Перевод "concierge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение concierge (консиэож) :
kˌɒnsɪˈeəʒ

консиэож транскрипция – 30 результатов перевода

It's a condo, but it's like a hotel, too.
It's got a concierge and a bidet.
Get me one of those jumbo beers on the side as well.
Квартира как в отеле.
С привратником... И биде.
- Принесите ещё большой бокал пива.
Скопировать
In the love hotels there's a catalogue or a vending machine.
In those there are several sex toys which you can order from the concierge.
It says shopping catalogue.
В Отелях Любви есть каталог или торговый автомат.
В них – секс–игрушки, которые можно заказать у консьержа.
Вот, например, каталог.
Скопировать
OH, UM...
AND THIS IS YOUR CONCIERGE.
I HOPE YOU'RE ENJOYING YOUR STAY.
О...
А это твоя консьержка.
Надеюсь, тебе нравится твоё пребывание.
Скопировать
Since she was a baby!
Her mother was a concierge near my father's tinsmith shop.
She and Laura grew up together. But please don't tell Marina what I said.
Вы её знаете? Давным-давно.
Её мать была привратницей на улице Тибуртина, где мой отец работал лудильщиком.
Но, пожалуйста, не надо говорить Марине, что я вам это сказала.
Скопировать
We get three francs change.
The concierge?
That we'll settle ourselves.
Вы должны три франка сдачи.
- Α чаевые консьержу?
- С этим мы разберемся сами.
Скопировать
I'll try to.
Damn concierge!
You again!
- Ты все забудешь.
Консьержка!
Опять Вы?
Скопировать
The SS were looking for you?
Your concierge.
But why? Maybe 'cause I'm an officer.
- Спасибо.
- А ещё? - Иди.
Я сам этих клиентов обслужу.
Скопировать
I can try to remember something.
How could you forget that funny little house... and the suspicious concierge... and that quaint little
We used to have tea and muffins in front of the fireplace... watching the shadows leaping on the ceiling.
Я пытаюсь что-то вспомнить.
Как ты мог забыть этот прелестный домик... и подозрительную консьержку... и старомодную комнатку?
Мы обычно пили чай с кексами перед камином, и смотрели, как тени мечутся по потолку.
Скопировать
She's not in.
The concierge said to try here.
Dora's out shopping.
Знаю,но там не открывают.
Консьержка посоветовала зайти к вам.
Дора вышла в магазин.
Скопировать
- Madame Justin?
The concierge says Professor Stratton is staying in Geneva.
Oh, thank you.
- Мисс Джастин?
Консьерж сказал, что профессор Страттон находится в Женеве.
О, спасибо.
Скопировать
The Monteverde villa where you often meet with your "Battista".
These are the depositions of the concierge and of the other lodgers.
Precious documents for your husband who's been looking for a proof for two months.
Вилла Монтеверди. Там вы встречаетесь с вашим Батистой.
А это еще, касается консьержа и других.
Бесценные документы для вашего мужа, который носом землю роет в поисках подобного уже месяцы.
Скопировать
Something not too clean, you can be sure.
You'll need to ask the concierge.
It's that, for her he keeps doing it.
Наверняка, что-нибудь не чистое.
Надо спросить у консьержки.
Ага, чтобы она ему передала?
Скопировать
A revolver?
It's the concierge, let's go.
- You sure?
Оставь револьвер.
Это консьерж, пошли.
Думаешь?
Скопировать
There, on the floor.
Hello, the concierge please?
Speaking.
Вон ту, на полу.
Алло, можно позвать консьержа?
Говорите.
Скопировать
Sure, I can go and see her but I don't know which floor she's on.
I'd have to wake the concierge.
The concierge will say, "She's not in, " or, " You can't go up. "
Я тебя люблю... Ничего не остается, как ехать к ней. Я могу приехать сразу к ней, но не знаю, на каком этаже она живет.
Придется будить консьержку.
А вдруг консьержка скажет, что ее нет дома.
Скопировать
Meaning Lulu?
Well, the concierge said...
Oh, that concierge has it in for me...
Имеете в виду Лулу?
Ну, консьержка сказала...
О, да эта консьержка против меня.
Скопировать
Well, the concierge said...
Oh, that concierge has it in for me...
I'm the only real fall guy in this business.
Ну, консьержка сказала...
О, да эта консьержка против меня.
Я чувствую, что влип по уши в это дело.
Скопировать
Here's the key.
When you pass the concierge, just say 'Legrand'.
And when you've got what you want, leave quietly.
Вот ключ.
Будете проходить мимо консьержа, просто скажите "Легран".
А когда заберете то, что нужно, тихо уходите.
Скопировать
Yes, a truly elegant way of breaking this deadlock."
THE CONCIERGE
- PAUL -
Да, это элегантная возможность сбежать от дилеммы".
СЦЕНА ТРЕТЬЯ. КОНСЬЕРЖКА.
ПОЛЬ.
Скопировать
I'd have to wake the concierge.
The concierge will say, "She's not in, " or, " You can't go up. "
I'll answer, "Look, I'm sorry, but I've just driven 5000 kilometers in fact, 6000 kilometers to come and see her.
Придется будить консьержку.
А вдруг консьержка скажет, что ее нет дома.
Тогда я не смогу подняться наверх. Я ей отвечу: "Понимаете, я проехал три тысячи километров. Нет, почти четыре, если считать обратный путь.
Скопировать
- Go right ahead. Help yourself.
Hello, give me the concierge.
Concierge, is there another Frank Flannagan in this hotel?
Прошу вас.
Алло? Дайте мне консьержа.
Консьерж, в этом отеле есть ещё один Фрэнк Флэннаган?
Скопировать
Cordon off this block and search it!
- Are you the concierge?
- Here we go again.
Оцепите все и прочешите.
- Вы консьержка?
- Опять начинается.
Скопировать
Er, behind the trash bin downstairs. Ah, no.
I suppose the concierge must have it.
- No. - That's odd.
За мусорными баками внизу есть маленькая дверь.
Нет, но полагаю, что ключ у консьержки.
- Не у вас?
Скопировать
- Who are you?
- I'm the concierge.
- Where are you going? - The crime scene?
- Вы кто?
- Консьержка.
Куда вы?
Скопировать
- Here we go again.
- I asked if you were the concierge.
- Of course I am!
- Опять начинается.
Я спрашиваю, вы консьержка?
Конечно, я.
Скопировать
Audrey is in Seattle for the day.
However, I'm sure that our concierge will be able to assist you.
The concierge.
Одри весь день будет в Сиэтле.
Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж.
Консьерж.
Скопировать
Hold it right there.
This is the concierge, sir.
I knew it was you.
Стой, где стоишь.
Это консьерж, сэр!
Я знаю, что это ты.
Скопировать
It's run out again.
I must speak to the concierge about it.
Don't go away.
Опять закончилась горячая.
- Надо поговорить с консьержем.
Не уходи.
Скопировать
- But why, Chief Inspector?
- Well, for one thing, because that concierge at Giselle's finally admitted that she recognized her.
- She told you this? - Said she'd been there several times.
Я думаю на леди Хорбери.
А почему, старший инспектор? Потому что консьержка из дома Жизель признала, что узнает ее.
Она Вам так сказала?
Скопировать
All right.
Concierge?
Yes, monsieur? I want to make a call.
Ну хорошо, хорошо.
Консьерж? Да, месье .
Мне нужно позвонить
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов concierge (консиэож)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concierge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консиэож не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение