Перевод "confectionery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение confectionery (кенфэкшенэри) :
kənfˈɛkʃənəɹi

кенфэкшенэри транскрипция – 23 результата перевода

Yes, mr manager.
You'll sell confectionery.
Sweets.
Да, герр директор.
Ты будешь продавать карамель.
Сласти.
Скопировать
Sweets!
Confectionery.
That's fine.
Карамель!
Сладости!
Так хорошо.
Скопировать
But to make us forget his pictorial diarrhea, our provincial has offered us...
Foie gras, country ham and confectionery.
Toulouse is one of us!
Но чтобы мы могли забыть его поносные картинки. наш провинциал предлагает нам...
Фуа-гра из Альби, местный окорок и сладости.
-Он свой парень! -Да!
Скопировать
I don't.
I've no pride and no shame when it comes to confectionery.
You should try one.
Я - нет.
У меня нет гордости или стыда когда дело касается кондитерских изделий.
Вы должны попробовать одну.
Скопировать
It's not just those things.
sick... and the piss of the infirmed and injured, to find... that you have thrown away £35-worth of confectionery
I, er...
И не только это.
А ещё то, что я возвращаюсь домой после длинного дня уборки блевотины и мочи немощных и больных, и вижу, что ты выбросила сладостей на 35 фунтов без всякой на то причины!
Я...
Скопировать
If it's the chocolates that Saeko-san loves the most, then all the more.
The confectionery school's graduation exam is today, right? Yeah.
Rather, I can finally show my performance.
то тем более..
правильно? все будет в порядке.
Скорее бы уже показать свое творение.
Скопировать
You do not have to say anything but anything you do say will be ignored.
Theft of a plasma TV, Xbox and assorted confectionery in last month's riots.
Skipped bail, three counts of assault in August, skipped bail again - quite a list.
Вам не нужно ничего говорить, но всё, что Вы скажете, будет проигнорировано.
Кража плазменного телевизора, сейфа и различных кондитерских изделий, беспорядки в прошлом месяце.
Пропущенный залог, три нападения в августе, снова пропущенный залог — целый список.
Скопировать
Right. I have nothing to lose.
Confectionery baker 2005: qualification 2006-2007 student ..
Mozart Scottsdale bakery.
Просто супер.
323)}Резюме кафе "Панда
Верно.
Скопировать
How did I wrong you choice gentlemen?
You want to start with me getting drafted so my cousin got the fucking confectionery?
And that's why you're going to vulcanize me?
Чем я вам помешал, джентльмены?
Хочешь призвать меня в армию, шоб мой кузен оттяпал охуенную кондитерскую?
И поэтому ты обливаешь меня смолой?
Скопировать
Oh, that's Joseph Green, MP for Hartley Dale.
He's chairman of the parliamentary commission on the monitoring of sugar standards in exported confectionery
With respect, hardly the most important person right now.
Это Джозеф Грин, член парламента от Хартли Дэйл.
Председатель парламентского комитета по проверке качества сахара в экспортируемых кондитерских изделиях.
При всём уважении, сейчас он вряд ли является самым важным человеком.
Скопировать
BAKERY
- CONFECTIONERY
See.
"ѕ≈ ј–Ќя
- Ѕ"Ћќ"Ќјя"
ѕосмотри.
Скопировать
It's rude.
It's his favorite Bengali candy That he gets from the confectionery on church Avenue.
You mean you get it.
Это неприлично.
Это его любимые бенгальские конфеты, он покупает их в кондитерской на Чёрч-Авеню.
То есть, ты покупаешь.
Скопировать
This is a fascinating piece by Sumwun.
It's made entirely of confectionery.
Should you be eating his work?
Это впечатляющая работа Кокойты
Она полностью состоит из сладостей
А вам положено есть его работы?
Скопировать
Just when things started coming apart he set up a co-operative baking bird's milk' cakes.
and in two years made so much money that now he rents a half of Babaevsky confectionery plant.
Recently he took out a loan. ...
Когда весь бардак только начинался, организовал кооператив по производству тортиков "Птичье молоко"
и за два года сделал такие бабки, что сейчас снял в аренду половину Бабаевской фабрики.
А недавно взял кредит.
Скопировать
MEDIIS TEMPUSTATIBUS PLACIDUS.
Calm in the midst of storms Lefortovo confectionery combine.
And so I became a copywriter.
Mediis tempustatibus placidus. Спокойный среди бурь.
Лефортовским кондитерскии комбинат.
Так я стал копирайтером.
Скопировать
He didn't earn a really large amount of money, but even so it was more than he'd made in the retail trade.
That night at the Vernadsky Prospekt director of Lefortovo confectionery combine Mr.
His Jeep Grand Cherokee was attacked in a drive-by shooting.
Денег я зарабатывал не особенно много, но всё равно выходило больше, чем на ниве розничной торговли.
Этой ночью на проспекте Вернадского 4 был убит директор Лефортовского кондитерского комбината Жилин.
Его джип "Гранд Чероки" был расстрелян из проезжающего автомобиля.
Скопировать
My strainer, and it is.
Confectionery sugar.
We don't have this.
А где моё ситечко...
О, сахарная пудра.
Вот свезло.
Скопировать
Don't.
I have misused confectionery in the most vile and vulgar manner.
I have violated myself with a fucking king-size... Mars bar.
Не надо.
Я злоупотреблял кондитерскими изделиями самым мерзким и вульгарным образом.
Я осквернил себя охуенно огромным... батончиком Марс.
Скопировать
Law number one, "Those who work with bright, honest vigor
"will be rewarded with prizes "and trophies "and confectionery!"
Law number two,
Закон номер один:
"Те, кто работают честно и с огоньком, будут награждены призами, трофеями и конфетами!"
Закон номер два:
Скопировать
- Hello!
something rather celestial about a person who comes bearing burns dressings - and a quarter of medicinal confectionery
- From Linda?
- Здравствуйте.
Все-таки, наверное, есть что-то неземное в человеке, который пришёл обработать рану от ожога и принёс лечебных леденцов.
- От Линды?
Скопировать
From the lady herself?
No doubt anxious about some detail of trimming or confectionery.
Will you excuse me?
Это от дамы?
Наверняка беспокоится об украшениях и десертах.
Прошу меня простить.
Скопировать
Do you all know what I mean by the Double Decker?
It is unique among chocolate confectionery items.
Take a bite as you're driving along, and a bit about this big, OK, silently breaks away... goes down between your legs and melts.
Вы все понимаете что я подразумеваю под Double Decker?
Это уникальное кондитерское изделие.
Откусите немного пока вы за рулём и маленький кусочек, примерно вот такой тихонько упадёт... прямо на сиденье и растает.
Скопировать
I'm going to go into our travelling box.
Our travelling box of chocolate confectionery, and I'm going to...
Let's settle it with a competition, yes?
Сейчас я схожу к нашему походному ящику.
К походному ящику со сладостями и я...
Давайте проведём эксперимент?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов confectionery (кенфэкшенэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confectionery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенфэкшенэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение