Перевод "congregations" на русский
congregations
→
паства
слетаться
слететься
Произношение congregations (конгригейшенз) :
kˌɒŋɡɹɪɡˈeɪʃənz
конгригейшенз транскрипция – 13 результатов перевода
I won't lie to you, David, I'll push for some change at St. Bart's.
This is one of those congregations that thinks sitting through church absolves them of moral responsibility
Don't get me wrong, they're good people.
Не буду лгать, Дэвид. Я собираюсь тут кое-что изменить.
Местные думают, что молитва раз в неделю освобождтет их от моральной ответственности и они могут не замечать чужой беды.
Не поймите меня неправильно - это чудесные люди.
Скопировать
It's not great, but that's better.
The reason Reverend Skinner and I decided to assemble both our congregations here today-- well, it comes
But looking out at you, and, sure, you're all here, but I don't see very much togetherness.
Не отлично, но лучше.
Причина, по которой мы с преподобным Скиннером решили собрать вместе наши конгрегации... что ж, её можно описать одним словом - единение.
Но я смотрю на вас, и, уверен, вы все тут, я не вижу особого единения.
Скопировать
Uh-huh.
Well I'm afraid you're going to have to change congregations.
What do you mean?
Ага.
Хорошо, но я боюсь, что вам придётся сменить паству.
Что вы хотите сказать?
Скопировать
They called themselves, appropriately, the Church of the East.
This is one of the Church's Iraqi congregations.
It's had a presence in what is now Iraq for over 15,000 years.
Они называют себя, соответственно, церковью востока.
Это - одна из церковных общин Ирака.
Она уже более 1 500 лет существует на территории, которая сейчас принадлежит Ираку.
Скопировать
Yes, the tune is by Luther and it brings in elements of the popular music of the time. The folk songs, a little bit of a dance, like...
But big congregations couldn't do that surely, they're not that sophisticated?
They did have a hard time, and the pastors complained,
Ёто - мелоди€ Ћютера, который привнес сюда элементы попул€рных мотивов того времени - немного фольклора, немного танцевальной музыки.
Ќо в больших соборах нельз€ было петь эти песни, ведь они слишком простые?
онечно, вначале это было сложно, и многие служители жаловались:
Скопировать
His hopes and dreams should not have been taken from him but they were.
They are children like Bobby, sitting in your congregations, unknown to you, they will be listening,
And that will soon silence their prayers.
Он не должен был лишиться своих надежд и мечтаний, но их у него отняли.
Есть такие же дети, как Бобби, они сидят на ваших церковных собраниях, вы не знаете о них, и они слушают, как вы повторяете "аминь".
И вскоре оно заставит умолкнуть их молитвы.
Скопировать
The Genevan-style Church of Scotland out-Calvined Calvin.
Scottish congregations might be moved to shout cries of praise or amen in the way that we're still familiar
Children would be expected to repeat at home what the minister had said that morning in church.
–елиги€ Ўотландии, возведенна€ по женевскому образцу, можно сказать, переплюнула самого альвина.
ѕрихожане в этой стране настолько движимы верой, что иногда выкрикивают молитвы, что нам знакомо и по американскому евангелическому протестантизму.
ƒети должны повтор€ть слова св€щенника дома.
Скопировать
Ok. My therapist can do it.
He addresses whole congregations.
In iambic pentameter? Ok.
Ладно, мой психиатр может это сделать!
Он выступает перед всеми прихожанами!
Пятистопным ямбом?
Скопировать
Later.
The prefects of the various congregations are of course eager to see you with their own eyes.
But I imagine that you would like to deal with this matter... later?
Позже.
Префекты Конгрегаций с нетерпением ожидают увидеть вас воочию.
Но, предполагаю, Вы хотите разобраться с этим делом позже?
Скопировать
Where there are formal relationships there are rites and where there are rites the earth order reigns.
Your Holiness, His Eminence the Cardinal Secretary of State and the Prefects of the Various Congregations
Well, they're gonna have to.
Там, где формальные отношения, там есть ритуальность, а там, где есть ритуальность, на земле царствует порядок.
Ваше Святейшество, Его Высокопреосвященство Кардинал Первый Министр и Префекты Конгрегаций с нетерпением ожидают возможности поприветствовать и поздравить Вас.
Что ж, им придется.
Скопировать
I can't abandon my parish.
Your parishioners will be absorbed into nearby congregations.
It happens all the time.
Я не могу бросить свой приход.
Ваши прихожане разойдутся по соседним общинам.
Это происходит всё время.
Скопировать
Is that your company?
Congregations need somewhere to congregate.
Don't make a move until I figure out just what the hell we're walking into.
Это твоя компания?
Сообществам надо где-то собираться.
Не двигайтесь, пока я не выясню, во что мы, чёрт возьми, ввязываемся.
Скопировать
If Hollow Sky's masquerading as a religious movement, then they have headquarters.
Congregations need somewhere to congregate.
I know who can help.
Если Пустые Небеса маскриуются под религиозное движение, значит, у них есть штаб-квартира.
Сообществам надо где-то собираться.
Я знаю, кто может помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов congregations (конгригейшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы congregations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конгригейшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение