Перевод "Colt Navy" на русский

English
Русский
0 / 30
Coltжеребец кольт жеребчик линёк
Navyфлот
Произношение Colt Navy (коулт нэйви) :
kˈəʊlt nˈeɪvi

коулт нэйви транскрипция – 32 результата перевода

Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Joslyn, another Remington.
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Джозлин. Еще один Ремингтон.
Скопировать
Do you know what kind of gun he owns?
A Colt Navy revolver.
It's got an engraving of a battle on it.
А ты знаешь, какой у него пистолет?
Флотский кольт.
На нём гравировка в память о морском сражении.
Скопировать
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Joslyn, another Remington.
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Джозлин. Еще один Ремингтон.
Скопировать
It's an antique.
Colt 1851 Navy. .36 caliber.
Probably hasn't been fired in a century.
Антиквариат.
Кольт Нэви 1851 года тридцать шестого калибра.
Вероятно, из него уже лет сто не стреляли.
Скопировать
Do you know what kind of gun he owns?
A Colt Navy revolver.
It's got an engraving of a battle on it.
А ты знаешь, какой у него пистолет?
Флотский кольт.
На нём гравировка в память о морском сражении.
Скопировать
We have the best and bravest sailors in the world.
I will have the greatest navy!
Ships are expensive.
У нас лучшие и храбрейшие моряки в мире.
У меня будет величайший флот!
Корабли дороги.
Скопировать
Good news.
The condos at the navy yard...
Paulie's guy at the joint fitters says they're breaking ground.
Хорошие вести.
Жилые дома у судостроительного завода.
Человек Поли из профсоюза монтажников говорит, масть попёрла.
Скопировать
Each of these X's is an abandoned frontier church, all mid-19th century.
And all of them built by Samuel Colt.
Samuel Colt?
Все эти отмеченные брошенные пограничные церкви... Все середины 19-ого века.
И все построены Сэмюэлем Кольтом.
Сэмюэль Кольт...
Скопировать
Why? What's so important about a cemetery?
What's Colt trying to protect?
- Well, unless--
Ладно, чем так важно это кладбище?
Что Кольт пытался защитить?
Ладно, а если...
Скопировать
Sam!
Back in 1835, Samuel Colt made a special gun.
They say this gun can kill anything.
Сэм!
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
Говорят, из этого оружия можно убить кого угодно.
Скопировать
dude,i don't know.
i have no idea what you're talking -- there's a bullet missing from the colt.
you want to tell me how that happened?
Не знаю, я понятия не имею, о чем ты...
*иудейский праздник Не хватает одного патрона к кольту.
Не хочешь рассказать мне, что случилось?
Скопировать
You're different.
In six years, a racehorse goes from colt to stud.
Things change.
Ты изменилась.
За шесть лет жеребенок превращается в скаковую лошадь.
Все меняется.
Скопировать
Is he still in your room?
No, Mummy, I don't wanna join the Navy.
Oooh, shoe.
Он всё ещё в твоей комнате?
Нет мамочка, я не хочу идти во флот.
Ботинок.
Скопировать
They say this gun can kill anything.
The Colt is gone and it seems pretty damn likely that the demon is behind all of this.
Whoops.
Говорят, из этого оружия можно убить кого угодно.
Кольт пропал, и очень похоже, что за всем этим стоит демон.
Ой.
Скопировать
I could help you save your brother.
Back in 1835, Samuel Colt made a special gun.
This gun can kill anything.
Я могу помочь тебе спасти брата.
В 1835 году Сэмюэль Кольт сделал особый револьвер.
Говорят, из этого оружия можно убить кого угодно.
Скопировать
Slow.
I tell you, it's a little sad seeing the colt like that.
The only thing it's good for now is figuring out what makes it tick.
Медленно.
Скажу вам, сейчас кольт - печальное зрелище.
Единственный плюс - теперь мы знаем, как он работает.
Скопировать
Germany has been asserting her independence, of treaty obligations.
First she left the league of nations, then she set about rebuilding her army, Navy and air force.
Until today when her forces cleared war and mimicked battle, Germany is seen again to be one of the great armed powers of Europe.
Однако постепенно, под управлением Гитлера Германия отказалась от выполнения условий договора.
Во-первых, она вышла из Лиги Наций, во-вторых, занялась укреплением сухопутных, морских и военно-воздушных сил.
И на сегодняшний день это снова сильнейшая военная держава в Европе.
Скопировать
"Mr. Channey is meeting with the Enron people"?
"An Enron employee is secretary of the Navy"?
"What about the Harken loan"? "Sorry, girl, we gonna have to put you down".
"Мистер Чейни встречается с людьми из корпорации "Enron"?
"А человек из Enron - министр военно-морских сил страны?"
"А куда говоришь делись деньги кораблестроительной фирмы?" "Девочка, извини, но нам придётся тебя усыпить."
Скопировать
To create a slave race. Yes.
A program... conducted by the navy, on a ship which is where?
The ship housing this program... was exploded on a Baltimore dock.
Чтобы создать расу рабов.
Да. Программа... проводилась военными, на корабле, который где?
Корабль, на котором размещена эта программа... был взорван в доке Балтимора.
Скопировать
It is the symbol of the ship?
It is not the symbol of the Navy?
It took the control of the ship which it ordered and became pirate.
Вот как.
Что это за знак на парусах? Как знак морской пехоты, только перечеркнутый!
Точно. Гаспарде бывший пехотинец. Он поднял бунт, захватил корабль и стал пиратом.
Скопировать
Only the power counts.
Although I hate the sea, it is for that I left the Navy to become pirate.
But I have the capacity.
Власть - это все!
Поэтому я ушел из флота и стал пиратом!
Я ненавижу море, но властью можно добиться всего.
Скопировать
Not really.
When we were young, Proteus and I used to talk about joining the Royal Navy and serving Syracuse side
But as we got older, our lives began to change.
Не совсем.
В детстве я и Протеус мечтали служить в королевской гвардии и защищать сиракузы, плечо к плечу.
Но мы повзрослели,и наша жизнь изменилась.
Скопировать
One military transport plane, fully fuelled, with permission for night-time city over-flight.
I've never liked the navy blue.
And a 40-inch chest for me 'cause I need the sleeve length.
Один транспортный самолёт, полностью заправленный топливом, с разрешением на ночные полёты в черте города.
Два парашюта для ночных прыжков, плюс запасные, два комбинезона, чёрных.
Никогда не любил тёмно-синий.
Скопировать
Not the house of commons, the admiralty!
I've got a Navy to run.
Just before the battle of Blenheim, Marlborough said to his aide,
Не в палату общин, Дженнер, а в адмиралтейство!
Я командую флотом!
Перед самой битвой за Бленхейм Мальборо сказал своему адъютанту:..
Скопировать
Yeah, them.
Casings from all three killings go to a.45, probably Colt Classic.
- That fucker Landsman.
Да, они.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
-Вот сраный Лэндсмэн.
Скопировать
Hey, I am here to capture you.
I know that you made party of the Navy formerly.
If you can fight, that is enough for me.
Ну, я должен охотиться на таких, как ты.
Посмотри на меня.
Я бывший морпех. В тебе есть что-то, что мне нравится.
Скопировать
Mm. Nice piece of hardware.
Personally, I've been using a Colt.45 single-action six-gun.
I guess the barrel's longer than yourn.
- Хороший револьвер.
А я предпочитаю шестизарядный Кольт 45-го калибра.
Думаю, этот ствол длиннее вашего.
Скопировать
Don't be silly!
The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man.
I'm not indispensable! There are dozens of men with my qualifications. - Howard!
Не будьте так глупы!
Турецкий флот может работать не только со мной.
Я не единственный, полно других специалистов.
Скопировать
So what's so tough about that?
Mister, it took the Navy six months to train these men.
That's a long time.
Так что тут сложного?
Мистер, эти парни проходили подготовку на флоте шесть месяцев.
- Это много.
Скопировать
- Where are you from, Mr. Dent?
What book told you to correct your superiors and call the Navy a liar?
- Who, me, sir?
- Откуда вы? - Чагвотер, штат Вайоминг.
Это там вас научили спорить со старшими и обвинять их во лжи?
- Кого, меня?
Скопировать
Get up each morning with a feeling of confidence in your ability to take care of your share of trouble.
Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, because the Marine Corps doesn't run to the Navy
If you don't weaken, you will leave this training center after eight weeks with a self-confidence that will stand you in good stead for the rest of your lives.
Будьте стойкими и вы справитесь со всеми проблемами.
Не пытайтесь придумать себе вымышленные болезни. Корпус морской пехоты не будет с вами нянчиться.
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму ... с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь. Не забудьте об этом.
Скопировать
- I gotta soften 'em up first, don't I?
And me, giving up the Navy for a seagoing bellhop like you.
Oh, baby, I wanna talk to you about something.
- Сначала мне ведь нужно набить карман.
- А мне нужно было расстаться с морпехом.
Малышка, я тебя уверяю, что всё ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Colt Navy (коулт нэйви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Colt Navy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулт нэйви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение