Перевод "рассылка по электронной почте" на английский
Произношение рассылка по электронной почте
рассылка по электронной почте – 33 результата перевода
Так, посмотрим.
Я должен провести массированную рассылку по электронной почте.
Бляха-муха, Картман!
I've gotta put out an all-access e-mail.
Goddamn, your mom sucks, Cartman.
Just get to the message board!
Скопировать
Мм, Moлли ввела группу и была обязана сообщать всем о месте и времени.
Мм, да, вообще-то, просто рассылка по электронной почте.
Чьей идеей были мушкеты?
Uh, Molly brought in the band and took care of letting everyone know the where and when details.
Um, well, just an e-mail chain, really.
Well, whose idea was the blunderbuss?
Скопировать
Ты неверна своим эмоциям.
Просто мне не нравится, что ты делаешь рассылки по электронной почте.
Это не безопасно.
You're being emotionally unfaithful.
I just don't like the idea of you emailing some rando on the Internet.
It's not safe.
Скопировать
Так, посмотрим.
Я должен провести массированную рассылку по электронной почте.
Бляха-муха, Картман!
I've gotta put out an all-access e-mail.
Goddamn, your mom sucks, Cartman.
Just get to the message board!
Скопировать
Мм, Moлли ввела группу и была обязана сообщать всем о месте и времени.
Мм, да, вообще-то, просто рассылка по электронной почте.
Чьей идеей были мушкеты?
Uh, Molly brought in the band and took care of letting everyone know the where and when details.
Um, well, just an e-mail chain, really.
Well, whose idea was the blunderbuss?
Скопировать
Ты неверна своим эмоциям.
Просто мне не нравится, что ты делаешь рассылки по электронной почте.
Это не безопасно.
You're being emotionally unfaithful.
I just don't like the idea of you emailing some rando on the Internet.
It's not safe.
Скопировать
Хорошо.
Можно ли считать изменой связь по электронной почте?
А сексом ты занималась?
All right.
Is it infidelity if you're involved with someone on e-mail?
Have you had sex?
Скопировать
- Мне нужно чем-то заняться?
У меня есть счета Глисона, - я бы послал их по электронной почте но этот дребезжащий расширитель в набивателе
- Слушай, соберись или вылетишь, понятно?
Should I be doing something?
I have the Gleason accounts - I would've e-mailed them but I had a... a lot of clink on... the stuffer... expander, and, er... plug went in some Tizer.
Look, just shape up or ship out, all right?
Скопировать
Спасибо.
Честно говоря, я звоню по поводу консультации, которую вы давали на тему уязвимости электронной почты
Извините, Билл, Мне звонят по другой линии, вы не могли бы подождать?
Well, thanks.
I'm calling in regards to an advisory posted on send mail vulnerabilities, and, frankly, I need help trying to fix it.
Bill, I have another call. Can you hold on?
Скопировать
ЛИШЬ КОРОЛЕВА СИДИТ ВЗАПЕРТИ
Я писал хайку и рассылал их по электронной почте.
Твоя кровь?
I wrote little haiku poems.
I emailed them to everyone.
Is that your blood?
Скопировать
Вскоре об этом рассказали по радио.
Слухи циркулировали самые дикие, один нелепее другого, их пересылали по электронной почте и разбрасывали
Затем Диана подала на развод.
The wire services picked up on the story.
It was the kind of absurd news item that people talk about at work.
Diane started divorce proceedings.
Скопировать
Писал без разрешения.
По электронной почте он направлял мне готовые главы,.. ...а я хранил их в депозитной ячейке.
Почему в депозитной ячейке, да ещё в Израиле?
An unauthorized history.
He's been e-mailing me his chapters, having me lock them in a safe-deposit box here.
- Why a safe-deposit box in Israel?
Скопировать
Превосходно.
Вы не могли бы отправить их по электронной почте на этот адрес?
- Хорошо.
Great.
Would you mind emailing them to that address?
- OK. Sure.
Скопировать
Покажи ей что мы нашли... перед тем как она сделает какие-нибудь гадкие замечания.
Агенства по Охране Окружающей Среды... который утонул в своей машине.
Что за зашифрованные данные?
Show her what we found, before she makes any nasty remarks.
It took some real hacking, but Carl Wormus - the man from the EPA who drowned in his car - he'd been receiving encrypted email data from a water reclamation plant in Maryland, from a worker there named Roland McFarland.
- Encrypted data on what?
Скопировать
Не может быть.
Ну, так вот, я сделала так что мой помощник нечаянно отправил ему мой календарь на неделю по электронной
Конечно же, я добавила еще несколько обедов и ужинов со своим бывшим.
No way.
So I had my assistant accidentally forward my calendar for the week to his e-mail.
Of course, I added a few extra lunch dates and dinner parties with my ex.
Скопировать
У него такой низкий, хриплый голос.
Мы обменяемся воспоминаниями, старыми шутками, ласковыми прозвищами затем пойдут игривые письма по электронной
У него есть эта привычка теребить волосы и....
He has this low, husky radio voice.
We'd swap memories, old jokes, pet names and then it's the frisky little e-mails, and pretty soon it's, you know a weekend in Little Washington and the late-night phone calls and that's when we start to get on each other's nerves.
He has this thing where he twirls his hair and... .
Скопировать
Почему такое паршивое качество?
Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем
Мы уверены, что это она?
Why is the quality so bad?
We think it's a digital photograph e- mailed to Al Jazeera probably over a modem.
We're sure that's her?
Скопировать
Она выписалась около месяца назад.
Она посылает гипнотические послания по электронной почте.
Not the kind of technology you get at RadioShack.
Griggs? She left us months ago.
She's sending out hypnotic e-mails.
Not the kind of technology you get at RadioShack.
Скопировать
Кларк, ты должен посмотреть на это.
Хлоя звонила и просила загрузить файлы... которые она послала по электронной почте из Соммерхолта.
Как она прошла туда?
Clark, you've got to look at this.
Chloe called and told me to download some files she e-mailed from summerholt.
How'd she get in?
Скопировать
Итак, Вы верили что Анджелика, была похищена чтобы шантажировать Вас.
Пока кто-то не прислал по электронной почте мне клип из фильма.
Мы попытались проследить отправителя, но это привело нас к тупику.
So you believed Angelica was taken to blackmail you.
Until someone e-mailed me a clip from the film.
We tried tracing it back to the sender, but it lead to a dead end.
Скопировать
Так у вас 30 лет нет с ним связи? - Никакой. - Даже по телефону?
- Или по электронной почте?
- А что это?
So you haven't heard from him in thirty years.
- Not a phone call? - Na ah. - Not an email?
- What's an email?
Скопировать
Где ты это услышала?
Я получила приглашение на открытие по электронной почте.
А, точно.
How'd you hear that?
I got the e-vite for your grand opening.
Oh, right.
Скопировать
- Есть логичное объяснение.
Я знаю, что мои сотрудники послали его вам по электронной почте.
Я позвонил в компанию, в которой вы заказывали новый унитаз. - Отлично.
My office and I are out of suspicion.
Hartmann's credibility is seriously damaged. We do not want to cooperate until all doubts are gone.
The only doubt is the Mayor himself.
Скопировать
Кенни, пригляди за ними.
У нас новое сообщение по электронной почте.
Они хотят чтобы Дороти принесла деньги к старому Хамптоновскому мосту в полночь.
Kenny, keep an eye on them.
We've got another e-mail.
They want Dorothy to bring the money to the old Hampton Bridge at midnight.
Скопировать
Кто - либо еще имеет доступ к оборудованию?
Фотография была отправлена кому-то по электронной почте.
Убийца был удивлен и разгневанный тем что на фотографии.
Anyone else have access to the equipment?
The print was e-mailed to somebody.
The murderer was surprised and enraged by that image.
Скопировать
Ааа!
Это пришло по электронной почте.
Пожалуйста!
Uhh!
This came in my e-mail.
Please!
Скопировать
30 метров к двери ее рабочего места.
Вы не должны контактировать с ней или членами ее семьи - по телефону, по почте или электронной почтой
А с помощью азбуки Морзе можно?
30 meters of the door of her workplace.
You're not to contact Laakso nor the members of her family- by phone, letter or e-mail.
May I use Morse code?
Скопировать
Я уверена, что твоей мамочке будет замечательно и без тебя.
Ты сможешь послать ей любовную записку по электронной почте, когда мы доберёмся до домика.
Ну удачи.
I'm sure your mommy will be fine without you.
You can e-mail her a love note when we get to the lodge.
Good luck.
Скопировать
Он едва наскреб денег на дешевый авиабилет в случае хороших новостей.
Он связывается со мной по электронной почте.
Каждый день мне приходится ждать его звонков из телефонной будки из его гостиницы в Нью-Йорке.
He's scraped just enough together For a cheap plane ticket if the news is good.
He had to e mail me the letter from a kinko's.
I have to wait on his calls from the pay phone In his New York boardinghouse.
Скопировать
Что еще это может быть?
Что еще она может такого сказать и не может написать по электронной почте?
"Я отрезала все свои пальцы"?
What else can it be?
What could she possibly have to say to me that she couldn't write in an e-mail?
I cut off all my fingers?
Скопировать
Но для меня хуже уже быть и так не может.
Он рассылал по электронной почте фотографии всех.
Йокке
And for me, it really wasn't a big thing anyways.
He emailed pictures of you around the world.
Jokke.
Скопировать
Мы все.
А вы разве уже не теряли деньги, на инвестициях по электронной почте?
- Знаешь, Тоби?
We all will.
Didn't you lose a lot of money on that other investment, - the one from the e-mail ?
- You know what, Toby ?
Скопировать
- Знаешь, Тоби?
Когда сын свергнутого короля Нигерии по электронной почте просит ему помочь, ты ему помогаешь.
Его папаша просто сбежал из этой чертовой страны.
- You know what, Toby ?
When the son of the deposed king of Nigeria e-mails you directly, asking for help, you help.
His father ran the freaking country, okay ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рассылка по электронной почте?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рассылка по электронной почте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
