Перевод "consortium" на русский
consortium
→
консорциум
Произношение consortium (кенсотием) :
kənsˈɔːtiəm
кенсотием транскрипция – 30 результатов перевода
- Sunderris Estate.
Our hunting consortium held a big meet.
I stayed over till Sunday.
- Да, поместье Sunderris.
Наш охотничий клуб проводил собрание.
До воскресенья я был там.
Скопировать
What are you doing with my tax records?
portions are stock in Oriental Bay Exports which is owned by Loros Incorporated, which is owned by a consortium
JUDGE: I have brokers who do my...
Откуда у вас записи о моих налогах?
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Этим занимаются мои брокеры...
Скопировать
- So, Ted, what is it that you do?
- I'm a sales rep for a dairy consortium.
- You mean cheese?
- Тед, а чем вы занимаетесь?
- Я торговый представитель молочного хозяйства.
- Вы имеете ввиду сыр?
Скопировать
I wish Zyree had told us more.
Maybe it's some planetary alliance or trading consortium.
Whatever it is, it's important and I want a piece of it.
Жаль, что Зири не сказала нам больше.
Возможно, это какой-то планетарный союз или торговый консорциум.
Независимо от того, что это, это важно и я хочу в этом участвовать.
Скопировать
They want to build on a strip of land owned by four different people.
Three have agreed to sell but the government can't reach the fourth, this Noh-Jay Consortium.
The government can't build without that piece of land? - Apparently not.
Они хотят построить перерабатывающий завод на участке земли, которым владеют четыре разных собственника.
Трое из них уже согласились продать землю но правительство не знает как найти четвёртого -- консорциум "Но-Джей".
Хочешь сказать, что правительство не может строить без этой части земли.
Скопировать
Please...
Our group represents a consortium of Catholic businessmen against the Corleone control.
The Vatican has cast its vote.
Пожалуйста.
Наша группа представляет... синдикат бизнесменов... выступающих против главенства Мишеля Корлеоне.
Ватикан проголосовал за него.
Скопировать
Meanwhile, President Clark has offered amnesty to anyone willing to surrender.
Senator Borashevsky of the Russian consortium... is urging citizens to surround the Senate in a living
Off.
Тем временем президент Кларк предложил амнистию всем, кто хочет сдаться властям.
Сенатор Борщевский из Российского консорциума призывает граждан окружить здание Сената живым щитом..."
- Выключить.
Скопировать
Mr. Burns.
We've heard a German consortium offered to purchase the plant.
Any comments?
Мистер Бернс!
Говорят, немецкий консорциум покупает станцию.
Комментарии?
Скопировать
We'll need an industrial organisation to meet to this demand.
My cousin Rudolph and I oversee an international consortium of chemical products.
Over 200,000 people depend on us to earn their living.
Чтобы такое организовать, нужны индустриальные масштабы.
Я и мой кузен Адольф управляем международным концерном химических продуктов.
Мы обеспечиваем работой более двухсот тысяч человек.
Скопировать
Who in the hell is the Western World Funding Corporation?
It is a consortium of banks and insurance companies... who are not buying CCA for themselves but as agents
And who is this somebody else?
А кто такая эта Финансовая корпорация западного мира?
Это консорциум банков и страховых компаний... которые покупают Си-си-эй не для себя, а как посредники кого-то ещё.
И кто же эти "кто-то ещё"?
Скопировать
But what can I say to this?
Consortium officials had no comment, but inside sources have disclosed that Dr.
"Meet me at noon.
Но как мне объяснить это им?
Руководство консорциума отказалось от комментариев но из достоверных источников известно, что вероятным кандидатом становится доктор Эрроувэй.
"Встретимся в полдень.
Скопировать
I thank you from the bottom of my heart.
There's a carnival atmosphere at Cape Canaveral as the International Machine Consortium hosts as much
David Drumlin is supervising the on-site portion of the test.
Благодарю вас от всего сердца.
На мысе Канаверал царит праздничная атмосфера грядёт важное событие, испытание машины и консорциум пригласил множество журналистов.
Испытаниями руководит Дэвид Драмлин.
Скопировать
Soon the whole world will be at my command.
Anyone who refuses to join my consortium... won't be around to argue.
Time to get reacquainted, Jason.
Скоро весь мир будет под моей командой.
С каждым, кто откажется вступить в моё общество, разговор будет коротким.
Пора заново познакомиться, Джейсон.
Скопировать
Despite Sheridan's current high standing in public-opinion polls... his decision to act against his fellow officers... must be explained and justified.
In an impromptu press conference this morning... acting president Susanna Luchenko of the Russian Consortium
We realize that many of you want revenge... against those who caused such great pain and suffering.
Несмотря на высокий рейтинг Шеридана, согласно опросам общественного мнения его решение действовать против своих сослуживцев должно быть объяснено и оправдано.
На импровизированной пресс-конференции сегодня утром действующий президент Русского Консорциума Сьюзанна Лученко призвала общество к сохранению спокойствия.
Мы понимаем, что многие из вас хотят мести тем, кто причинил вам такую великую боль и страдания.
Скопировать
You won't get away.
Consortium security will have every patrol ship in the sector searching for you.
Arm forward torpedoes.
Вам не уйти.
Служба безопасности консорциума пошлет все корабли в этом секторе на ваши поиски.
Зарядить передние торпеды.
Скопировать
He's very shy.
You're not with the media or part of any legal consortium?
welcome to Life Extension.
Он очень стеснительный.
Вы не из газеты или какой-нибудь юридической компании?
Добро пожаловать в Продление Жизни.
Скопировать
Escape shuttle with three female survivors now definitely known to have successfully detached... "...from" Starliner X-ray 370 and is moving to landing on Planet Terra 11.
The Intergalactic Consortium has announced a reward of 3,000 Megacredits. 3,000 Megacredits is a lot
Yeah.
Челнок с тремя спасшимися на борту женщинами, как теперь уже точно известно, отделился от Космолайнера Икс-Рэй 370 ...и приземлился на планете Терра-11.
Галактический сенат назначил награду в 3000 мегабаксов... 3000 мегабаксов это уйма д-д-д-денег.
Да.
Скопировать
Since when?
Since they signed an agreement with Metron Consortium!
I also heard that you hadn't even opened negotiations with the Verillian.
С каких пор?
С тех самых, как они подписали сообщение с Консорциумом Метронов!
А еще я слышал, что ты даже не открывал переговоры с вериллианцами.
Скопировать
Lower your shields, or we'll do it by force.
These holograms are the property of the Mining Consortium.
They're no one's property.
Опустите щиты, или мы сделаем это силой.
Эти голограммы - собственность добывающего консорциума. Я не могу...
Они - ничья собственность.
Скопировать
There never was a drought on Balancar.
It was a ploy by their farming consortium.
They've been stockpiling squill in order to drive the price up.
На Баланкаре никогда не было засухи.
Это была уловка их сельскохозяйственного консорциума.
Они запасались сциллами, чтобы взвинтить цену.
Скопировать
We split the work up between us in order to avoid drawing suspicion.
Abdul's people intercepted all governmental transmissions from the Russian Consortium Will took the West
England, France, Australia, Geneva, others.
Мы распределили работу между нами, чтобы избежать возникновения подозрений.
Люди Абдула перехватывают все правительственные передачи Русского Консорциума Уилл занимается западом, а я тем, что посередине.
Англия, Франция, Австралия, Женева и все остальное.
Скопировать
He's owed you that shuttle for ten years.
Ever since I loaned him the latinum to start up his munitions consortium.
He always said that if he became a success he'd buy me my own ship.
Он должен тебе этот шаттл уже как лет десять.
С того самого момента, как я одолжил ему латину, на основание его военно-торгового консорциума.
Он всегда говорил, что если у него всё получится, он купит мне личный корабль.
Скопировать
I don't think so.
I won with a full consortium.
I remember.
Я так не думаю.
Я выиграла с полным консорциумом.
Я помню.
Скопировать
I'm going to have to disappoint all your fans.
- A full consortium?
A single malt, something from the Highlands.
Боюсь, сегодня ваши фанаты останутся разочароваными.
Полный консорциум? Двести семь.
Односолодовый виски, желательно приготовленный в Хайленде.
Скопировать
Um...
Full consortium.
- Total monopoly.
Я...
Полный консорциум.
Абсолютная монополия.
Скопировать
Black bag ops, assassination lists, everything.
Wynn's been using A-6 to run a criminal consortium.
He's got some biological weapon called HEAT-16.
Секретные задания, список убийств, всё.
Винн использовал A-6, что бы управлять преступной группировкой.
У него есть какое-то биологическое оружие, называется ЖАР-16.
Скопировать
We are taking what we believe are factually appropriate steps.
Amid a flurry of accusations and counter-accusations by the nations representing the Machine Consortium
But the appointment to the committee of Michael Kitz who has resigned as National Security Advisor has raised eyebrows on Capitol Hill.
Мы принимаем, на наш взгляд, все необходимые и адекватные меры.
В разгар взаимных упрёков и обвинений, предъявляемых друг другу участниками консорциума президент потребовал провести расследование.
Включение в комиссию по расследованию Майкла Китца недавно оставившего пост советника по национальной безопасности, вызвало удивление в Белом доме.
Скопировать
You're becoming quite a powerful man.
Your consortium will soon rival the United Nations. Not at all, sir.
I'm just a facilitator.
Вы становитесь влиятельной особой.
Скоро ваш консорцум будет конкурировать с ООН.
Ну что вы.
Скопировать
I'm getting some kind of subspace interference.
. - We're the Nog and... the Noh-Jay Consortium, and we have some stem bolts.
- We were wondering...
Как Вы сказали Вас зовут? Здесь какие-то подпространственные помехи.
Меня зовут... мы, э-э, Ног и... консорциум "Но-Джей"
и у нас есть 100 гроссов самозатягивающихся болтов. И мы хотели знать...
Скопировать
- Correct.
The Noh-Jay Consortium?
Never heard of it.
Верно.
Консорциум "Но-Джей"?
Нет, никогда о таком не слышал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов consortium (кенсотием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consortium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсотием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение