Перевод "concierge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение concierge (консиэож) :
kˌɒnsɪˈeəʒ

консиэож транскрипция – 30 результатов перевода

Something not too clean, you can be sure.
You'll need to ask the concierge.
It's that, for her he keeps doing it.
Наверняка, что-нибудь не чистое.
Надо спросить у консьержки.
Ага, чтобы она ему передала?
Скопировать
Anybody home?
Concierge?
Woah!
Есть кто-нибудь?
Консьерж!
Эй!
Скопировать
Then the key--
And I bribed the concierge.
These old houses are fascinating.
А! Так это вы его взяли...
А я подкупила консьержку.
Эти старые дома очаровательны.
Скопировать
All right.
Concierge?
Yes, monsieur? I want to make a call.
Ну хорошо, хорошо.
Консьерж? Да, месье .
Мне нужно позвонить
Скопировать
- Impossible.
The concierge was categorical:
No pupil left.
- Это невозможно.
Консьержка заявила категорически:
ни одна ученица не выходила.
Скопировать
Think that's all I got to do?
Some people think a concierge is a slave.
Not me.
мне больше нечего делать?
что консьержка - это рабыня.
уверяю вас.
Скопировать
I couldn't pay more than 4,000.
- The concierge told you about the water. - Yes, she did.
It's damned hard to find an apartment.
Я не смогу заплатить больше 4000.
сказала.
{\cHFFFFFF}В наши дни чертовски трудно найти квартиру.
Скопировать
I don't know what goes on in their lair.
Ask the concierge.
I'm sorry, I'm not signing any petition.
что у них там происходит в их логове.
Спросите у консьержки.
{\cHFFFFFF}Я сожалею... Я не буду подписывать заявление.
Скопировать
I can see it in your eyes.
The concierge, too. She's as bad as all of them.
I paid them back, all right. They gave me the idea.
Я вижу это по вашим глазам.
как и все.
{\cHFFFFFF}У меня из-за всех этих переживаний начался понос.
Скопировать
The hotel closed its doors on December 16, 1919,
That morning, the concierge made his rounds with a 12-gauge shotgun room to room.
It's been empty ever since.
Отель официально закрылся 16 декабря 1979.
Тем утром консьерж разбудил постояльцев выстрелами из ружья 12-го калибра в каждую комнату.
С тех пор отель пуст.
Скопировать
But here's your key.
And the concierge will bring up your bags momentarily.
I don't see how they could fire you, Wally.
Но вот ваш ключ.
и консьержка принесет ваши вещи моментально.
Не понимаю, как они могли уволить тебя, Уолли.
Скопировать
Hold it right there.
This is the concierge, sir.
I knew it was you.
Стой, где стоишь.
Это консьерж, сэр!
Я знаю, что это ты.
Скопировать
- But why, Chief Inspector?
- Well, for one thing, because that concierge at Giselle's finally admitted that she recognized her.
- She told you this? - Said she'd been there several times.
Я думаю на леди Хорбери.
А почему, старший инспектор? Потому что консьержка из дома Жизель признала, что узнает ее.
Она Вам так сказала?
Скопировать
What's her family like?
The concierge is on holiday.
I just put the rubbish out.
Что вы можете сказать о её семье?
У консьержа выходной.
Я просто хочу выбросить мусор.
Скопировать
I rang teh bell, I hammered the door.
The concierge poked his nose out, but people have gone mad.
He didn't recognize me.
Я звонила в звонок, стучала в дверь...
Консьерж высунул свой нос, но люди, как ты помнишь, сошли с ума.
Он не узнал меня.
Скопировать
"No, it wasn't me."
"The concierge recognized you."
"It's someone who looks like me."
Нет, не я.
Вас узнала консьержка.
Это был кто-то похожий на меня.
Скопировать
Audrey is in Seattle for the day.
However, I'm sure that our concierge will be able to assist you.
The concierge.
Одри весь день будет в Сиэтле.
Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж.
Консьерж.
Скопировать
However, I'm sure that our concierge will be able to assist you.
The concierge.
Yes, capital.
Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж.
Консьерж.
Замечательно.
Скопировать
It's run out again.
I must speak to the concierge about it.
Don't go away.
Опять закончилась горячая.
- Надо поговорить с консьержем.
Не уходи.
Скопировать
That's no good because I'm expecting the plumbers this morning.
- Leave the key with the concierge.
- There isn't one.
- Это очень некстати, я жду сантехников. - Сожалею.
- Оставьте ключ консержу.
- Тут нет консьержа.
Скопировать
I don't know who it is... but he lives on Passy Square, third floor, on the right.
We questioned his concierge.
He must have fled to avoid capture... and he entrusted you, his cousin, with his apartment.
Я не знаю кто он, но он живёт на Пэсси Сквер, на третьем этаже направо.
Мы опросили его привратника.
Он должно быть сбежал, чтобы его не поймали, и оставил свою квартиру тебе, своей кузине.
Скопировать
- Let me tell you a secret.
I made friends with the concierge.
Just to be with you.
- Открою тебе секрет.
Я подружился с консьержем.
Лишь бы быть рядом с тобой.
Скопировать
Victor URALSKY as Nikolai's Father
Zoya FYODOROVA as Concierge
Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager
Отец Николая - Виктор УРАЛЬСКИЙ
Вахтерша - Зоя ФЕДОРОВА
Директор клчба - Лия АХЕДЖАКОВА
Скопировать
Who´s that boy?
He´s the concierge´s son.
She works at the theatre.
Кто этот мальчик?
Этот? Сын консьержки.
Да, консьержки театра.
Скопировать
Yes, he did.
At what time does the concierge throw out the garbage?
Around seven, seven thirty.
- Конечно, хотел.
- Когда консьерж выносит мусор?
- В 7, в половине 8-го.
Скопировать
Be a good boy, come here.
The concierge brought out the garbage.
I put your stuff in just in time...
Прошу тебя, поторопись.
Консьерж уже собирался выносить мусор. Я едва успела.
Жос?
Скопировать
She just asked me to get her cat back up.
- You're the concierge?
- Yes.
Она попросила принести ей кота.
- Вы консьержка?
-Да.
Скопировать
- Who are you?
- I'm the concierge.
- Where are you going? - The crime scene?
- Вы кто?
- Консьержка.
Куда вы?
Скопировать
Cordon off this block and search it!
- Are you the concierge?
- Here we go again.
Оцепите все и прочешите.
- Вы консьержка?
- Опять начинается.
Скопировать
- Here we go again.
- I asked if you were the concierge.
- Of course I am!
- Опять начинается.
Я спрашиваю, вы консьержка?
Конечно, я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concierge (консиэож)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concierge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консиэож не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение