Перевод "columbus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение columbus (коламбос) :
kəlˈʌmbəs

коламбос транскрипция – 30 результатов перевода

Is that what I think it is ?
It was meant for Columbus, Ohio.
You brought a nuclear bomb...
Это то, что я думаю?
Это предназначалось для Колумбии, Огайо.
Ты притащил сюда атомную бомбу...
Скопировать
I'm proud of you, Mom.
You're like Christopher Columbus. You discovered something millions of people knew about before you.
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
Я горжусь тобой, мам.
Ты как Христофор Колумб - открыла то, что до тебя знали миллионы людей.
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
Скопировать
Not too long ago! 500 years!
Columbus had already landed!
That was just south of here! Mexico!
Ќе так давно, 500 лет.
олумб уже высадилс€.
Ёто было просто южнее, ћексика.
Скопировать
I wasn't looking for a girl like that.
Columbus wasn't looking for America, but that seemed to work out for everybody.
You're here.
Я такую не искал.
Колумб тоже не искал Америку, чувак, но вроде все довольны.
Ты тут.
Скопировать
I need support.
I'm like America before Columbus...
I'm waiting.
Мне нужна поддержка.
Я как Америка до Колумба...
Я жду.
Скопировать
- And your point?
If Columbus behaved like us, he'd have discovered nothing.
Would he have left without studying a map?
-Какой факт?
Если бы Колумб столько ждал, он бы ничего не открыл.
Думаешь, он поехал прямо так, без подготовки?
Скопировать
Studying a map?
That's what Columbus did.
I'd do the same.
Какая подготовка?
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
И я так же уплыву.
Скопировать
First.
The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus' cufflinks in a
Did you have a gun on her?
Первым делом.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба в шкафчике.
- А на ней было вооружение?
Скопировать
- I think you know this, Donovan.
It's the clitoris, fiirst discovered by Renaldus Columbus in 1559.
He thought it was India.
- Надеюсь, ты это знаешь, Донован.
Это клитор, открытый Ренальдо Колумбом в 1559-м.
- Только он думал, что это Индия.
Скопировать
Teacher.
Deputy Head, St Columbus High.
Wife Lesley, no kids.
Учитель.
Заместитель директора школы Сент-Колумбус.
Жена Лесли, детей нет.
Скопировать
The white man will never understand the ancient words... hearing spirits roaming free between the sky and the trees.
Let columbus scour the seas to find India.
It ´s his right.
Белый человек никогда не поймет древних слов, слушая духов, свободно витающих между небом и деревьями.
Пусть Колумб бороздит моря в поисках Индии.
Это его право.
Скопировать
Changes tend to throw you.
"Columbus discovered only the shell of this country.
Where's Rink?
Изменения тебя сбивают!
Колумб открыл оболочку этой страны. Затем пришел Агасис и открыл, что...
Где Ринк?
Скопировать
Yeah, and how.
Ain't there no towns between here and Columbus?
No, just godforsaken country.
Да, знаю.
А поближе Колумбуса ничего нет?
Нет, это богом забытый край.
Скопировать
Call him back.
Times Square and Columbus Circle.
Rush a motorcycle after him.
Верни его.
Но он уже уехал на Таймс Сквер и Колумбус-Серкл.
Пошли мотоциклиста за ним.
Скопировать
Hey, how far is the nearest town from here?
Well, the nearest town is Columbus, 1 o miles down the track.
That's a long ways to walk, bub, in this sun.
Как далеко отсюда ближайший город?
Колумбус, 10 миль вниз по дороге.
Чего далеко ходить по такому солнцу, парень.
Скопировать
So you see, children, those are the two great dates of American history,
1492, when Columbus discovered America, and 1932, when America failed to discover Gerald Corbett.
Don't be depressed, darling.
Вам, детишки, следует запомнить две величайшие даты в истории Америки.
1492 - когда Колумб открыл Америку, и 1932, когда Америка не сумела открыть Джеральда Корбетта.
Не расстраивайся, милый.
Скопировать
I guess so.
Columbus is a tremendous football town.
- You in the railroad business?
Наверно.
Коламбус - город, который просто дышит футболом.
- Вы занимаетесь железкой?
Скопировать
Just so there won't be any misunderstanding, son... nobody was any more surprised than I was.
Just like Christopher Columbus, huh, Dad?
That's right.
Просто чтобы внести ясность,... ни для кого это не было большей неожиданностью, чем для меня, сынок.
Прямо, как для Христофора Колумба, да, пап?
Верно.
Скопировать
That's right... me and Chris.
Columbus, Magellan...
Drake, Mortimer Snerd...
Именно так - мы и Христофор.
Колумб, Магеллан,...
Дрейк, капитан Врунгель...
Скопировать
Here's Raffy! - It is well kept in the vase?
Perfect, the egg of Columbus!
- Where's the phone?
- Раффи, вот ты куда забрался.
- В вазе будет неплохо? - Превосходно, Рита. - Прекрасное решение.
- Ну, что идём?
Скопировать
What are you talking about?
You parked on 84th and Columbus, right?
I just walked by there, and that car is gone.
О чем ты говоришь?
Ты ведь припарковался на пересечении 84-ой и Колумба, да?
Я только что там проходил и машины не было.
Скопировать
I knew if Paul saw me, he'd never understand that going to Papua New Guinea wasn't the answer.
Columbus wouldn't think I was crazy for building a flying machine, because history is all dreams.
No rules or books.
Я знал, что Поль, видя, как я строю летательньiй аппарат, меня не поймет. Он подумает, что я делаю это ради Папуа Новой Гвинеи, но я делал это ради самого полета.
Будь Колумб жив, думаю, он не счел бьi меня дураком за то, что я пьiтаюсь его построить, потому что вся история состоит из мечтателей.
У него тоже не бьiло тогда ни книг, ни догм.
Скопировать
No rules or books.
It's just there, waiting to be discovered like when Columbus found this place.
I don't know if he found his dream. Fuck with me, now!
У него тоже не бьiло тогда ни книг, ни догм.
Просто он пересек Атлантику и наткнулся на материк.
Не знаю даже, исполнилась ли его заветная мечта или ему просто некуда бьiло деваться.
Скопировать
You promised!
For the last time, I heard a voice that wasn't my mother's, whispering, "Good morning, Columbus."
It didn't bother me.
Тьi же мне обещала.
В последний раз голос, прошептавший мне "Вставай, Колумб", принадлежал не маме.
И он меня нисколько не потревожил.
Скопировать
Then the voice became lower and turned into a wind that sent the peaceful smell of cheap cologne.
And I realized, like Columbus, I had to live in a world of cheap cologne, and I wasn't sure any discovery
Smoothing roads and counting fish wasn't science, but somehow it prepared me for the ocean...
Потом он стал затихать и притворился в ветер с умиротворяющим запахом дешевого одеколона.
И впервьiе в жизни я понял, что я, как Колумб, буду вьiнужден жить в мире дешевого одеколона. И что Америка уже давно открьiта.
Гладкие дороги и учет рьiбьi бьiли не бог весть какой наукой, но они открьiли мне путь к океану.
Скопировать
"And the sea will grant each man new hope "as sleep brings dreams of home."
Christopher Columbus.
Welcome to the New World, sir.
"И море дарит каждому новую надежду, а сны переносят его домой".
Христофор Колумб.
Добро пожаловать в Новый свет, сэр.
Скопировать
Now boarding for Bastrop, Smithville...
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
- Katy and Houston.
Автобус проследует с остановками в Бастроп, Смитвилль,
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
Кэти и Хьюстон.
Скопировать
Help!
Assistance requested at 74th and Columbus.
10-4, Central.
На помощь!
Требуется помощь, 1740 Коламбус.
10-4, Центральная.
Скопировать
Oh, sorry.
-Remember that Columbus book?
-Columbus.
О, извини.
– Помнишь ту книгу по Колумба?
– Колумб.
Скопировать
No, no, no! Wait, wait, wait!
Excuse me, how do I get to Columbus Circle?
The doorman will be happy to find you a taxi, sir.
Нет, нет, нет!
Как мне попасть в цирк?
Швейцар поймает вам такси-
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов columbus (коламбос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы columbus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коламбос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение