Перевод "Листовка" на английский

Русский
English
0 / 30
Листовкаleaflet
Произношение Листовка

Листовка – 30 результатов перевода

Люди должны знать, кого это коснется.
Нужен хотябы один педик в этой листовке.
- Прости, да.
People need to know who it is that's being affected.
You need at least one old queer on this flyer.
Excuse me, yeah.
Скопировать
Что ж, Дэннис, думаю, ты знаешь, что мы должны делать.
Чувак, ты читал эту листовку?
- Донован МакНабб собирается прочитать нам мотивационную речь.
Well, Dennis, I think you know what we have to do.
Dude, did you read this flyer?
Donovan McNabb is gonna be giving us a motivational speech.
Скопировать
Время для моей дочки и этого идиота, который её вырастил, и ей пора выучить урок.
Парни, не знаю, могу ли я принять эту идею с листовкой.
- Правда?
L It's time for my daughter and that idiot who raised her to learn a lesson.
Guys, I don't know if I'm feeling this flyer idea.
Really?
Скопировать
Будь очень ясным.
И я думаю, что листовка должна быть в форме пивной кружки.
Слишком сложно.
Smart. Be very clear with that.
And I'm thinking that the flyer should be in the shape of a beer mug.
Hmm... Too complicated. I don't like that.
Скопировать
Мы определённо можем использовать блондина в компании.
Почему бы тебе просто... не посмотреть на эту листовку.
Это что, пенис?
We could definitely use a blond in the crew.
Mix things up a little bit.
Why don't you just, uh... take a look at that flyer there.
Скопировать
- Я за. - Великолепно.
- Он не читал листовку.
- Нет, я читал листочку.
Big time.
Great. Nah, he didn't read the flyer.
No, I read the flyer.
Скопировать
Ладно.
- Нам надо на секунду посмотреть на эту листовку.
- Да, чувак.
Oh! Okay.
Okay, we need to take a second look at this flyer.
Uh, yeah, dude.
Скопировать
Чувак, ты знаешь, как это трудно - найти... в наши дни пылкого парня типа этого...
Ты должен был видеть, как он возбудился, когда я показал ему листовку в форме пениса.
Ты знал?
No. Dude, do you know how hard it is to find... a passionate guy like that these days... they don't make 'em anymore.
You should've seen how passionate he got when I showed him the dick flyer.
You knew?
Скопировать
Мы тут в процессе.
Пожалуйста, расклейте эти листовки везде, где можете.
- Ладно, ладно, ладно.
Because we're in the middle of something.
Please post these flyers anywhere you can.
Okay, okay, okay.
Скопировать
Слушай, мужик!
Я бы эти листовки расклеил по своему району... школы, почты, и так далее..
Я кажется многому научился.
Listen, man.
I really appreciate you letting me shadow you today.
I feel like I learned a lot. Natch.
Скопировать
Вши?
В листовках вся важная информация, в том числе расчески для дезинсекции.
Дезинсекция.
Head lice?
These flyers detail all the important information, including the recommended delousing combs.
Delousing.
Скопировать
Против таких соплюшек - вы герои!
Они листовки разбрасывали.
Их похоронить надо.
Against these kids, you're the big hero!
They were dropping leaflets.
We should bury them.
Скопировать
Я также понимаю точку зрения гончей.
ложь в Пражских газетах, пока мы туда... не вошли и после этого он продолжал печатать... скандальные листовки
Конечно, нужно признать, он очень смелый человек!
I understand the point of view of the hound too.
Laszlo published the foulest lies in the Prague newspapers until the day we marched in. And even after that, he continued to print scandal sheets in his cellar.
Of course, one must admit he has great courage.
Скопировать
- Прекрасно.
Листовки будут готовы на завтра, так, мистер Уэйнрайт?
Да, и у меня есть 40 парней, которые разнесут их по всему округу.
─ Splendid.
The leaflets will be ready for distribution from tomorrow Mr Wainwright.
Yes, and I have forty lads ready to scatter them over the county.
Скопировать
О ком говорят? Ага, за его голову дают действительно много.
Только что получили новые листовки.
100 миллионов!
It is worth a package!
The poster has just been sent here.
It is worth 100.000.000 Berrys.
Скопировать
Чего так долго?
Ждал, пока напечатают листовки.
В типографии проблемы были.
- Alexis, what are you doing?
- I had to wait.
There was a problem with the flyers.
Скопировать
Тебя никто не заставляет.
Пиши сама листовки.
Я не готова для политики? А ты?
If you're not mature, nobody is forcing you!
Write them yourself, then you'll be happy.
And you're mature?
Скопировать
Возвращаю партбилет!
Забери свои паршивые листовки!
Ты меня больше не увидишь. Я не хочу с тобой встречаться.
I don't care. Here's my card!
Take it and your stupid flyers and you'll never see me again!
I don't want to see you again!
Скопировать
А это возможно? Я не могу рассказать свою историю!
Я даже не могу издать листовки, да их и читать-то не будут!
Можно нанять адвоката.
How could I do that now?
I can not make a pamphlet, even if would anyone bother to read it.
How about a lawyer?
Скопировать
Вы надеваете на нас шоры, чтобы мы видели только то, что нужно вам.
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
You put blinkers on us and make sure we only see what you want us to see.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.
We could have learned as much from Reader's Digest.
Скопировать
Что это?
Листовка.
Я тебе не показывал?
What's this?
The handbill.
Didn't I show you?
Скопировать
Конечно.
- Принес листовки? - Да. Вот.
- Сколько тут?
Got the leaflets? Yes.
Here...
- How many?
Скопировать
Миссис Бэнкс, надо поговорить.
А миссис Эйнсли, её увели в тюрьму, всю дорогу она пела и разбрасывала листовки!
Мадам, я рада, что вы дома.
- Mrs. Banks, I would like a word with you.
And Mrs. Ainslie, she was carried off to prison, singing and scattering pamphlets all the way!
I'm glad you're home, madam.
Скопировать
С зеленым салатом.
- Ты помог отцу с листовками?
- Нет, он смотрел матч.
With green salad.
- Did you help dad with the handbills?
- No, we watched the match.
Скопировать
атака с воздуха!
листовки давай. прочти
"Немецкие солдаты"
Attack from the air!
Leaflets come on. read it
"German soldiers"
Скопировать
- Товарищи:
Я сам возьму листовки и деньги в Тулон.
После женитьбы на слепой дурочке я избавлюсь от нее, и мы сможем улизнуть с деньгами.
COMRADES:
"I'll take the leaflets and the money to Toulon myself."
"After I marry the blind idiot..." "... I'll get rid of her and we can skip with the money."
Скопировать
Ладно. Я расскажу что именно произошло.
Я расклеивал листовки о поиске Джеймса Франко, а когда вернулся...
Кэм лежал в отрубе на диване.
Okay, I'll tell you exactly what happened.
I was out putting up flyers for James Franco, and when I came home...
Cam was passed out on the couch.
Скопировать
Я даже не знаю, откуда оно могло там взяться.
Я думаю, это листовка, которую распихивают по машинам в городе.
Уверены, что не хотите немного кофе?
I suppose they throw them in cars all over town.
Sure you won't have some coffee?
No, I've got to get back.
Скопировать
Я рад, что вы все еще здесь.
Я разузнал насчет этой листовки. Мы уточнили у компании-распространителя.
Эти листовки раздавались в радиусе 4 кварталов от Колизея.
We checked with the distributing company.
The hand bills were only put out within a 4 block radius of the Coliseum.
Four block ra...
Скопировать
Я разузнал насчет этой листовки. Мы уточнили у компании-распространителя.
Эти листовки раздавались в радиусе 4 кварталов от Колизея.
4 квартала...
The hand bills were only put out within a 4 block radius of the Coliseum.
Four block ra...
It seems your car was in the vicinity of the Coliseum.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Листовка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Листовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение