Перевод "concealed" на русский

English
Русский
0 / 30
concealedсокровенный скрытый сокрытый
Произношение concealed (кенсилд) :
kənsˈiːld

кенсилд транскрипция – 30 результатов перевода

I was wandering through the airwaves, where I spied the monstrous beast and his shadow whose stirrings are able to leave you blind drunk, and whose changing shape is able to render you a fortune!
Who turns right around who must be concealed... from the eyes.
You'd try to get away if you knew how.
Я... Бродил по эфиру... Где увидел...
Кто разворачивается... Кто должен быть скрыт... От глаз.
Ты попыталась бы уйти, если знала как.
Скопировать
This is a social occasion.
It has been said that social occasions are only warfare concealed.
Many prefer it more honest, more open. You fled. Why, were you afraid?
Это светское мероприятие.
Говорят, светские мероприятия это только скрытое ведение войны.
Многие предпочитают более честно более открыто.
Скопировать
After Pierre Michel was to hard and demanding leader, He became his confessor good.
But this confessor, Michelle concealed something essential And it is from this stemmed ambiguity of their
17 years, Pierre Michel behaved as confessor waiting true confession.
После того, как Пьер был для Мишеля жёстким и требовательным лидером, он стал ему добрым исповедником.
Но от этого исповедника, Мишель утаил нечто существенное, и именно из этого проистекала двусмысленность их отношений.
17 лет Пьер вёл себя с Мишелем, как исповедник, ожидающий истинной исповеди.
Скопировать
Well, bloody hell. Are you gonna keep this up all the way to London?
"At 11:50 A.M. today, "I found the dead body of your wife, Beryl Evans, "concealed in a wash house
"Also the body of your baby daughter Geraldine "in the same outbuilding,
Черт, вы будете молчать до самого Лондона?
Сегодня в 11.50 я обнаружил тело вашей жены, Берил Эванс, спрятанное в прачечной по адресу Риллингтон Плейс, 10, Ноттинг Хилл.
Тело вашей дочери, Джеральдин Эванс, было найдено по тому же адресу.
Скопировать
Your company declared a profit of 31228000 F.
And you know that I concealed 47 millions which the tax authorities never heard of.
How do you explain that theft when nothing is missing... - ...in your accounting?
Не забудьте, месье, что в истекшем году вы объявили о прибыли в сумме тридцати миллионов ста восьми тысяч.
А мы оба знаем, что мне удалось утаить сорок семь миллионов с хвостиком, о которых налоговой инспекции ничего не известно.
И как вы докажете, что у вас украли шестьдесят пять миллионов, если в кассе имеется в наличии все до последнего су.
Скопировать
- Are you blind?
Robbed in Los Angeles, where one trades in dreams I concealed the theft, committed by an immigrant such
- Thank you, Miss Brontë
- Или вы слепые?
Жертва ограбления в Лос-Анджелесе, городе, где торгуют мечтами я заметил, что тщательно скрываю факт ограбления, совершенного эмигрантом таким, как и я, и читателем всех моих стихов словно я опасался, что об этом позоре могут узнать... скажем, животные.
- Спасибо, мадемуазель Бронте.
Скопировать
How doth she?
What says my concealed lady to our cancelled love?
She says nothing, sir, but weeps and weeps, and Tybalt calls, and then on Romeo cries.
И что
Супруга тайная моя о нашей Любви, навек погибшей, говорит?
Да ничего она не говорит, а только плачет, плачет. То вдруг Тибальта позовет, то закричит: "Ромео!"
Скопировать
How can you decide what is of God and what is not?
Isn't God outside our reach, concealed by the mediocrity of our understanding?
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various altitudes, which I will endeavor to do, makes us less wretched in the eyes of God?
Как Вы можете решать, что может создать Бог, а что нет?
Разве Бог не находится вне нашей досягаемости, сокрытый заурядностью нашего понимания?
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа?
Скопировать
Although my tutors tried hard to convince me that love is a sin, ...they never drummed that into my head.
Tryphaena is right, why should love have to be concealed like a thief or punished like a crime?
Instead of being offered generously like an item for sale, ...so that everybody can enjoy it.
Хотя мои наставники старались убедить меня, что любовь - это грех, их слова не нашли отклика в моей голове.
Трифэна права. Зачем любовь скрывать или наказывать за неё, как за преступление?
Вместо того, чтобы щедро предлагать её, как товар для обмена. Чтобы каждый мог ею насладиться.
Скопировать
PRIEST: The others are inside.
HIERONYMOUS: Concealed from prying eyes.
They await only my signal.
- Остальные уже внутри.
- Скрытые от посторонних глаз.
Они ждут только моего сигнала.
Скопировать
Maybe not as dark as that.
Basically a fairly massive, concealed water tank, underneath an attic that's not where we thought it
Stairs to the real one, God knows.
Может быть не такие мрачные, как этот.
По сути, действительно массивный, герметичный резервуар с водой под чердачной комнатой, которая находилась не там, где мы полагали.
Лестница к настоящей - бог знает.
Скопировать
I'm not trying to create a market.
I'm looking for a weapon that can be smuggled in, concealed easily... and used to strike at our enemies
- Whatever.
- Я не пытаюсь сделать бизнес.
Я ищу оружие, которое можно легко замаскировать, ввезти и использовать против наших врагов, узнать их секреты, возможно даже уничтожить их изнутри.
- Что угодно.
Скопировать
- Oh, wait...
"One who tells dirty jokes has concealed inclinations to exhibitionism."
- Give me that.
- Фрейд...
"Тот, кто рассказывает грязные шутки скрывает свои склонности к эксгибиционизму."
- Дай мне.
Скопировать
I DO NOT KNOW.
MUCH WAS CONCEALED FROM ME, AND IT WAS OBVIOUS THAT HER MOTHER HAD BER HER SILENCE.
BUT ANNE DIVULGED SOMETHING TO WHICH MAY SEEM SUGGESTIVE TO YOU.
Я не знаю.
Много было скрыто от меня, и было очевидно что ее матери заплатили за молчание.
Но Анна сказала кое-что, что, возможно, даст Вам зацепку.
Скопировать
-We're sorry.
It just seems that Robert isn't as concealed in the shorts area as one may have hoped.
What do you mean?
Прекратите!
- Извини, извини. Просто Роберт не очень хорошо закрыт... в области шорт как того хотелось бы.
О чём это ты?
Скопировать
Same thing, except no Nazis.
We agreed and concealed all evidence of their landing.
So these are real flying saucers and the World's Fair was a cover-up?
То же самое, но без нацистов.
Мы согласились и уничтожили все следы их приземления.
Значит, летающие тарелки - настоящие, а выставку затеяли для отвода глаз?
Скопировать
They got him down in County.
Started out drunk driving, but they wrote it up as possession of a concealed weapon.
- Dumb monkey-ass had a pistol on him.
Они получили его вниз в графстве.
Начинал вождение в нетрезвом виде, но они написали это как владение скрытое оружие.
- Тупой обезьяна задницу был пистолет на него.
Скопировать
- Your boy's looking at ten years, - Mm.
plus the concealed weapon.
He ain't gonna like that.
- Ваш мальчик смотрит на десять лет, - мм.
Плюс скрытое оружие.
Он не собирается так.
Скопировать
But you are someone who occupies my mind... and my heart... in this distant land where I have gone.
If you can imagine a hidden place tucked safely away from the world... concealed by walls of high, snowcapped
then you know where I am.
Но ты постоянно в моих мыслях и в моём сердце. Я давно уехал в далёкую страну.
Если ты можешь представить заветный уголок, заслонённый от мира высокими горами со снежными шапками... Край удивительной красоты, какую ты мог видеть лишь во сне,..
...то ты знаешь, где я.
Скопировать
What have we here?
Concealed is a definite no-no in this town.
Know anything about Jamilla's store?
А что это у нас тут?
Это уже преступление в нашем городе.
Ты был в магазине Джамиллы?
Скопировать
Owens, case 72242.
The charge is possession of a concealed weapon... and striking an officer.
- How does your client plead?
Оуэнс, дело 72242.
Заряд владение скрытое оружие .. и, ударив офицера.
- Как ваш клиент судиться?
Скопировать
- I'm not fucking with you!
You're all under arrest for a Code 8, which is concealed weapons and a Code 12, which is murder.
Release Dr.--
- Я c тoбoй нe шyчy.
Bы вce apecтoвaны пo Cтaтьe 8 зa пpoнoc opyжия. И зa yбийcтвo пo Cтaтьe 1 2.
Oтпycтитe дoктopa Bpeнa.
Скопировать
Speakest thou of Juliet?
And what says my concealed lady to our cancelled love?
And then on Romeo cries, and then falls down again.
Твою вину закон карает смертью.
Спрячься!
- Джульетта меня прислала! - В добрый час. Войдите.
Скопировать
It's Bob Bletcher.
The corpse was barely concealed.
Some garden clippings tossed over it.
Это Боб Блетчер.
Тело было только слегка замаскировано.
Забросан ветками и листьями.
Скопировать
My body is falling apart.
It can no longer be concealed by make-up.
There's no time to let my leg heal properly.
Моё тело разваливается.
Макияж не может больше этого скрывать.
Нет времени дожидаться, когда моя нога заживёт.
Скопировать
We have arrived at the coordinates.
You must keep the disc concealed from any denizens we may encounter.
I will leave it on a minimal setting so you may work through memories as we go.
Мы прибыли на место.
Никто не должен обнаружить этот диск.
Я установил его на минимальную мощность, чтобы ты продолжала и там работать с воспоминаниями Джолинар.
Скопировать
It's a favourite place.
A world lost in itself, concealed behind thick walls.
We ended up in the tower rooms. We just sat there, without speaking in that massive silence.
Вообще-то, это мое любимое место.
Целый затерянный мир, скрытый за толстыми стенами.
Мы забрели в одну из башенных комнат,... присели на стулья... и погрузились в молчание.
Скопировать
Possession with intent.
And concealed weapon.
Mm-hm.
Хранение наркотиков.
И сокрытие оружия.
Угу
Скопировать
Mm-hm.
That concealed weapon was a pipe wrench.
I was on my way to my baby's mama's house to unstick her garbage disposer, but I told you all that.
Угу
Укрываемым оружием был газовый ключ.
Я шёл к мамаше своего малыша... Выковыривать крышки от Пепси из мусоропровода... Я говорил тебе всё это.
Скопировать
I was on my way to my baby's mama's house to unstick her garbage disposer, but I told you all that.
"Concealed weapon" added six months to my sentence.
You remember my name? No.
Я шёл к мамаше своего малыша... Выковыривать крышки от Пепси из мусоропровода... Я говорил тебе всё это.
"Сокрытие оружия" добавило мне шесть месяцев к приговору, чувак.
Помнишь мое имя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concealed (кенсилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concealed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение