Перевод "corpulent" на русский
Произношение corpulent (копйулонт) :
kˈɔːpjʊlənt
копйулонт транскрипция – 14 результатов перевода
Animal.
And how strong he is, what a corpulent man.
He behaves like a conscript soldier on leave.
- Животное.
- А какой он жирный.
Он вёл себя, как солдат в увольнении.
Скопировать
- Anarchist.
- Very corpulent for an anarchist, aren't you?
- What's that?
- Анархист.
- Весьма упитанный анархист, не правда ли?
То есть?
Скопировать
His money, her money, it's my money!
I had to live with that squealing, corpulent little toad all these years!
God, I hate that woman!
Его деньги, ее деньги, это мои деньги!
Я должен был жить с этой истеричкой, ужасной маленькой жабой, все эти годы!
Боже, я ненавижу эту женщину!
Скопировать
Got it.
You're so corpulent that when you sit around the magnificently appointed Tuscan villa you sit around
This is the smartest show on TV.
Ок заметано.
Ты настолько тучный, что когда Ты сидишь без дела в своей пышно обставленной Тусканской вилле ты сидишь без дела в своей пышно обставленной Тусканской вилле
Это умное ТВ шоу.
Скопировать
Five.
No corpulent fish can dance the minuet
Six.
Пятое.
Ни одна тучная рыба не умеет танцевать менуэт.
Шестое.
Скопировать
I believe I've uncovered the real identity of Henry Eight.
It all starts with the corpulent Abraham Zelner.
It was an assumed identity used for the expressed purpose of an obesity discrimination lawsuit.
Я считаю, что раскрыл настоящую личность Генриха Восьмого.
Все начинается с тучного Авраама Зелнера.
Это была вымышленная личность, используемая для определенной цели - иска о дискриминации тучных людей.
Скопировать
Yes, you're a true relic.
And lest we forget, a notably corpulent one.
You always know precisely where to plunge the dagger, don't you?
Да, ты настоящий раритет.
И, к слову говоря, довольно тучный.
Ты всегда точно знаешь, куда всадить кинжал.
Скопировать
I'm going to have brunch with Whit after I drop you off at the studio. Would you care to join us?
We've just established that I'm far too corpulent to be seen in broad daylight.
Oh, you'll feel better when you find a new project.
У меня назначен завтрак с Уитом сразу после того, как я отвезу тебя в студию.
Мы только что выяснили, что я слишком тучен, чтобы появляться на людях средь бела дня.
Тебе станет лучше как только ты найдешь новый проект.
Скопировать
You know what's more gross?
Having your gelatinous, corpulent, six-ton stomach explode blood and pudding and sour cream and chili
Do you do it?
Ты знаешь, что более ужасно?
Когда твой студенистый мощный шеститонный желудок взорвется кровью и пудингом из сметаны и картошки фри просто потому что ты любишь себя не достаточно, для того чтобы есть вдоволь, а потом избавляться от этого.
Ты так делаешь?
Скопировать
How... characteristically eccentric of our friend to have confided in her, but odder still for Ambrosia to have discussed it with you.
Lady Ambrosia is, after all, a corpulent female pig.
What sort of trick is this, Miss Lucas?
Насколько... характерно эксцентрично со стороны нашей подруги довериться ей, но ещё странней со стороны Амброзии обсуждать это с вами.
Леди Амброзия, как бы то ни было, дородная свинья.
Что это за ловушка мисс Лукас?
Скопировать
A goodly portly man...
LAUGHTER i' faith, and a corpulent...
Of a cheerful look, a pleasing eye and a most noble carriage.
Представительный,уверяютебя,мужчина...
хотяи несколькодородный...
Взгляду неговеселый,глазаприятные, обхождение благородное.
Скопировать
A goodly portly man...
LAUGHTER i' faith, and a corpulent...
Of a cheerful look, a pleasing eye and a most noble carriage.
Представительный,уверяютебя,мужчина...
хотяи несколькодородный...
Взгляду неговеселый,глазаприятные, обхождение благородное.
Скопировать
Is that a mask?
Members of an interned world, too long have we suffered bureaucracy, a corpulent infant with which the
Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance.
- Это маска?
Members of an interned world, слишком долго мы терпели бюрократию a corpulent infant with which the masses have greedily procreated.
Сегодня мы наносим удар against the dysfunction we call world finance.
Скопировать
But I prefer to have George in my pocket, not yours.
And I promise, his corpulent carcass will remain hidden...
So long as you behave yourself.
Но Джорджу лучше быть в моём кармане, а не вашем.
И я обещаю, его тучная тушка останется скрытой.
Пока вы не придёте в себя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corpulent (копйулонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corpulent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копйулонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение