Перевод "not to come" на русский

English
Русский
0 / 30
notне нет
comeвыйти прийти выходить войти приехать
Произношение not to come (нот те кам) :
nˌɒt tə kˈʌm

нот те кам транскрипция – 30 результатов перевода

We weren't expecting you.
Oh, the doctor told me not to come in today, but I said I'd rather get straight back on the horse.
Well, I'm glad you're OK.
Не думали, что ты придешь.
Врач сказал, что сегодня мне не стоит приходить, но я сказал, что предпочитаю снова сесть в седло.
Я рада, что с тобой все в порядке.
Скопировать
Why did you come back?
I told you not to come back.
Damn it, he's bleeding out!
Зачем ты вернулась?
Я же сказал не возвращаться.
Чёрт подери, он не дышит!
Скопировать
God, I should be out there.
No, Bello told you not to come.
He sees you, it's blown.
Боже, я должен был быть там.
Нет, Белло сказал тебе не приходить.
Он знает тебя в лицо, это опасно.
Скопировать
I've been fired.
He saw me on the news and told me not to come back to work.
- I'm sorry.
Меня уволили.
Он увидел меня в новостях и сообщил, что я могу не возвращаться.
- Мне жаль.
Скопировать
Where do you take the devices?
They asked me not to come around again for a while.
- Woman, I will hog - Tie you with cuffs on this floor so fast your dentures will spin.
Где ты взял устройства ?
Они попросили меня не приходить снова некоторое время.
Женщина, я свяжу тебя наручниками, так быстро, что втои коронки свернуться.
Скопировать
Handing you this.
Not to come down here.
Matthew, that dude's all spun.
Передаю тебе это.
Я сказал тебе отдать это Питеру, а не приходить сюда.
Мэттью, этот чувак обдолбан.
Скопировать
I'll stay and baby-sit June.
You are not to come here.
I made assurances to your grandmother.
Я останусь и посижу с Джун.
Тебе не следует приходить сюда.
Я дала слово твоей бабушке.
Скопировать
It doesn't matter, Your Honor, she left.
That's why the husband decided not to come.
Do you support the husband's actions? We'll wait a few minutes.
Это не важно, Ваша честь, поскольку ушла.
Из этого следует, что супруг решил не приходить.
Ваша честь поддерживает поступок супруга?
Скопировать
Her parents are on their way from Wisconsin.
I told everybody else not to come.
They need to be focused on Parsa.
Её родители на пути из Висконсина.
Всем остальным я сказал не приходить.
Им нужно сосредоточиться на Парсе.
Скопировать
Why is he at the playground?
He told me not to come.
Well, we got to go figure it out.
- Не знаю. Он сказал не приходить.
- Тогда мы должны это выяснить.
- Он поможет нам разобраться.
Скопировать
I can feel you thinking about how to bring it up.
I know not to come between a father and son.
Yeah, right.
Я почти слышу твои мысли о том, как завести разговор об этом.
Я знаю, нельзя становиться между отцом и сыном.
Да, правильно.
Скопировать
Mr. Bohannon.
I told you not to come back here.
And I told you if I ever did, it would signal a reversal of fortune for you... and here I am.
Мистер Бохэннон,
Я говорил вам не возвращаться сюда.
А я говорил вам, что если и вернусь это будет сигналом тому, что удача повернулась к вам задом... и вот он я.
Скопировать
I didn't let him do anything, Elaine.
He chose not to come.
He was afraid he couldn't keep it together.
Я ничего ему не разрешал, Элейн.
Это был его выбор.
Он побоялся, что не сможет сдержаться
Скопировать
Dot asked me to drive her here.
Dot, I told you not to come.
She's Catholic, Hugh.
Дот попросила меня привезти её сюда.
- Дот, говорил я тебе, не надо было.
- Она католичка, Хью.
Скопировать
You don't know Jung Seon Woo well yet?
He said he's coming because you said not to come.
What!
Ты ведь плохо знаешь Чон Сон У?
потому что ты запретил.
Чего? !
Скопировать
Sally.
Because she was afraid you would tell her not to come.
Excuse me.
- Салли.
Потому что боялась, что вы скажете ей не приезжать.
Простите.
Скопировать
- I'm here for family day.
I thought I told you not to come.
- Oh, I thought you were joking.
Ч ѕришла на семейный день.
Ч Ём, € же просил теб€ не приходить.
Ч я подумала, ты шутишь.
Скопировать
They let you out of France, huh?
Only if I promised not to come back.
Thanks, by the way.
Тебя выпустили из Франции?
В обмен на обещание никогда туда не возвращаться.
Кстати, спасибо.
Скопировать
We had a fight.
I told her not to come anymore.
She didn't tell me that.
Мы поругались.
Я сказал ей больше не приходить.
Она мне этого не сказала.
Скопировать
The guys were canvassing the neighborhood while we were with the Imam.
They know not to come back until their pockets are empty.
And?
Мои парни поспрашивала в округе, пока мы торчали у имама.
Они всегда добиваются результата.
И что?
Скопировать
We just have to find a way.
You can tell them not to come.
I'm sorry, I can't stay.
Нужно просто найти способ.
Можешь сказать им не прелетать.
Извини, я не могу остаться.
Скопировать
Only if I have to.
I told you not to come here.
If you want to have a clandestine meeting you need to choose a clandestine location.
Только если я должен
Я сказал тебе не приходить сюда
Если ты хочешь тайно встречаться, нужно выбирать тайные места.
Скопировать
But, there's another part of you... that's human.
You need to tell them not to come.
I can't, we need to survive.
Но в тебе есть и другая часть... Человеческая.
Ты должен сказать им не спускаться.
Я не могу, нам надо выживать.
Скопировать
Will we?
'Cause right now, I'm doing all I can not to come over there and rip your throat out... with my teeth
I'm giving you a chance, Sam.
Неужели?
Потому что сейчас, я делаю все что бы не пойти туда и не разорвать твою глотку.... зубами.
Я даю тебе шанс, Сэм.
Скопировать
This is a tiny Xanax.
Now, I told you not to come back to this office unless it was for the study group and I meant it.
Let's go.
Таблеточка Ксанакса.
Слушай, я же сказал тебе не возвращаться в офис, если только ты не хочешь присоединиться к групповой подготовке и я говорил серьезно.
Иди.
Скопировать
Wait, Oliver.
Thea's letter said not to come find her.
That letter was addressed to you, not to me.
Подожди, Оливер.
В письме Теа просила не искать ее.
Письмо было адресовано тебе, а не мне.
Скопировать
- Oh, I'm going.
- And you best not to come back 'cause you ain't welcome here.
Oh, you don't have to worry about that.
О, уже ухожу.
И тебе лучше не возвращаться, потому что здесь тебе не рады.
О, ты не должна об этом беспокоиться.
Скопировать
We had a big fight about it right before your dad's funeral.
I'm the one who told him... not to come.
It's okay, you were just... trying to protect us. I get it. Do granny and grandpa know?
Мы сильно поругались из-за етого прямо перед похоронами твоего отца
я ему сказала не приходить и я чувствовала себя ужасно что позвоила вам, девочки, думать плохо о нем о, мам все хорошо, ты просто хотела..
защитить нас. я это поняла бабушка и дедушка знают?
Скопировать
Why did you do that?
I told him not to come if he was busy. He came because he wasn't.
- Isn't that so, son-in-law Kwon?
Зачем ты так поступил?
что он не был занят.
зять Квон?
Скопировать
No, I was coming to the wedding, until you told me not to.
I told you not to come unless you could really support our marriage.
I have been nothing but respectful towards you and Lena and the family.
Я собирался на свадьбу, пока ты не сказала мне не приходить.
Я сказала не приходить, если ты не можешь по-настоящему поддержать наш брак.
Я был крайне почтителен к тебе, и Лине, и вашей семье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not to come (нот те кам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not to come для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот те кам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение