Перевод "copier" на русский
Произношение copier (копио) :
kˈɒpiə
копио транскрипция – 30 результатов перевода
- Job? Do you know what will be your condition if you get a job?
I will be a copier in the bureaucratic machine.
I feel when I think about that.
Знаешь, кем ты станешь, если найдешь работу?
Я буду винтиком в бюрократическом аппарате.
Когда я думаю об этом, мне становится грустно.
Скопировать
It's a pity, it was a good magazine.
~ Is there a copier? . ~ What?
.
Жаль, хорошая была газета...
- Здесь есть ксерокс?
- Что?
Скопировать
But I couldn't go through with it.
They let me be the guy who fixes the copier but can't because there's people having sex on it.
That is wild!
Но я так и не решился.
Я играл парня, который пришел починить ксерокс, но не смог потому что какая-то пара занималась на нем сексом.
Это дико!
Скопировать
Here I come.
See, I'm coming to fix the copier.
I can't get to the copier.
Сейчас буду я.
Я пришел починить ксерокс.
Но я не могу добраться к нему.
Скопировать
See, I'm coming to fix the copier.
I can't get to the copier.
I'm thinking, "What do I do?"
Я пришел починить ксерокс.
Но я не могу добраться к нему.
Я думаю:"что же мне делать, что делать?".
Скопировать
We wouldn't want others to start rumors.
When I started out, this room was where they kept the copier.
At least back then it wasn'tjust wasted space.
Зачем нам давать повод для слухов ...
Когда я начинал в этом офисе стоял ксерокс.
По крайней мере место не пропадало.
Скопировать
You've lasted all year! Good for you.
You could still use the copier where I actually work.
But come by at lunch so my boss doesn't see you.
Ты продержалась целый год, отлично!
Но ты можешь сделать копии там, где я сейчас работаю.
Только приходи во время обеда, чтобы моя начальница не видела тебя.
Скопировать
I'm making up flyers to try to get new massage clients.
Can I come to Bloomingdale's and use the copier?
Sure, but they might think it's weird since I don't work there anymore.
Я делаю флаеры, чтобы привлечь новых клиентов на массаж.
Можно мне зайти в Блумингдейл, чтобы сделать копии?
Разумеется, но они могут решить, что это странно, учитывая, что я там уже не работаю.
Скопировать
Taught you how to use it.
You thought it was a copier.
If there was anything I could do, I'd do it.
И которым научил тебя пользоваться.
Ты думал, это ксерокс.
Если бы я мог сделать для тебя хоть что-то, я бы сделал.
Скопировать
He's the one who has to explain it.
Took me a while to figure out how to unjam the copier.
If they come back with 2 percent, we can pass a CR tonight.
Ему и объяснять почему.
Я долго думал как вытащить зажёванную бумагу из копировальной машины.
Если они вернуться с 2-мя процентами, мы сможем провести план временных выплат уже сегодня. Зачем?
Скопировать
Oh, what's that smell?
This is worse than the time the raccoon got in the copier.
Yeah.
Чем это пахнет?
Хуже, чем енот, залезший в копировальную машину.
Да.
Скопировать
I found it at Spencer Gifts.
My job is to speak to clients on the phone about quantities and type of copier paper.
You know, whether we can supply to them whether they can pay for it and...
В магазине подарков нашёл.
Мои обязанности — разговаривать с клиентами по телефону об объёмах и типе печатной бумаги.
То есть, можем ли мы её поставить, могут ли они за неё заплатить...
Скопировать
I was late all those times.
And I broke the copier.
I stole all those paper clips.
Я постоянно опаздывал.
И я сломал ксерокс.
У крал зажимы для бумаги.
Скопировать
Yeah, that'd be a shame. He could have shoved it anywhere.
There's envelopes stacked to the ceiling, bottles of copier toner, boxes of rubber bands, paper, file
Call it off. Come on back.
Ага, это было бы обидно.
Он мог засунуть это куда угодно, тут стопки упаковок до самого потолка, бутылки с чернилами для ксерокса, коробки с резинками.
Сворачивайся.
Скопировать
Why does a guy who's on death row suddenly try to off himself?
I know you drank that copier fluid.
It's not as visually dramatic as slitting your wrists with a homemade shiv, but it will do the trick.
Почему парень которого приговорили к смертной казни, пытается покончить с собой?
Ну ты знаешь, выпил те чернила для ксерокса.
Не так драматично, конечно, как перерезать себе вены самодельной заточкой, но всё равно сработает.
Скопировать
Look, here's the good news.
The copier fluid you drank contains about 90% methanol, which is very poisonous, and you took more than
The bad news is, the alcohol you just drank contains so much ethanol that it's going to bind with that nasty formic acid rampaging through your body, hence you're just gonna pee it out. Harmlessly.
Слушай, вот хорошая новость.
Чернила для ксерокса, которые ты выпил, содержат примерно 90% метанола, который очень ядовит, а ты выпил более чем достаточно чтобы убить себя.
Плохая новость: алкоголь, который ты сейчас выпил, содержит так много этанола, что он свяжется с этой муравьиной кислотой, который ты себя накачал, и просто выведет её из организма вместе с мочой.
Скопировать
Marty, call the messenger service, find out what's keeping them.
Stephanie, the copier needs toner, and... you.
I don't know your name.
Марти, звони в курьерскую службу, узнай, в чем дело.
Стефани, в ксероксе нет порошка, и... Ты.
Ты кто такой?
Скопировать
I forgot who I was talking to.
I was just using your copier to make some campaign posters.
Well, then, by all means, let me help you out.
Извини. Совсем забыла, с кем я разговариваю.
Просто зашла напечатать постеры для кампании на вашем копире.
Тогда позволь мне тебе помочь.
Скопировать
The Volvo. Lindsay, you're not gonna start spending money.
. - That's from sitting on the copier.
- Lindsay...
И я собираюсь купить машину.
Линдси, не стоит начинать тратить деньги.
И это не Вольво...
Скопировать
My hip bone!
We're wedged between the copier and the railing!
I'm stuck. Oh, my left hip!
Не надо.
Мои тазовые кости!
Нас зажало между копиром и перилами.
Скопировать
Michael wants me to do that from time to time. So...
Do not tell Karen about the industrial copier.
Copy that.
Майкл просит меня об этом время от времени, вот...
Джим, не говори Карен о копире!
Так точно.
Скопировать
Shut it down at the generator.
Okay, Gwen, I've got a secret: It's my copier.
What is that thing doing in my background?
-Отключите генератор, срочно!
-Так, Глен, у меня есть тайна - это мой аппарат.
Что это ещё за штуковина на фоне?
Скопировать
We've got something far better, their crown jewel.
Their industrial copier.
Isn't that thing huge?
Если вы нашли тот плакат "Осторожно, не поперхнись", то поехали обратно.
Мы нашли кое-что получше. Главную драгоценность короны.
Их копир.
Скопировать
Not that I'm not happy to be seeing you right now.
I'm just saying ultimately I was here for the copier.
I'd say it was equal.
Это не означает, что я не рад тебя видеть.
В данную минуту. Я только хотел сказать, что приехал исключительно за копиром.
Точнее, и за тем, и за другим.
Скопировать
Can you tell me more about that?
Thank you so much for coming to Utica and breaking my copier and telling me how well things are going
All right.
Расскажешь побольше?
Большое спасибо, что приехал в Ютику, сломал мне копир и рассказал, какие замечательные у вас отношения.
- Правда. Спасибо.
Скопировать
No!
A new copier!
Unless everybody can agree on something better?
- Нет.
Новый копир.
Или кто-нибудь сделает предложение лучше?
Скопировать
So I make my own copies.
And that copier sucks.
Let me tell you.
Поэтому я стал делать ксерокопии сам.
И наш копир - дрянь.
Вот, что я вам скажу...
Скопировать
I really think you should reconsider.
Pam, I really hate that copier.
Yeah, I know.
Я серьезно считаю, что тебе стоит изменить решение.
Пэм, я правда ненавижу этот копир.
- Да, я знаю. - Да.
Скопировать
Sits on a copier.
Or even uses the copier every day.
Yeah.
- ...сидят на копире.
Или даже пользуются им каждый день.
- Верно.
Скопировать
Well, here's the thing.
Some people want to use the surplus to buy a new copier, other people are complaining about the chairs
Is that the copier?
Суть вот в чем.
Одни хотят потратить излишек на новый копир. А другие жалуются на кресла.
- Это ваш копир?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов copier (копио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
