Перевод "Catalan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Catalan (катэлан) :
kˈatɐlˌan

катэлан транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes...
Roger the catalan...
Aimé...
Я Каталонец.
Это
- Мими.
Скопировать
- Hello Auguste!
- Hi Catalan!
O.k. What are you doing these days?
- Привет Огюст. - Привет Каталонец.
Как дела?
А вы что тут делаете?
Скопировать
You were right. I am hungry.
Mr Roger the catalan and his friend came 3 times tonight. - They did?
- They said they'd come again later.
Ты правильно сделала, ибо я проголодался.
Месье Роже и его друг Каталонец трижды приходили в течение вечера.
- Да? - Они сказали, что ещё зайдут.
Скопировать
We'll make tonight an occasion.
We'll dress up and go to the Pre Catalan in the Bois.
You'll love it, Marie. You'll have a wonderful time.
Мы не будем сидеть в четырех стенах.
Сегодня поедем в ресторан в Булонском лесу.
Тебе там понравится.
Скопировать
Maxim's, Moulin Rouge, Pre Catalan.
The Pre Catalan is closed.
Open it!
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Пре Каталан закрыт.
Открой его!
Скопировать
Did you think this white car is an ambulance?
I am Joan Maria Catalan Belmonte... and this man is losing a lot of blood and he got... the entire interior
So what do you say?
Извините, но вы спутали мой белый Роллс-Ройс с машиной скорой помощи. Я
- Джован Мария Каталан Бельмонте. К тому же, этот господин потерял уйму крови... Он мне испачкал весь салон.
Что вы на это скажете?
Скопировать
Next time get assaulted at 9... or 10, max, at 11 they won't help you
Sister, I'm Joan Maria Catalan Belmonte, devout servant of the pontifical throne
I must leave him, I have an urgent meeting to discuss the Lefebvre schism
В следующий раз попадайте под машину не позднее 10 вечера. После 11 вам уже никто не поможет.
Окажите мне услугу, сестрица. Я - Джован Мария Каталан Бельмонте, камергер при святом пристоле.
Я должен вытащить несчастного из машины, потому что еду на важное собрание.
Скопировать
We've all done it
Joan María Catalan Belmonte, calvary second lieutenant
Cazzanighe
Все мы были военными.
Джован Мария Каталан Бельмонте, младший лейтенант кавалерии Пинероло.
Каццанига.
Скопировать
For the next few weeks, you should be out every night.
Maxim's, Moulin Rouge, Pre Catalan.
The Pre Catalan is closed.
В следующие недели ты должен выходить каждый вечер.
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Пре Каталан закрыт.
Скопировать
Someone has to ask him
Who will ask him to talk in Catalan?
Who will ask him?
Надо, чтобы кто-нибудь ему сказал:
"Говорите по-кастильски"
Кто его попросит?
Скопировать
I give you my...my Dali.
Spain is not only 'Ole' It's a lot of things including Catalan.
It must be vey destabilizing to be always between two languages
Я тебе даю моего... моего Дали!
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык
Должно быть, это очень трудно находиться все время между двумя языками
Скопировать
Goodnight.
Alvarez, the Catalan featherweight, has joined the Republicans.
There's Jo.
До свидания.
Помнишь каталонца Альвареса в легчайшем весе? Говорят, он ушел к республиканцам.
Полундра!
Скопировать
My mother makes it too.
It's Catalan.
Now I'll show you where you sleep.
Моя мама тоже его делает.
Она каталонка
Сейчас покажу, где ты будешь спать
Скопировать
Okay. Salazar. Yes.
. ♪ They say I don't follow rules ♪ Hails from Catalan.
♪ They say I'm trying to cheat ♪ Huddle up. Let's huddle up.
Так, а теперь о Салазаре.
Да, Салазар ... ♪ Они говорят, я не следую правилам ♪ Родом из Каталонии.
♪ Они говорят, я - плут ♪ Совещаемся.
Скопировать
There he goes, for now he hasn't broken anything.
- Catalan, give us another wine. - I'm going.
Catalan?
Пока нормально, ничего не натворил
- Каталонец, еще вина.
Каталонец?
Скопировать
- Catalan, give us another wine. - I'm going.
Catalan?
De Torello.
- Каталонец, еще вина.
Каталонец?
Из Торельó
Скопировать
Good evening.
Catalan, get us some booze.
Tell the kid, I have an assistant now.
- Добрый вечер
Каталонец, тащи нам пойло
Этот пацан теперь здесь на побегушках
Скопировать
That room there.
How has a Catalan made it here?
It's a rather long story.
Там комната
Как каталонец оказался здесь?
Это слишком длинная история
Скопировать
Portugal has risen up against Madrid.
The Catalan ambassadors are in Paris and ask you to liberate their province.
I must congratulate you, sir.
Португалия взбунтовалась против Мадрида.
Каталонские послы прибыли в Париж и просят вас освободить их провинцию.
Теперь моя очередь поздравлять вас.
Скопировать
Bye, see you soon.
And keep talking in Catalan!
Last call for passengers on Air France flight 1349 to Paris Charles de Gaulle.
Пока, еще увидимся
Учи каталанский!
Последнее сообщение для пассажиров, летящих рейсом 1349 авиакомпании Эр-Франс в Париж, аэропорт Шарль де Голль
Скопировать
I'm afraid that is not possible.
The majority of students are Catalan.
They don't have to change their language.
К сожалению, это невозможно
Большинство студентов - каталонцы
И они не обязаны менять свой язык
Скопировать
They don't have to change their language.
We are 15 ERASMUS students who don't speak Catalan. And you speak Spanish.
I understand you perfectly miss But you have to understand me as well.
И они не обязаны менять свой язык
Но мы, 15 студентов Эрасмуса, не говорим по-каталански, а Вы говорите по-испански
Девушка, я Вас прекрасно понимаю, но поймите меня тоже
Скопировать
I understand you perfectly miss But you have to understand me as well.
We are in Catalonia and the Catalan is the official language.
For Spanish, go to Madrid or South America.
Девушка, я Вас прекрасно понимаю, но поймите меня тоже
Мы находимся в Каталонии, и каталанский язык здесь официальный
За испанским поезжайте в Мадрид или в Южную Америку
Скопировать
- Marica.
(Ernesto) Cecilia Hernandez. eyes cat's temperament and Catalan.
Ouest woman I would split his heart.
- Марико.
(Эрнесто) Чечилия Эрнандес.
Такая женщина могла бы разбить мое сердце.
Скопировать
That's a mighty big subject to handle in 12 minutes
Vicky, you're getting your master's in yeah, my master's in catalan identity
What do you plan on doing with that?
Это достаточно большой предмет чтоб уложиться в 12 минут
Вики, ты получаешь степень магистра по... Да, мой диплом по каталонской уникальности
И что ты планируешь делать когда получишь его?
Скопировать
Unfortunately, charles and cristina were not a match made in heaven
Vicky, meanwhile, researched every aspect of catalan life even getting a tour of the market and a local
On balmy summer nights, the girls would sometimes go hear spanish guitar music which never failed to move vicky in some magical way
К сожалению, Чарльз и Кристина не были парой задуманной на небесах
Вики, тем временем, изучала все аспекты каталонской жизни даже посетила рынок и местный ресторан, чтобы погрузиться в каталонскую кухню
Теплыми летними ночами девушки иногда ходили слушать испанскую гитару которая всегда вызывала у Вики какие-то волшебные ощущения
Скопировать
It'd be interesting, and after all, you are a catalan painter and that's my subject
What gave you such an interest in catalan culture?
I fell in love with gaudi's church when i was fourteen and one thing led to another
Это было бы интересно, к тому же ты катлонский художник а это как раз мой предмет
Почему ты так интересуешься каталонской культурой?
Я влюбилась в собор Гауди когда мне было четырнадцать одно вело к другому
Скопировать
Vicky and cristina decided to spend the summer in barcelona
Vicky was completing her master's in catalan identity which she had become interested in through her
Cristina, who spent the last six months writing, directing and acting in a 12-minute film which she then hated had just broken up with yet another boyfriend, and longed for a change of scenery
Вики и Кристина решили провести лето в Барселоне
Вики писала диплом о каталонской уникальности, которой она начала интересоваться под впечатлением архитектуры Гауди
Кристина, которая провела последние 6 месяцев в написании сценария, постановке и съемке в 12-минутном фильме, который он возненавидела, недавно рассталась с очередным парнем и хотела сменить декорации.
Скопировать
Well, i've gotten to know you better
It'd be interesting, and after all, you are a catalan painter and that's my subject
What gave you such an interest in catalan culture?
Ну, я должна узнать тебя лучше
Это было бы интересно, к тому же ты катлонский художник а это как раз мой предмет
Почему ты так интересуешься каталонской культурой?
Скопировать
No. KLAXON BLARES
Is it Catalan?
Oh!
Нет.
На каталанском?
О!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Catalan (катэлан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Catalan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэлан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение