Перевод "real... real skin" на русский
Произношение real... real skin (риол риол скин) :
ɹˈiəl ɹˈiəl skˈɪn
риол риол скин транскрипция – 31 результат перевода
You spent e entire day dealing with the perils of aromatherapy and,uh,your stripper.
I know you don't believe me,but I like my women real... real skin... real breasts... real lines arountheir
You show me that woman... and I'm interested.
Ты провел день занимаясь ароматерапией и .. твоей стриптизершой.
Можешь мне не верить, но мне нравятся естественные женщины. Настоящая кожа. Настоящая грудь.
Покажи мне такую женщину... и я заинтересуюсь.
Скопировать
At that same time, some images flashed before my eyes.
As real as his skin... our screams, his hands and the sound of falling glass. Pow!
All at the same time. The same place.
В то же мгновение, как я думал это, в моей голове пронеслись образы.
И они были так же реальны, как его кожа, наши крики, его руки, как звон разбитого стекла, бах!
Все сразу!
Скопировать
The mask of truth was smeared with a violent-colored paint called Technicolor!
The effort of making heavily made-up faces appear to have the brilliance of natural skin only change
It was nothing more than a fight without reward.
Маска истины была размалевана ядовитыми цветами Техниколора!
Стремление толстым слоем грима передать красоту настоящей кожи превратило хорошую идею в полный обман.
Что-то вроде битвы без награды.
Скопировать
Aye, and kill for our needs when necessary.
This skin, it's real skin!
You touch me again and I'll fillet you!
Да... и убиваем, когда это необходимо.
Это кожа, настоящая кожа.
Тронь меня еще раз, и я из тебя отбивную сделаю.
Скопировать
That's the real thing.
That's what I call a real skin.
Paul's skin is something else entirely.
Это нечто прочное.
Вот что я называю кожей, которая отвечает.
Кожа Поля - нечто совсем иное.
Скопировать
In what country I grew up, in any city on any street.
My real parents color of their skin.
Who have made money, what I felt, what I said.
В какой стране я выросла, в каком городе, на какой улице.
Происхождение родителей и цвет их кожи.
Деньги, которые они зарабатывали, то, чем меня кормили, что мне говорили...
Скопировать
This is all the way downtown, and I want a blueberry muffin.
I'm real tired of you showing up by the skin of your teeth.
- I get there, don't I?
Хрен, это черти где, а мне нужен кекс с черникой.
Должен тебе сказать, Мейсон, меня достали твои появления в последний момент.
- Но я же успеваю?
Скопировать
You spent e entire day dealing with the perils of aromatherapy and,uh,your stripper.
I know you don't believe me,but I like my women real... real skin... real breasts... real lines arountheir
You show me that woman... and I'm interested.
Ты провел день занимаясь ароматерапией и .. твоей стриптизершой.
Можешь мне не верить, но мне нравятся естественные женщины. Настоящая кожа. Настоящая грудь.
Покажи мне такую женщину... и я заинтересуюсь.
Скопировать
It's not going to rain.
I know that, but with skin as fair as mine, moon burn is a real possibility.
That's a "bazinga," right?
Зачем? Дождя не будет.
Я знаю, но с такой светлой кожей, как у меня, вероятность лунного ожога весьма существенна.
Это бугагашенька, да?
Скопировать
I want you to make a drawing for me.
The skin colour never looks like real skin colour.
- What do you want me to draw?
Нарисуй для меня картинку.
Нет. Этот цвет совсем не похож на цвет кожи.
Что мне нарисовать?
Скопировать
"What was that?" It didn't scare me except it was so close. After that I started looking around and it's like you're in this place and you're going "Why am I in this place?"
and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning
And as soon as I looked at her she noticed I was watching her and she said
"что это было?" это не испугало меня, кроме того что это произошло близко от меня после этого я начал осматриваться,и такое ощущение, что находишься в том самом месте и тогда спрашиваешь себя "что я делаю здесь ?"
и тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке.
Как только я посмотрел на неё, она заметила это и сказала:
Скопировать
Last week, Ms. Rain asked us to write down what we wanna be like.
I wrote that I be real skinny, with light skin and long hair.
Loretha Holloway?
На прошлой неделе мисс Рейн попросила нас написать, какими мы бы хотели быть.
Я написала, что я хотела бы быть очень стройной с более светлой кожей и длинными волосами
Лоретта Холлоуэй?
Скопировать
No.
It's extract of the ginkgo... and it makes your skin real slick so that any liquid will roll right off
I'll put it in a bag for you.
- Вы знаете, что это?
- Нет. Это экстракт гинко, он делает вашу кожу скользкой. Из вас сразу начнут выходить все жидкости - там, вода, лимонный сок, моча.
Я вам положу.
Скопировать
These were, like, real.
Real skin, real teeth.
I'm sorry. I've just never seen anything like it before.
Они были такие настоящие.
Натуральные шкуры и зубы.
Мне жаль, но я таких раньше не видела.
Скопировать
Anyway, it appears they're growing skin using DNA from the abducted women.
Well, synthetic skin, as good as it is, is a long way from the real thing.
There are pheromones and other biological features that trigger attraction.
Во всяком случае, похоже они выращивают кожу используя ДНК из похищенных женщин.
Ну, синтетическая кожа. такая как эта, сильно отличается от настоящей.
Есть феромоны и другие биологические особенности которые привлекают внимание.
Скопировать
Yeah. Is it off-putting?
Or does it look real? The skin tone is a... is a... a good match.
Oh, well, when you move the other one, I guess I can tell a little bit, if I'm being honest.
Или выглядит как настоящий?
Ты хорошо придумал, когда покрасил накладку под цвет кожи.
Хотя когда ты двигаешь настоящим глазом всё-таки можно увидеть некоторую разницу.
Скопировать
- Of course.
'Cause we're not real people anymore, just clothes and skin holding in farts.
Aren't you delightful!
- Ну конечно.
Потому что мы уже не настоящие люди, просто одежда и кожа, сдерживающие пукание.
Вы само очарование!
Скопировать
But that ain't really the problem.
The real problem is... his thin skin makes it okay in his eyes for you to wind up under the bus.
Do you know what I'm saying?
Но беда не в этом.
Беда в том, что он такой чувствительный слабак, и из-за этого готов тебя подставить.
Понимаете, о чем я?
Скопировать
♪
♪ This is real skin ♪
♪ These are real smiles and tears ♪
♪
♪Это настоящая кожа♪
♪Настоящие улыбки и слезы♪
Скопировать
And guess what?
They found a hair that matched Miller Beck, and they also found skin under the fingernails of Mr.
David Ridges.
И что вы думаете?
Они обнаружили волос, принадлежавший Миллеру Бэку, и еще они нашли частицы кожи под ногтями мистера Бэка, принадлежащей настоящему убийце...
Дэвиду Риджэсу.
Скопировать
Some alien I've never seen before.
Older male, younger female, purple skin, real strong.
This ringing a bell for you?
Инопланетяне, каких я ещё не видел.
Мужчина постарше, женщина помладше. Лиловая кожа. Очень сильные.
Никого не напоминает?
Скопировать
Mmm, sounds great.
Actually, Felix, uh, real Emily... uh, skin Emily... um, might want to try something else.
You sure I can't tempt you with some Serbian meat sticks?
Звучит здорово.
Вообще-то, Феликс, настоящая Эмили... Эмили из плоти и крови... возможно хочет чего-то другого.
Уверена, что тебя не соблазняют сербские мясные рулетики?
Скопировать
First time in my life I don't have to suck it in.
I know you're getting real comfy in your Kevin skin suit, but it's time you hop out.
We like him, despite his many, many frustrating quirks.
Первый раз в жизни не нужно втягивать живот.
Я вижу, ты освоился в теле Кевина, но тебе пора из него вылезать.
Он нам нравится, несмотря на все его причуды.
Скопировать
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom.
But compared to a real baby, it'll seem like turtle skin.
Turtle skin is actually very soft.
Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Но по сравнению с настоящим младенцем, она как кожа черепахи.
Кожа черепахи, на самом деле, очень мягкая.
Скопировать
- Why is that?
Because, like the rest of us, you'll finally have some real skin in the game?
This is more than skin.
- И это почему же?
Потому что, как и все мы, ты, наконец, поучаствуешь в реальной игре?
Здесь больше, чем игра.
Скопировать
You'll find out.
It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
Скопировать
What an actor!
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
Хорош артист!
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Скопировать
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Скопировать
And I reckon, uh, something good could come out of it.
Somethin' real good maybe.
I don't, uh... I don't get you.
Сдаётся мне, из этого может выйти толк.
Что-то стоящее.
- Нет, ты мне не нужен.
Скопировать
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
They fixed you up real pretty, didn't they?
Listen, Horner, yesterday you made me a proposition.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
- Здорово тебя отделали, я смотрю.
- Послушай, Хорнер. Помнишь, вчера ты сделал мне предложение?
Скопировать
And then... If she won't obey me then I'll wound her with my feat
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty
Have you accomplished your feat now?
Тогда... если она не будет повиноваться мне отправится за остальными
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества
Вы достигли вершин мастерства?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов real... real skin (риол риол скин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real... real skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол риол скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
