Перевод "рассылка по электронной почте" на английский

Русский
English
0 / 30
рассылкаdelivery distribution
электроннойelectron electronic
почтеhonour post-office mail post almost
Произношение рассылка по электронной почте

рассылка по электронной почте – 33 результата перевода

Ты неверна своим эмоциям.
Просто мне не нравится, что ты делаешь рассылки по электронной почте.
Это не безопасно.
You're being emotionally unfaithful.
I just don't like the idea of you emailing some rando on the Internet.
It's not safe.
Скопировать
Так, посмотрим.
Я должен провести массированную рассылку по электронной почте.
Бляха-муха, Картман!
I've gotta put out an all-access e-mail.
Goddamn, your mom sucks, Cartman.
Just get to the message board!
Скопировать
Мм, Moлли ввела группу и была обязана сообщать всем о месте и времени.
Мм, да, вообще-то, просто рассылка по электронной почте.
Чьей идеей были мушкеты?
Uh, Molly brought in the band and took care of letting everyone know the where and when details.
Um, well, just an e-mail chain, really.
Well, whose idea was the blunderbuss?
Скопировать
Ты неверна своим эмоциям.
Просто мне не нравится, что ты делаешь рассылки по электронной почте.
Это не безопасно.
You're being emotionally unfaithful.
I just don't like the idea of you emailing some rando on the Internet.
It's not safe.
Скопировать
Так, посмотрим.
Я должен провести массированную рассылку по электронной почте.
Бляха-муха, Картман!
I've gotta put out an all-access e-mail.
Goddamn, your mom sucks, Cartman.
Just get to the message board!
Скопировать
Мм, Moлли ввела группу и была обязана сообщать всем о месте и времени.
Мм, да, вообще-то, просто рассылка по электронной почте.
Чьей идеей были мушкеты?
Uh, Molly brought in the band and took care of letting everyone know the where and when details.
Um, well, just an e-mail chain, really.
Well, whose idea was the blunderbuss?
Скопировать
И Вы даже не подумали рассказать его маме о том, что случилось, а?
- Отправить письмо по электронной почте?
- Ладно, ладно.
And you never thought to tell his mother what happened, huh?
- Send an email?
- Okay, okay.
Скопировать
Время пошло.
В 12:30 в офис министра ВМС поступило сообщение по закрытой электронной почте.
У нас один час на перевод $10 миллионов на офшорный счет или информация просочится.
Clock's already started.
12:30 p.m., SECNAV's office was contacted via an encrypted e-mail.
We have one hour to deposit $10 million into an offshore account or he leaks the intel.
Скопировать
Нормально.
Послушай, я хотела извиниться за то, что бросила тебя по электронной почте.
А я съел весь тортик.
I'm pretty good.
Listen, I just wanted to apologize for breaking up with you in an e-mail.
Well, and I ate all the crumb cake.
Скопировать
Притворитесь, что заняты его починкой, и просто вколите ему это средство в момент, когда включите питание.
Инструкцию по включению питания мы вам пришлем по электронной почте.
Исаку-сан, вы с ними согласны?
and inject it with this drug when you power it up.
We will send you the data required to power it up.
Isaku?
Скопировать
Когда парень не мог больше сдерживать свои чувства, он сделал видео ...выражающее его желание посредством поэзии.
И парень отправил видео по электронной почте или по и-мэйлу, как это сейчас называют.
Пять минут спустя, раздалось оповещение в почтовом ящике затем еще и еще.
When the young man could repress his feelings no longer, he made a video... ..expressing his desires via the medium of poetry.
And the young man sent the video by electronic mail, or e-mail, as it was to become known.
Five minutes later, there was a ping in his inbox and then another... and then another.
Скопировать
Нужно.
По электронной почте можешь скинуть?
Конечно.
I do.
- Can you e-mail it to me?
- Sure thing.
Скопировать
Я была спасена.
Бездомный, для записи, узнать об этом по электронной почте не весело.
Ты должна была позвонить отцу.
I was saved.
By a homeless man. For the record, hearing about it in an e-mail was not fun.
You call your father.
Скопировать
Я мастер по части добавления приложений.
Я немедленно высылаю тебе по электронной почте то, что у меня есть на настоящий момент.
Да.
I'm pretty much the man when it comes to adding appendices.
I'm emailing you immediately with what I have so far.
Yes.
Скопировать
Это старый Иллинойский прецедент 1898 года, основанный на вещественных доказательствах.
Я вам вышлю его по электронной почте.
Замечательно.
There's an old Illinois precedent from 1898 on material evidence.
I'll email it to you.
Great.
Скопировать
Ладно, мы отслеживаем его телефон.
Это пришло по электронной почте.
"Это твой последний шанс.
Well, we've been monitoring his phone.
This is an e-mail.
"This is your last chance.
Скопировать
Превосходно.
Я пришлю банковские реквизиты по электронной почте.
Что у вас есть для меня?
Excellent.
I'll email you the receivable account details shortly.
What do you got for me?
Скопировать
Да.
Я общался с ними по электронной почте.
Хотя в последнее время я ничего от них не слышал.
Oh, yeah.
Uh, your parents and I kind of had this e-mail thing going.
I haven't heard from 'em lately, though.
Скопировать
– Сколько вам лет?
Вы можете получить ее по электронной почте за три минуты.
Ладно.
- How old are you?
They're gonna e-mail you the New York Times in three minutes.
- What the heck?
Скопировать
Мои люди говорят, что Джонс был в плену, по крайней мере, неделю.
Я связывался с ним по электронной почте.
Возможно, что он отвечал под принуждением.
My people are saying Jones has been captive for at least a week.
My communications have all been via e-mail.
It's possible they were written under pretense.
Скопировать
- Полиция Нью-Йорка.
Все запросы на проверку финансов должны направляться по факсу или электронной почте.
Речь не о запросе.
- NYPD.
All payroll inquiries must be submitted by fax or regular mail.
It's not about payroll.
Скопировать
Это не мое.
Оно пришло по электронной почте.
Кем отправлено?
It's not mine.
It came in an email.
Sent by whom?
Скопировать
Я сказал, что ты можешь на меня положиться, и ты так мне отплатила?
Угрозами по электронной почте?
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
I said I had your back and this is how you repay me?
By e-mailing me threats?
Okay, I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Друг.
Это послали по электронной почте в Отдел кадров агентства.
Я отдал 22 года этому проклятому агентству.
A friend.
It was e-mailed to the Service's Personnel Office.
"I gave 22 years to this miserable agency.
Скопировать
Вам не кажется, что это все-таки важно?
Возможно, стоит сказать вашему секретарю отправить ее по факсу или по электронной почте, или как хотите
Э-э, нет, Она, э-э...ее сегодня нет.
Well, it's sort of important, don't you think?
You might want to get your secretary to fax it through or email it or something.
Er, no, she's, um, she's not in today.
Скопировать
11 человек. И все они будут в сопровождении своих семей.
Десяти я также разослал это по электронной почте.
зачем еще и бумагу тратить?
There's a total of 11 people, and all of them will be accompanied by their families.
I've also sent this via email.
If you've sent this as an email, why do you waste paper?
Скопировать
Как он с тобой связался?
По электронной почте.
Он хочет 40 тысяч.
Well, how did he contact you?
By e-mail.
He wants 40 grand.
Скопировать
Спасибо.
Мэт связался по электронной почте.
Он любитель ноутбука.
Thanks.
Matt got in touch by e-mail.
He was a fan with a laptop.
Скопировать
Да уж, не знаю, справлюсь ли я с ожиданием у почтового ящика очередного письма с отказом.
Я уверена, что в наши дни они уже приходят по электронной почте.
Точно, ну спасибо огромное, милая.
Yeah, I don't know if I can handle waiting by the mailbox for another rejection letter.
I'm pretty sure it'd come by email nowadays.
Yeah, thanks so much, sweetie.
Скопировать
Или хотя бы поменяйте дату, если собираетесь взять то, что писали в шестом классе.
Можешь отправить мне по электронной почте, Люк.
Что с твоим коленом?
Or at least change the date, if you're recycling something that you wrote in sixth grade.
You can e-mail it to me, Luke.
( Sighs ) What'd you do to the knee?
Скопировать
Вы вообще знаете сколько автобусов ездит по этому маршруту?
Просто свяжись по электронной почте с отделом безопасности, получи все записи с вечера пятницы на маршруте
- Тем временем я присматривался в его офисе к тем новороченным компьютерам и всему тому, что у него там есть и... и я просто потребовал, чтобы он всё продал, чтобы вернуть нам хоть часть денег.
Do you know how many buses travel along that route?
I don't care. Just e-mail the security people, get all the video for Friday night's route 32 buses and get it over here right now and confirm Limpy's story.
- Meanwhile, I'm looking around his office at all these fancy computers and whatever else he's got in there and... you know, I just demanded that he sell everything and just give us back at least some of the money.
Скопировать
Ты что спал здесь?
Моя девушка порвала со мной по электронной почте.
Даже не захотела встретиться со мной.
Did you sleep here?
My girlfriend dumped me, uh, in an e-mail.
Couldn't even do it face-to-face.
Скопировать
Не забудьте.
Жду ваши задания по электронной почте до 5 вечера.
Профессор Сакко, я прошу прощения.
Don't forget.
Assignments e-mailed to me by five p.m. this evening.
Hey, Professor Sacco. I'm sorry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рассылка по электронной почте?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рассылка по электронной почте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение