселилось?
Прости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов collarbone (колабоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы collarbone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колабоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение