Перевод "cookbook" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cookbook (кукбук) :
kˈʊkbʊk

кукбук транскрипция – 30 результатов перевода

And besides being rare... it's the first book that my grandfather ever gave me. I'll read parts of it to you every night.
I prefer this old cookbook.
It's more fun.
Шагреневая кожа - это первая книга, которую я прочел, мне её дедушка дал.
Каждый вечер я читал отрывок. - Мне нравится эта старая печка.
Она забавная.
Скопировать
I let it slip my mind with all the excitement.
I guess it wasn't a Taste of the Vatican cookbook.
No, the book was said to contain rituals and spells that reap unspeakable evil.
У меня это выскочило из головы в связи с волнением последних дней.
Полагаю, она не была поваренной книгой "Вкусы Ватикана".
Нет, в книге содержаться ритуалы и заклинания, вызывающие страшное зло.
Скопировать
- Yeah, I know.
I love my cookbook.
It's great.
- Я знаю.
Мне очень понравилась кулинарная книга.
Просто замечательно.
Скопировать
Hey, Dad.
I'm returning your cookbook.
I won't need it.
Привет, папа.
Зашёл, чтобы вернуть твою поваренную книгу.
Она мне больше не понадобится.
Скопировать
No play, no pay.
I'm certain you kept the cookbook.
Holland Park.
Кто не работает, тот не ест.
Уверен, кулинарную книгу ты оставил у себя.
Холланд Парк.
Скопировать
It's about reincarnation.
Yeah, i didn't think it was a cookbook, claudia.
Everyone's soul is eternal, Nigel.
Это о реинкорнации.
Ага, Я не думаю что это поваренная книга, Клавдия.
Каждая душа вечна, Найджел.
Скопировать
-Just do it. No, I don't have any talent.
Even with a cookbook, I'm hopeless!
You know what Michel thinks of you?
Нет, надо иметь талант, а у меня его нет.
Даже с кулинарными книгами у меня не получается.
- Ты знаешь, что Мишель думает о тебе?
Скопировать
It's nice to know you're jealous.
Where's Eve's magic cookbook?
It's got blue stars on the cover.
Приятно слышать, что ты ревнуешь.
Где тут волшебная кулинарная книга Ив?
На обложке должны быть голубые звезды.
Скопировать
What is this crap?
Daddy, it's from the Cut Your Cholesterol cookbook.
Dr. Lovett says you've got to get down to 200.
Что это за дрянь?
Это "Готовим без холестерина"!
Доктор Ловетт говорит, что тебе нужно сбросить до 200.
Скопировать
I don't owe you one goddamn red cent.
My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. It's Cock-a-Leekie.
My nanny never wrote a cookbook.
Я не должен тебе ни цента.
Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге.
Но это английский суп. И моя няня не писала поваренной книги.
Скопировать
My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. It's Cock-a-Leekie.
My nanny never wrote a cookbook.
She didn't have to.
Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге.
Но это английский суп. И моя няня не писала поваренной книги.
Ей и не надо было.
Скопировать
She didn't have to.
It's in every cookbook from here to Vladivostok.
Oh, Hildebrand!
Ей и не надо было.
Он есть в любой поваренной книге отсюда до Владивостока.
О, Хилдебранд.
Скопировать
But none with the expertise in the art of Chinese cuisine like you.
Just your presence there would be a living, treasured cookbook.
Do I just stand in the kitchen until I rest in peace, like Old Wen?
Но нет ни одного компетентного, как вы, в искусстве Китайской кухни.
Лишь одно ваше присутствие там будет подобно живой и драгоценной поваренной книге.
Я что, буду стоять в кухне, пока не помру, как старик Вэнь?
Скопировать
You mean this?
It's a harmless cookbook.
It's just a little dusty.
Эту, что ли?
Эта книга безопасна.
Просто запылилась.
Скопировать
If we'll just stay calm, no one will be harmed by the huge bomb that's going to explode.
It's a cookbook, it's a cookbook!
Twenty seconds to detonation.
Если мы не будем паниковать никто не пострадает от огромной бомбы, которая во-вот должна взорваться...
Это же "поваренная книга"! "Поваренная книга!"...
"Двадцать секунд до-взрыва"...
Скопировать
How do you think I feel?
Instead of editing the first novel of a major young writing talent I am proofreading a food-allergy cookbook
- Can't you talk to your boss?
А как ты думаешь я себя чувствую?
Вместо редактирования первой новеллы главного молодого таланта я корректирую книгу рецептов для аллергиков.
– Ты можешь поговорить со свим боссом?
Скопировать
I already bought the stuff.
Its in the Freezes Beautifully section of my cookbook.
I wanna take something that freezes beautifully.
- Приготовим что-то другое.
Ноя уже купила всё что нужно.
По кулинарной книге приготовлю то, что можна заморозить.
Скопировать
Put it in the pan with chunks of fat...
If Steps finds out that I stole her cookbook...
Don't worry, you'll eat soon.
Переложите в кастрюлю с кусками жира".
Если зломачеха обнаружит, что я стащил её поваренную книгу...
- Не переживай, скоро будешь есть.
Скопировать
- No, that's the parrot hollering,
Supper's in the cook - Book, page 34.
Matthew!
- Нет, это попугай ругается.
Ужин в кулинарной книге на странице 34.
- Па-па... па... па... - Матысек!
Скопировать
But everything's all right because I took a course in domestic science.
-Even bought a cook book.
-What's happened?
Но всё в порядке, потому что я брала курсы ведения домашнего хозяйства.
- Даже купила кулинарную книгу.
- Что произошло в этой семье?
Скопировать
No, really, I subscribe to so many magazines already.
No, thank you, I'd have no use for another cookbook.
Goodbye.
Нет, я уже подписалась на несчетное количество журналов.
Нет, спасибо, и новая поваренная книга мне тоже не нужна.
До свидания.
Скопировать
There you are.
And a little cookbook goes with it... with best wishes from those who may have to eat the cooking.
Don't forget the pitty-patter.
Вот и всё.
И небольшая поваренная книга вам в подарок... с наилучшими пожеланиями о тех, кому, вероятно, придется съесть эту стряпню.
И не тяните с детьми.
Скопировать
"Tea and cake or death!" Students with beards.
"Little red cookbook! Little red cookbook!"
Cake or death, that's easy.
"Чай с тортом или смерть!" Студенты с бородами.
Маленькая красная поваренная книжка!
Торт или смерть - так просто.
Скопировать
Hey, you're back
I bought a hu-din cook book.
'Cause we're always afraid for you eating in Chinese restaurants
Эй, ты дома.
Я принесла книгу о китайской кухне.
Потомучто мы всегда опасаемся за твоё здоровье в китайских ресторанах.
Скопировать
A Culinary Tour of the Delta Quadrant.
It's a holo-cookbook proposal.
I was hoping to transmit it to your publisher during my com-link this afternoon-- with your approval, of course.
кулинарная экскурсия по Дельта квадранту".
Это план поваренной голо-книги.
Я надеялся передать это вашему издателю во время моей ком-связи сегодня, с вашего одобрения, конечно.
Скопировать
And we're having sea bass in a caramelised filo pastry, lightly dusted with lime powder.
- Did someone send you a yuppie cookbook?
- Susan says you're a wonderful chef.
А после этого филе морского окуня, запечённое в кляре с карамельным соусом и приправленное лаймом.
- Тебе что, кто-то подарил поваренную книгу яппи?
- Сьюзен говорит, ты потрясающий повар.
Скопировать
Anyway, I blame your mother, Pacey.
She got herself this new cookbook, Bacon Mak es the World Go Round.
Well, I guess that's not the worst concept I've ever heard of.
Так или иначе, Пэйси, я виню твою мать.
Она себе купила новую поваренную книгу: бекон заставляет этот мир вращаться.
Ну, не могу сказать, что это самый ужас- ный концепт, какой я когда-либо слышал.
Скопировать
Where did you learn that?
In a cookbook or official manual... I don't remember.
It's all over, Lola, It's all over.
Ты где ему научился?
В кулинарной книге или ещё где, уже не помню.
Всё кончено, Лола. Всё кончено.
Скопировать
Marcoh's research journal...
It definitely appears to be an ordinary cookbook at first glance.
The secret to the Philosopher's Stone is written in here, huh?
Исследовательский отчёт мистера Марко...
На первый взгляд он кажется сборником рецептов...
Но на самом деле тут записан секрет философского камня, верно?
Скопировать
I'm making home-made bratwurst with sweet and sour cabbage.
It's a recipe I found in an old German cookbook.
I'll get the door.
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге.
Я открою.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cookbook (кукбук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cookbook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кукбук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение