Перевод "corrugated cardboard" на русский
Произношение corrugated cardboard (корогэйтид кадбод) :
kˈɒɹəɡˌeɪtɪd kˈɑːdbɔːd
корогэйтид кадбод транскрипция – 31 результат перевода
I know insects, my friend.
capturing them with nets, putting them in glass jars, sticking pins through them, mounting them on corrugated
In Latin.
Я знаю насекомых, мой друг.
Я потратил почти все мои детские годы, захватывая их сетями, сажая их в стеклянные банки, протыкая их насквозь булавками, устанавливая их на гофрированные картонки с этикетками Dymo снизу, выявляя их род и вид.
На латыне.
Скопировать
I know insects, my friend.
capturing them with nets, putting them in glass jars, sticking pins through them, mounting them on corrugated
In Latin.
Я знаю насекомых, мой друг.
Я потратил почти все мои детские годы, захватывая их сетями, сажая их в стеклянные банки, протыкая их насквозь булавками, устанавливая их на гофрированные картонки с этикетками Dymo снизу, выявляя их род и вид.
На латыне.
Скопировать
There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
You know, in the top of the closet, cardboard box...
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Тут слишком много этих чертовых цветов. Дышать нечем.
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Скопировать
And nowadays much of her time is devoted to staging shadow theatre plays, yet it is remarkable how little the technique has changed.
The material, the black cardboard, the scissors remain the same as for her earliest films, the first
And then the whole figure and his costume are cut out in individual sections.
И до сих пора немало своего времени она посвящает постановкам в театре теней Стоит отметить, что техника практически не изменилась
Материал, чёрный картон, ножницы - всё осталось таким, как и при работе над её ранними фильмами, первый из которых она сделала в 1917
Как и тогда, фигура и костюм вырезаются из отдельных секций
Скопировать
This ain't the first time I've tried coming home.
Honestly, I've held up that cardboard sign around my birthday... just about every year in the past 20
Only I've never come this close before.
Это уже не первый раз, что я пытаюсь добраться домой.
Если честно, ту картонку с надписью я выставляю почти каждый год вот уже 20 лет подряд.
Только еще ни разу я не был так близок к цели.
Скопировать
He won't shoot.
He goes to the pistol range five times a month... and practices on cardboard versions of you for the
Look at his face.
Он не выстрелит.
Он ходит на стрельбище 5 раз в месяц... и практикуется на картонных версиях тебя без особой причины.
Посмотри на его лицо.
Скопировать
My self-esteem feels like it's starting to slip.
Let's go get our picture taken with the cardboard alien.
Uh... sure, honey.
Вроде бы моя самооценка слегка пошатнулась.
Пойдемте сфотографируемся с вон тем картонным пришельцем.
Э... конечно, дорогая.
Скопировать
You have to spend money to make money.
They threw in the cardboard lady too.
Well...
Чтобы сделать деньги, нужно сначала вложить деньги.
А эту картонную леди мне подарили просто, чтобы подсластить пилюлю.
Так...
Скопировать
Do you like to be interrupted when you're nancing around in your garden?
I actually... will turn the ringer off on my phone and put cardboard...
Well, I work all the time... so never, never interrupt me, okay?
Вам нравится, когда вас отрывают в момент творческого поиска?
Нет, обычно я выключаю телефон и вешаю табличку.
Я работаю все время. Поэтому никогда, никогда не беспокойте меня.
Скопировать
You know, transient elements in their life. We're all just background in each other's life.
You know, just cardboard cutouts... bumping around this vague spin-off... from what was once prime-time
You perfectly backed out.
Для всех это лишь эпизод в жизни, мы лишь фон в жизни друг друга.
Просто картонные аппликации, понимаешь? Сталкиваемся друг с другом в вялом вращении. Которое когда-то именовалось жизнью.
Нет, нет, теперь я окончательно возвратился на землю, Бонни.
Скопировать
Rlght.
Your little sister Katle once used all your Batman comics to decorate a cardboard car.
Unable to salvage the comics, you drove the car into a pond, hit your head on the fountain, which ls where you got your scar.
Точно.
Твоя младшая сестра Кэти однажды обклеила картонную машинку всеми твоими комиксами про Бэтмана.
Не сумев спасти комиксы, ты утопил машинку в пруду, ударился головой об фонтан, откуда у тебя и шрам.
Скопировать
You know that i've been trying.
With a little more effort, You could end up living in a cardboard box.
Those drums were my personal property.
Ты же знаешь, я стараюсь.
Ты еще немного постарайся и будешь жить в коробке на улице.
Это были мои барабаны.
Скопировать
"I want to be a cop for a bit."
TV series again don't watch the story that's going on, watch the people at the back working on the cardboard
"I'II pull lever B now."
"Хочу немного побыть копом."
Если вы собираетесь пересмотреть сериал, не следите за ходом событий, наблюдайте за людьми на заднем плане, они стараются выглядеть естественной частью событий.
"Сейчас я потяну рычаг Б."
Скопировать
Do you realize that toilet paper has not changed in my lifetime?
It's just paper on a cardboard roll.
That's it.
Ты осознаешь, что туалетная бумага не изменилась за мою жизнь?
Это просто бумага на картонном ролике.
Вот и все.
Скопировать
Christ, you should see what this woman's wearing.
It's not a frock, it's a piece of corrugated iron.
- Can I come in?
- Боже, посмотри, что на ней надето!
Не платье, а лист рифленого железа.
- Можно войти?
Скопировать
Today it looks like Disneyland.
And while the kids play cardboard pirates...
Mommy and Daddy drop the house payments and Junior's college money... on the poker slots.
Сегодня это выглядит похожим на Диснейленд.
И пока дети играют в картонных пиратов...
Мамы и папы проигрывают счета за дома, За обучение в университете в покер.
Скопировать
There aren't many bars.
We were walking down the street, and Paco began to play soccer with some cardboard boxes.
He was like a little boy.
Там не так много баров.
Мы шли по улице одни. Пако нашёл картонную коробку и начал играть ею в футбол, как и ты сейчас.
Как маленький ребёнок.
Скопировать
We should get the most basic thing.
"The non-protective corrugated fiberboard with white laminate. "
Dad, we can't bury Nana in a dresser from kea.
Мы должны выбрать что-то простейшие.
"Волокнистая плита, белый ламинат, без защиты от влаги."
Папа, мы не можем хоронить бабушку в Икеевской шкафу.
Скопировать
- Hey.
That's my lucky red hat sittin' on top... of a double-corrugated, eight-fold, 1 4-gauge box.
Oh, it sounds like you really learned something on your field trip.
- Это же моя бейсболка!
На двухслойной, шестигранной картонной коробке.
Похоже, ты действительно кое-чему научился на экскурсии.
Скопировать
Who was this woman, Granny Smith?
Smith, I've made apples out of bread, a dripping and a bit of green paint, and corrugated iron."
"No, these are horrible apples, Mrs. Smith.
Старая миссис Смит делает яблоки. Кто вообще эта женщина?
Здрасте. Я — миссис Смит. Я тут сделала яблок.
— Нет! Это же ужасные яблоки, миссис Смит!
Скопировать
Oh, yeah?
Well, if you hadn't shown up in your stupid little cardboard spaceship and taken away everything that
Don't talk to me about importance!
О да?
Да, если бы ты не появился в своем дурацком крошечном корабле и не отобрал все, что у меня было, что было так важно для меня...
- Не говори мне о том, что важно!
Скопировать
- Do you have a key?
- I forgot that cardboard thing.
- I'm on the top floor.
- У вас есть ключ?
- Я забыла эту картонку.
- Я живу на верхнем этаже.
Скопировать
There.
It's got this cardboard thing on the back so it can stand there... or it can stand there... or it can
Brilliant.
Вот.
Сзади есть специальная подставка - можно поставить сюда... или вот сюда... или даже сюда.
Блестяще.
Скопировать
See you tonight, bye. -With olives and onion...
Do you know how many children choke each year on the cardboard holding their pizza?
How many?
До свиданья, до вечера.
И с оливками и с луком... Ты знаешь, сколько детей задыхаются каждый год из-за пиццы в коробках, которую они едят?
Сколько?
Скопировать
Living in rat shacks, terrible conditions.
Corrugated tin, bare bones, low rent.
This is the joint they hang out in.
Они живут в крысиных хижинах, ужасные условия.
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
Это кабак, где они собираются.
Скопировать
The potatoes go black.
I'll make the heads out of cardboard.
Come along, everyone! Hurry up, please!
Картошка чернеет.
Сделаю головы из картона.
Дамы и господа, не задерживайтесь на выходе.
Скопировать
We're going to reconstruct the whole episode.
Those cardboard boxes represent gravestones, and we... lt'll look just as it actually did.
The victims are outlined.
Мы собираемся воссоздать все эпизоды убийств.
Картонные коробки представлены в виде надгробий... И мы ... Все должно выглядеть так же, как это было на самом деле.
Жертвы отмечены .
Скопировать
All right, Yvon, Jacquot's here.
When his father came up for a new tire, he never looked at the cardboard city his son lived in.
Yvon had become a sportsman.
Ивон, Жако спустился.
Когда его отец поднимался на чердак за шинами, он даже не смотрел на картонный город своего сына.
Ивон много занимался спортом.
Скопировать
You're not fair.
I need cardboard boxes, glue and fairy lights.
Will you give me money?
Это уже слишком!
Мне нужны картонные ящики, клей и лампочки.
Ты дашь мне денег?
Скопировать
It's better to make cartoons.
The stars are cardboard in cardboard sets.
I see. You want some cardboard?
Буду снимать мультики. Это проще.
Картонные актеры посреди картонных декораций.
Значит, тебе нужны коробки?
Скопировать
The stars are cardboard in cardboard sets.
You want some cardboard?
- Can I have some?
Картонные актеры посреди картонных декораций.
Значит, тебе нужны коробки?
- Можно взять?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corrugated cardboard (корогэйтид кадбод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corrugated cardboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корогэйтид кадбод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
