Перевод "counterfeits" на русский
Произношение counterfeits (каунтефэйтс) :
kˈaʊntəfˌeɪts
каунтефэйтс транскрипция – 19 результатов перевода
Two of them just kind of came along for the ride.
Love has a lot of counterfeits, Bob, not to get too deep.
Sure.
Они просто шли одной дорогой.
В любви много лжи, Боб. Даже на поверхности.
Конечно.
Скопировать
All of them!
What if they are counterfeits? Îh!
Let me check them.
Все, все, все, все.
Может быть они фальшивые?
Ой! [нараспев] Сейчас мы их проверим...
Скопировать
Lupin, is this the castle's secret?
This is the source of the counterfeits that were supposedly better than the originals:
Exactly.
Люпен, это и есть секрет замка?
Это источник тех самых фальшивых денег которые ничуть не хуже настоящих.
Именно.
Скопировать
It's the whole world in here!
They're making counterfeits...!
Lupin, is this the castle's secret?
Хоть географию по ним изучай!
Фальшивомонетчики!
Люпен, это и есть секрет замка?
Скопировать
Goat bills?
You mean the legendary counterfeits?
So, they've made their way into the national casinos, now...
Козьи деньги?
Эти мифические фальшивки?
Выходит, теперь они надурили даже национальное казино...
Скопировать
Check his visa.
The Cephalopods have been making counterfeits at Kinko's on Canal.
And why do I have a dead Tricrainasloph going through passport control?
Проверьте его визу.
Целаподы из Кинко выпустили подделки.
И почему мертвый трикранаслоп проходит паспортный контроль!
Скопировать
But it's not just the main Duff recipe that's been plagiarized.
elements have been similarly infringed, resulting again and again in pale imitations, chp coes, clumsy counterfeits
You like sex?
Но речь не только о плагиате главного рецепта пива Дафф.
Ряд других сортов Дафф, упаковки и элементы дизайна также были украдены, приводя снова и снова к жалкой имитации неуклюжей подделке и жалкой замене.
Ты любишь секс?
Скопировать
Anyway, are you alright?
Sir, it's impossible to produce the counterfeits in huge sums without aid from the dignitaries.
Since Defense Minister Song controls the entire military and has no rivals, I'm sure he's behind everything.
Ты в порядке?
Господин, невозможно сделать так много фальшивых денег без помощи высокопоставленного лица.
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
Скопировать
Minister Song is trying to marry his daughter off to that prince.
This is the real aim behind the counterfeits.
But he needs tons of copper to make all that fake money, right?
Министр Сон пытается выдать замуж за него свою дочь.
Это настоящая цель, которая скрывается за этими фальсификациями.
Но ему требовались тонны меди, чтобы сделать столько фальшивых денег, так?
Скопировать
Look, such a neat seal...
Do you remember my counterfeits of the German passes?
Were there anybody in Warsaw better than me?
Красивая печать, да?
Помнишь мои подделки немецких бумаг?
Был кто-нибудь лучше в Варшаве?
Скопировать
You are one soft touch, Lillian.
It's the counterfeits.
- What?
Ты такая мягкая, Лилиан.
Это фальшивки.
-Что?
Скопировать
Lucky thing I'm not a shrink.
The bottles were counterfeits.
- Counterfeit?
Слава Богу, я не психотерапевт.
Бутылки были подделкой.
- Подделкой?
Скопировать
Well, some of these works are merely of questionable provenance.
Yeah, high-quality counterfeits.
Antiquities, which are my particular forte...
Ну, некоторые из этих работ сомнительного происхождения.
Да, высококачественные подделки.
Древность, моя сильная сторона...
Скопировать
He won't miss this.
Let's burn these counterfeits and paddle the next swan boat the hell out of Boston.
Here you go.
Этих он не хватится.
Давайте сожжём эти фальшивки и уплывём на ближайшем речном трамвайчике к чертовой матери из Бостона.
- Вот держи.
Скопировать
It's when you try to spend the fake cash.
The bills will be flagged as counterfeits, your business associates will drop you, you'll be in jail,
Is this the last one?
А когда вы попытаетесь потратить фальшивые деньги.
Купюры признают подделками, ваши деловые партнеры бросят вас, вы сядете в тюрьму, а Сибил Гриффитс займет ваше место, взяв ваших клиентов и отнимет ваши каналы сбыта, оставив вас с ни с чем.
Это последний?
Скопировать
Even if he doesn't want to but has to sell them... he sells fakes.
He's looking for someone to create counterfeits for him
Not the sort that he has.
Но если он не хочет, что-то продавать... Он продаст подделку.
Коизуки нужен кто-то, кто будет их создавать.
Такие, чтобы их не могли отличить.
Скопировать
Right now, the Miss... doesn't want to recite poetry in front of the bastard trying to get her inheritance.
The Count is making counterfeits
The Miss is waiting till 2 to begin her art lessons.
Теперь, госпожа... не читает, а этот ублюдок только и мечтает заполучить её наследство.
А граф продолжает мошенничать.
Госпожа ждёт урока рисования в два часа.
Скопировать
Given the volume of pills Charlotte and Griffin were manufacturing, it seems like the most likely route for distribution.
Note the subtle difference between the counterfeits and the real thing.
Charlotte and Griffin's pills are a little less blue.
При том количестве таблеток, что производили Шарлотта и Гриффин, похоже, эти аптеки - наиболее вероятный канал сбыта.
Вот едва заметное различие между контрафактными и настоящими таблетками.
Таблетки Шарлотты немного светлее.
Скопировать
Hey, dickhead.
Those computers you sold us were counterfeits.
Bummer.
Эй, кретин.
Компьютеры, которые ты нам продал, были подделками.
Вот облом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов counterfeits (каунтефэйтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counterfeits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтефэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение