Перевод "most definitely" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение most definitely (моуст дэфинотли) :
mˈəʊst dˈɛfɪnətli

моуст дэфинотли транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
She most definitely got the upper hand.
Hey, could you be quiet for a minute?
Да, да.
Она определенно побеждает в споре.
Эй, не мог бы помолчать минутку?
Скопировать
It didn't feel that way to me.
Yes, we most definitely did.
Look, it's late. I think I should be going.
Мне так не кажется.
Да, совсем неправильно.
Слушайте, уже поздно. Я думаю, мне следует идти.
Скопировать
So that's a good thing, right?
Yes, it is most definitely a good thing.
-At another restaurant? -No, on a boat.
правда?
это определенно хорошо.
на яхте.
Скопировать
I'm not sure of many things, but I can tell you this:
I am most definitely not 1 5 anymore.
-See you later, Doug.
Я не уверен во многих вещах, но я могу сказать тебе это:
мне определенно больше не 15.
-До свидания, Даг.
Скопировать
And we will renew.
Most definitely.
That shouldn't be a problem. Just a minute. Hello, Sarah.
Определённо нет.
Одну минуточку.
— Привет, Сара, как ты?
Скопировать
Perhaps some time soon though?
Most definitely.
- D'you mean we shall both be drowned?
Может в следующий раз?
Обязательно.
- Ты думаешь мы утонем?
Скопировать
He's making his move.
Most definitely.
Yeah.
Он делает свой ход.
Тут и думать нечего.
Да.
Скопировать
Sometimes he did.
He did, most definitely.
But sometimes, he would, you know, collaborate with Swaine.
Иногда.
Определённо.
Но иногда он сотрудничал со Свейном.
Скопировать
I think my arm's broken from the fight. Certainly a toe.
Most definitely a rib.
- Let me tell you about it.
Думаю, сломал руку, и, наверняка, палец на ноге, и еще ребро.
- Сейчас я расскажу.
- Расскажи, пожалуйста!
Скопировать
You condemn our choice of non-cooperation -with outside settlements?
-Most definitely, yes.
So, what's wrong with the ideal of self-sufficiency?
Критиковали нашу изоляцию от остальных поселений.
Именно так.
Что же плохого в идее самодостаточности?
Скопировать
Is Millie here?
Millie most definitely is not here, and I need every girl I've got tomorrow.
- Is he asleep?
А Милли здесь?
Милли сегодня нет, а завтра мне понадобятся все!
- Он спит?
Скопировать
And that is quite a sight.
He most definitely has a sensitivity to white light, but I think it's his range that you'll find interesting
What am I looking at?
И это - настоящее зрелище.
У него определённо повышенная чувствительность к белому свету но, думаю, его диапазон покажется Вам ещё интересней.
На что я смотрю?
Скопировать
You feel like a renter in a sense?
Most definitely. With a lease that's renewable or...
John F. Kennedy said once that if somebody wanted to kill a public official they can get away with it if they're willing to pay the price. It's impossible to provide 100 percent safety. Would you agree?
- Несколько похоже на аренду?
- Да несомненно, по меньшей мере!
Джон Кеннеди как-то сказал, что если кто-то решил убить... официальное лицо, то, несмотря ни на что, полную безопасность... обеспечить невозможно.
Скопировать
I hope you'll visit his grave soon.
I most definitely will.
When the flowers are in bloom, let's all visit his grave together.
Я надеюсь, что вы тоже скоро посетите его могилу.
Да, конечно.
Давайте придем туда вместе, Когда цветы расцветут.
Скопировать
I believe they can. And they should.
But if you're asking me am I willing to go to war with England then the answer is most definitely no.
This from the same Captain Benjamin Martin whose fury was so famous during the Wilderness campaign?
Я считаю, что они это могут и должны.
Но спросите меня, готов ли я пойти на войну с Англией и мой ответ будет вполне отрицательным.
И это слова капитана Мартина, столь знаменитого своей яростью при кампании Уилдернесса?
Скопировать
This mysterious creature from the sea has come from the far-off oceans.
Most definitely you have to see it too.
I don't like this at all, János.
Загадочное существо из глубин далеких океанов.
Загадочное существо из глубин далеких океанов.
Мне все это не по душе, Янош.
Скопировать
Sorry to bring you out in the middle of the night, but we thought you should see this.
Ambassador, good, you should most definitely take a look at this.
Here, come on over here.
Прошу прощения, что созвал вас среди ночи, но мы подумали, вам нужно это видеть.
Посол, прекрасно, вам определенно стоит на это взглянуть.
Сюда, проходите сюда.
Скопировать
Yeah.
She's most definitely not in a coma.
The infection is causing confusion and delirium, that's all.
- Да.
Она совершенно определенно не в коме.
Инфекция вызывает путаницу и бред, вот и все.
Скопировать
I paid seven guineas for her.
And by the inscription. she is most definitely.
Seven guineas?
Я заплатил за нее 7 гиней.
Судя по письменам, она точно... принцесса.
- Семь гиней?
Скопировать
Come on.
It really must be what it is about you I like... because you most definitely are not common.
- What if I were?
Перестань
То, что действительно мне в тебе нравится... так это то, что ты не похож на других.
- Я если бы был похож?
Скопировать
Come on, Annie, that's enough.
It most definitely stopped being funny. Now cut it out.
You'll be sorry.
Энни, выходи!
Уже совсем не смешно, перестаньте!
Я вам устрою!
Скопировать
I was asking, Doctor, if you think that in approaching Blake we should pursue the metaphysical aspect of his poetry.
Most definitely.
Blake.
Я спрашивала, доктор, не кажется ли вам, что в сочинении о Блэйке нам бы следовало рассмотреть метафизический аспект его поэзии?
Определенно, это так.
Блэйк.
Скопировать
- Bug bomb? - Yeah, of course.
- Most definitely in that corner.
- Are you sure?
- Тараканья бомба?
- Я максимально уверен, что в том углу.
- Точно?
Скопировать
I was just driving terribly.
I most definitely needed to walk off the liquor.
La Perla's not a good idea for a man wearing Armani.
Я еле вёл машину.
Мне обязательно нужно было проветриться.
Человеку в "Армани" нечего делать в Ла Перле.
Скопировать
You might learn something. Now, I got... Please don't call her my mother.
She's most definitely the perpetrator and not the victim.
I'm telling you, I've got pretty definitive evidence.
Ќу как узнаете что-нибудь? "начит такЕ ѕрошу вас не называть еЄ моей матерью.
"верена: она злоумышленница, а не жертва.
ј € говорю, у мен€ есть надЄжное доказательство. ќткуда?
Скопировать
- And is this chick noticing back?
Most definitely.
Well... have you asked Oz about it?
- И эта цыпочка тоже его заметила?
Скорее всего.
Хорошо... ты спрашивала об этом Оза?
Скопировать
Yeah. Yeah.
Most definitely someone that you know.
-Who is it? -l'm not telling.
Да, да.
Ты его знаешь
Кто это?
Скопировать
If there ever was anybody home, they've been gone 100,000 years or more.
This world is most definitely Tal lak.
Though it once supported life, it is now extinct.
Если здесь кто-то и был, то они умерли больше 100000 лет назад.
Этот мир определенно Тал'лак.
Хотя когда-то он поддерживал жизнь, сейчас все мертво.
Скопировать
Are you sure you recognize her?
Yes, most definitely.
She ate at our table at least four or five times.
Вы уверены, что вы узнаете её?
Уверен?
Конечно, она ела за нашим столом минимум раза четыре или пять.
Скопировать
People will come, Ray.
People will most definitely come.
Ray, you will lose everything.
Люди придут, Рэй.
Люди точно придут.
Рэй, ты все потеряешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов most definitely (моуст дэфинотли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы most definitely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст дэфинотли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение