Перевод "Ganges" на русский
Произношение Ganges (ганджиз) :
ɡˈandʒɪz
ганджиз транскрипция – 30 результатов перевода
Is Benares by the sea?
No, it's on the Ganges River.
-It's arsenic.
Бенарес находится на море?
Нет, на реке Ганг.
- Это мышьяк.
Скопировать
I reached the mysterious China.
I have seen the Ganges and the Lasse, mountains with everlasting snow.
I was tortured in wet Malayan jungles while searching for traces of ancient temples.
Я достиг таинственного Китая.
Я видел Ганг и Ласс, горы вечной мерзлоты.
В малайских влажных джунглях меня пытали, когда я разыскивал следы древних храмов.
Скопировать
- That murmur?
- The Ganges.
When she died, he left India?
- А этот шум?
- Ганг.
Когда она умерла, он уехал из Индии?
Скопировать
- No, feel nothing.
She's there by the Ganges, under the trees.
She has forgotten.
- Нет, они ничего нe чувствуют.
Она там, у Ганга, под деревьями.
Она забыла.
Скопировать
The black Lancia has just entered the grounds.
She hunts at night in the depths of the Ganges.
For food.
Чёрнaя ланчия только что подъехала.
Знаете, по ночам она рыщет в пучине Ганга.
Ради пропитания.
Скопировать
Listen...
The Ganges fishermen.
What a night!
Слушайте...
Рыбаки с Ганга.
Какая ночь!
Скопировать
Look...
In a bend of the Ganges.
That whiteness.
Муссон.
Дальшe.
Нижe.
Скопировать
Of course.
I'll beam over to the Ganges and take a look around.
Good idea.
Разумеется.
Я телепортируюсь на "Ганг" и посмотрю, что к чему.
Хорошая идея.
Скопировать
- Dax to Sisko.
When you're through, could you join me on the Ganges?
I'll be here a few more minutes.
- Дакс вызывает Сиско.
Когда ты там закончишь, можешь присоединиться ко мне на "Ганге"?
Буду через несколько минут.
Скопировать
Dax to Sisko.
The Ganges has just docked at pad C, Benjamin.
Excuse me, sir.
Дакс - Сиско.
"Ганг" только что прибыл на платформу С, Бенджамин.
Простите, сэр.
Скопировать
- They're moving into the runabout.
- DS9 to Ganges.
They're in the Yangtzee Kiang, initialising systems.
- Они идут на корабль. - ДС9
- Ганжесу.
Они на Янцзы Киан, инициализируют системы.
Скопировать
- intercept in one minute, 12 seconds.
DS9 to Ganges.
The Cardassian warship is crossing the border on an intercept course with the Yangtzee Kiang.
- Перехват через 1 минуту 12 секунд.
ДС9 - Ганжесу.
Кардассианский корабль пересекает границу на курсе перехвата Янцзы Киан.
Скопировать
- Rio Grande.
- l'm on the Ganges.
We'll see each other at the Hanolan colony.
- "Рио Гранде".
- Я на "Ганге".
Но это ничего. Мы увидимся в колонии Ханолан.
Скопировать
That's everyone, sir.
Sisko to Ganges.
Proceed with launch.
Все на месте, сэр.
Сиско - "Гангу".
Начинайте взлет.
Скопировать
- Follow them.
Ganges to Yangtzee Kiang.
Drop out of warp or we will open fire.
- Следуйте за ними.
Ганжес - Янцзы Киан.
Выйдите с варп-скорости или мы откроем огонь.
Скопировать
He's headed back to the station.
This is the Federation vessel Ganges to the Cardassian warship Aldara.
So we're finally allies, Commander.
Они полетели обратно к станции.
Судно Федерации Ганжес кардассианскому кораблю Алдара.
Так мы, наконец, союзники, коммандер.
Скопировать
I'm in no hurry.
- Kira to Ganges.
- This is Dax. Are you OK?
Я не тороплюсь. Кира вызывает "Ганг".
Дакс слушает.
С тобой всё в прядке?
Скопировать
We'll be too if we don't get out of here.
O'Brien to Ganges.
Computer, activate remote transporter sequence.
Мы разделим их участь, если здесь задержимся.
О`Брайен вызывает "Ганг".
Компьютер, начать последовательность телепортации. О`Брайен - "Гангу".
Скопировать
- And I want to know why.
When were you planning on bringing the Ganges back from T'Lani lll?
- Tomorrow.
- Да. И я хочу знать, зачем.
Когда вы собирались забрать катер с орбиты Т`лани III?
- Завтра.
Скопировать
I can't feel them.
We're approaching T'Lani lll, in orbit alongside the Ganges.
Open a channel to the T'Lani cruiser.
Я их не чувствую.
Приближаемся к Т`лани III. Занимаю орбиту рядом с "Гангом".
Вызови на связь крейсер т'лани.
Скопировать
What is it?
Someone erased five seconds from the Ganges' computer log.
I thought it was a power fluctuation, but the log shows traces of a remote transport command.
Что ты нашла, Дакс?
Кто-то стер события последних пяти секунд из бортового журнала.
Я думала, это было энергетическое колебание, но журнал свидетельствует о наличии удаленной команды на телепортацию.
Скопировать
It was like a white-hot blade piercing me through and through.
This was my Nile, my Ganges, my Jordan... my Fountain of Youth, my second baptism.
I think I'm probably as broad-minded... as the next man... but, I mean, obviously... there are limits.
Меня снова и снова пронзала раскалённая сабля.
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение.
Послушайте, я правда весьма современный человек, но всему есть пределы.
Скопировать
Then is his next stop at Patna? - I don't know, sir.
Will the Baba dive into the Ganges from here?
One Brahma, one sun, one moon.
- А следующая его остановка случайно не в Патне?
- Не знаю, господин А нырять с Гаты Дарбханга Баба не собирается?
Только одна вселенная, только одно солнце, только одна луна...
Скопировать
Go and visit the various temples. I've my own boat, you can visit all the 80 banks and it won't cost you even a single penny.
Your mind will be refreshed breathing the air of the Ganges instead of doing all this, why are you wasting
You're forgetting that I'm a professional detective. Mr. Ghoshal has given me a job. The question of refusing it doesn't arise.
Съездите в Сарнат, в Рамнагар, в Дургабари, посетите Вишванат...
Закусите и я вам устрою путешествие от Патч Ганга до Ассигхата совершенно бесплатно. Воздух Ганга освежит вас... Зачем вместо всего этого тратить свое время на семью Гхошалов?
Вы забываете, я профессиональный детектив, господин Гхошал поручил мне дело, я не могу наслаждаться праздниками не выполнив его сперва.
Скопировать
Insipid.
The Ganges, low tide.
The new Austrian attachÈ.
Безжизненность.
Ганг, отлив.
Новый австрийский атташе.
Скопировать
For ten years.
And one day, in front of her, the Ganges.
- Yes.
Она уже десять лет бродит...
И вот однажды - перед ней Ганг.
- Да.
Скопировать
Beneath that stone.
Around her, a bend in the Ganges...
Four o'clock.
Под этим камнем.
Вокруг неё - излучина Ганга...
Четыре часа.
Скопировать
Yes.
The park stretches down to the Ganges.
The offices are on this side. You see?
Да.
Парк спускается до самого Ганга.
Офисы находятся на этой стороне.
Скопировать
The islands are alluvial.
The mud of the Ganges.
Where's the French Embassy villa?
Эти корабли направляются в южную часть Тихого океана.
Позади - причалы для яхт.
За деревьями - всё тот же плоский горизонт.
Скопировать
He's still a child.
I ran to the river to clear, both are sinners in the Indian River Ganges.
Because the river - it's a deep well of oblivion ...
Он же еще совсем дитя.
Я бежал к реке, чтобы очиститься, как грешники в индийской реке Ганге.
Потому что река - это глубокий колодец забвения...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ganges (ганджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ganges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
