Перевод "contestants" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение contestants (кентэстентс) :
kəntˈɛstənts

кентэстентс транскрипция – 30 результатов перевода

Miss California, Miss Hawaii and Miss Montana.
Now, in order to test the contestants' personalities, we're going to ask each a question.
Miss Montana, if you could do anything for mankind, what would it be?
Мисс Калифорния, Мисс Гавайи и Мисс Монтана.
Теперь, для того чтобы проявить личные качества конкурсантов мы зададим каждому по вопросу.
Мисс Монтана, если бы вы могли сделать что-то для человечества, что бы это было?
Скопировать
- Thanks...
If all the other contestants were killed!
We'd do just as well as you would.
- Спасибо, конечно...
Если всех остальных конкурсантов убьют!
Уверен, мы выступим не хуже вас.
Скопировать
I'm calling to tell you you've already won,
MayIin and block discovers contestants,
You've already been chosen from a Iong list, , of potential contestants, Meaning you've already won,
Я звоню Вам, потому что Вы уже выиграли.
Компания "Мэйлин и Блок" выбрала участников конкурса.
Вас выбрали из большого списка возможных участников.
Скопировать
MayIin and block discovers contestants,
You've already been chosen from a Iong list, , of potential contestants, Meaning you've already won,
Yes, Mrs, GoIdfarb, I never thought I'd be on television.
Компания "Мэйлин и Блок" выбрала участников конкурса.
Вас выбрали из большого списка возможных участников.
Да, именно так, мисссис Голдфарб. Я никогда не думала, что попаду на телевидение.
Скопировать
Hey!
The next contestants are cheaters.
The brown guy is a robot.
Эй!
Следующая пара жульничает.
Коричневый парень - робот.
Скопировать
Shut up.
- Ladies and gentleman... welcome to the rink our last contestants of the evening... from Point Place
Jackie Burkhart's partner!
Заткнись.
- Дамы и господа... поприветствуем на катке наших последних конкурсантов... из Пойн-Плэйс, Висконсин, Джеки Бёркхарт и... э-э...
Партнер Джеки Бёркхарт!
Скопировать
What were you thinking when you jumped off the stage?
All the contestants are actively involved in ending tobacco dependence.
I think the gentleman will think twice before he lights up again.
Что заставило вас прыгнуть со сцены?
Участницы конкурса активно выступают против курения.
Думаю, этот господин теперь задумается, прежде чем закурит.
Скопировать
The conditions were difficult.
Several contestants were maimed, but I was triumphant.
I won Champion Standing.
Условия соревнований были сложными.
Несколько участников получили увечья, но мне удалось одержать победу.
Я завоевал чемпионский титул.
Скопировать
Now, this is where one lucky couple... will win this handsome trophy that Marilyn here is holding.
Now, who will be our first contestants?
- Right here!
Именно здесь одна счастливая пара... выиграет симпатичный приз, который держит Мерилин.
Кто станет нашими первыми конкурсантами?
- Мы!
Скопировать
You asked for it.
Let's hear it for our first contestants.
Now let's meet our first contestants here this evening. Young lady, what is your name?
Ты сама захотела.
Итак, давайте познакомимся с нашими первыми конкурсантами.
Как вас зовут, леди?
Скопировать
Let's hear it for our first contestants.
Now let's meet our first contestants here this evening. Young lady, what is your name?
Mrs. Mia Wallace.
Итак, давайте познакомимся с нашими первыми конкурсантами.
Как вас зовут, леди?
Миссис Миа Уоллес.
Скопировать
Last shots.
Contestants... all square.
Miss Nugent, bull's-eye.
Последние выстрелы.
Идут ноздря в ноздрю!
Мисс Ньюджент, в яблочко.
Скопировать
The day's entertainment is reaching its climax.
The last two contestants mount the stage.
The audience mark their coupons, they hand them in, when suddenly, a swarm of photographers surge forward because it turns out that one of the contestants was none other than
Развлечения в самом разгаре.
Два последних участника стоят на сцене.
Зрители проверяют свои купоны и вдруг толпа фотографов подается вперед, потому что оказывается, что один из участников, никто иной как
Скопировать
The last two contestants mount the stage.
them in, when suddenly, a swarm of photographers surge forward because it turns out that one of the contestants
Spike Milligan.
Два последних участника стоят на сцене.
Зрители проверяют свои купоны и вдруг толпа фотографов подается вперед, потому что оказывается, что один из участников, никто иной как
Спайк Миллиган.
Скопировать
Fergus, get up there.
Please welcome our next pair of contestants.
Numbers 21 and 22.
Фергус, поднимайся туда.
Пожалуйста, приветствуйте нашу следующую пару участников.
Номера 21 и 22.
Скопировать
- Thank you so much.
So get ready to mark your 'X" for the last time, as I give you contestants number 23 and 24.
- You decided to come.
- Спасибо большое.
Приготовьтесь ставить крестики последний раз, представляю вам участников под номерами 23 и 24.
- Ты решила прийти.
Скопировать
Right, because I'm gonna see it doesn't happen.
These girls are Miss America contestants.
It's every little girl's dream.
Правильно, потому что я присмотрю, чтобы этого не произошло.
Эти девушки участницы конкурса Мисс Америка.
Это мечта любой девушки.
Скопировать
- The Loony Pools?
We're going to be handing out coupons like this one with details of the contestants, half loonies, half
Two loonies in a pair is a score draw of three points, but, if only the odd-numbered contestant is a loony, then it's a home win, one point.
- Безумного Тотализатора?
Мы раздадим всем купоны, вроде этого, с описанием участников, из которых половина психи, а половина обычные люди, им будут присвоены номера от 1 до 24 по лотерее.
Два психа в паре зарабатывают три очка, но если один из участников с нечетным номером - псих, это домашняя победа - одно очко.
Скопировать
It looks like fun.
Today's contestants are pretty bad! Anyone else who would like to take a shot?
Your prize is a flight to Europe.
Выглядит весело...
Сегодняшние участники никудышные... есть другие желающие?
Главный приз - поездка в Европу!
Скопировать
Thank you very much.
Thanks to all our contestants.
Balloting will now commence, and we will then announce our winner.
Спасибо за внимание.
Спасибо всем участницам нашего конкурса.
Сейчас начнётся голосование, и мы объявим победительницу.
Скопировать
If you ask me, they're all winners!
We'll be cutting our first 40 contestants right after this.
Let's take a minute to meet our distinguished panel of judges.
По-моему, все девушки достойны победы.
Первые 40 участниц будут отсеяны прямо сейчас.
Но я отвлекусь на минуту, чтобы представить наше великолепное жюри
Скопировать
symmetry, proportion and the size and clarity of each muscle group.
Olympia contestants are judged in two classes.
Those over 200 pounds and those under.
симметрия, пропорциональность, а также размер и проработанность каждой мышечной группы.
Претенденты на титул "Мистер Олимпия" делятся на 2 категории
Те, кто находятся в весовой категории свыше 90 кг и те, кто до.
Скопировать
From the United States via Austria... the one and only, Arnold Schwarzenegger.
Now we'll call on all three contestants...
Lou Ferrigno, Serge Nubret, and Arnold Schwarzenegger... for a pose-down for the final decision from the judges.
Из Соединенных Штатов Америки и Австрии неповторимый Арнольд Шварценеггер.
Теперь мы вызываем всех трех участников
Луи Фериньо, Серж Нубрет и Арнольд Шварценеггер для свободного позирования, чтобы судьи могли принять окончательное решение.
Скопировать
And emergency squad.
There they go the first contestants the popular coal
- Bin team, they know the run they're on home ground!
И экипаж скорой помощи.
Уже едет. Стартовали первые участники, так называемые угольные ящики.
Они хорошо знают рельеф! Почему бы нет, они здесь как дома!
Скопировать
That's egregious indeed!
Should our contestants persevere until tonight, we'll probably even reach 99.9%
You see?
Впечатляет!
Если наши участники проявят упорство,то к сегодняшнему вечеру, мы, вероятно, достигнем даже 99.9 %.
Видите?
Скопировать
Mrs Schulze from Düsseldorf indeed has a surprisingly good stamina.
Our laugh-contest is going on now for 16 hours, our final contestants are in best mood, and Mr Otto from
It seems like he is the favorite.
У госпожи Шульц из Дюссельдорфа действительно удивительно хорошая выносливость.
Наш конкурс смеха продолжается уже в течение 16 часов, наши последние соперники пребывает в великолепном настроении, и господинн Отто из Ильцена добрался до финала во 2-ой раз.
Кажется именно он фаворит.
Скопировать
And now we come to the heavyweights... over 200 pounds.
We have three contestants.
From the United States of America...
И теперь мы переходим к тяжеловесам свыше 90 кг.
У нас есть три участника:
Из Соединенных Штатов Америки,
Скопировать
No, I mean really cover it. From start to finish, mile by mile.
Reporters are not permitted on the trip, only contestants.
Those are the rules.
Нет, я говорю о настоящем репортаже, от начала и до конца, миля за милей.
Репортеров не допускают к гонкам, там будут только участники. Таковы условия!
Убедите их!
Скопировать
Now, hard left.
As I speak to you, many contestants dropped out of the race.
Out of 273 cars that began, only 80 are still in the running.
Впереди крутой левый.
Подведем промежуточные итоги.
Из двухсот семидесяти трех стартовавших машин только восемьдесят продолжают гонку.
Скопировать
A big round of applause.
And also for the contestants who've been at it for 552 hours, and are stay capable of a terrific sprint
Courage!
Взрыв аплодисментов!
Похлопайте и нашим участникам, которые занимаются этим уже 552 часа, но всё ещё способны на потрясающие танцы.
Подбодрите их!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contestants (кентэстентс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contestants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентэстентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение