Перевод "coyote" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coyote (кайоути) :
kaɪˈəʊti

кайоути транскрипция – 30 результатов перевода

Look, you are missing your flower
too bad, you sound like a coyote, Dalilah.
Would you like some water, miss?
Эй, ты потеряла свой цветок.
Очень жаль... Ты похожа на койота, Далила.
Немного воды, сеньорита?
Скопировать
See?
Oh, so there you are, you crawling coyote.
What are we going to eat?
Видишь?
Ах, вот ты где! Ты, жалкий койот!
Что мы будем есть, а?
Скопировать
# When the last shadow falls #
#And the first coyote calls #
# Yodel oh de le hee hee # the campfire is home #
# И последняя тень упадет... #
# И завоет первый койот... #
# Для ковбоя костер - это дом... #
Скопировать
She was ugly, doc.
I mean, coyote ugly.
My own dad.
Она была уродиной, док.
В смысле, дико уродливой.
Мой собственный отец.
Скопировать
- Is-Is that what we're doin' here?
. - No, no, really, because it didn't work out too well for the coyote, Harry.
- Hey, Rock. - Remember that one?
- Рокхаунд.
Нет, правда, Гарри, потому что койоту это не слишком помогло.
Эй, Рок.
Скопировать
- Hey, Rock. - Remember that one?
- Well, actually, we have a lot better rockets than the coyote.
Now, when you've finished your Road Runner thrust move... you'll be moving at 22,500 miles per hour.
Эй, Рок.
Помните это? Вообще-то наши ракеты гораздо лучше, чем у койота.
А когда вы получите толчок, почище, чем у Роуд Раннера... вы будете двигаться со скоростью 22,500 миль в час.
Скопировать
- You'll be upward of 11 Gs. - Yeah, I remember this one.
It's where the, uh, the coyote sat his ass down in a slingshot... then he strapped himself to an Acme
- Is-Is that what we're doin' here?
Вы подвергнетесь давлению в 11 атмосфер.
Да, я это помню. Это как койот сел в рогатку, а потом... привязал себя к ракете Акме. - Это то, что мы собираемся сделать?
- Рокхаунд.
Скопировать
A killer killing itself.
I've seen a coyote tear its own leg off before it bled to death.
A white man will get himself killed just rubbing shoulders with another.
Самоубийство убийцы.
Я видел, как койот отгрыз себе лапу и истек кровью.
Белый человек так же найдет свою смерть.
Скопировать
The sun was still low, when you came back. Flooding our room with a pink glow.
And your absurd story of the coyote.
It's ridiculous!
Когда ты вернулся, солнце ещё было низко оно заливало нашу комнату розовым сиянием.
И твой нелепый рассказ о койоте.
Какай глупость!
Скопировать
Look, we ve'been through this before.
If I say I saw a coyote in the desert, it's because I saw it, but you don't understand.
- "Wild Side".
Мы это уже обсуждали.
Если я говорю, что видел в пустыне койота, значит я его видел, но ты не можешь этого понять, забудь!
- "Дикий Край".
Скопировать
♪♪ Should auld acquaintance be forgot ♪♪
. ♪♪ (coyote howling)
(quickly): ♪♪ Should auld acquaintance be forgot ♪♪
Пусть старые знакомые забудутся...
И никогда о них не вспоминай...
Пусть старые знакомые забудутся...
Скопировать
Don't worry. Those classes are really paying off.
Let's give a big Coyote welcome to LeAnn Rimes.
Tell me, what do you do when you realize all your dreams have come true?
А что ему объяснять то?
А теперь наш клуб приветствует Койота ЛеАнн Раймс.
А теперь скажи мне, что ты сейчас сделаешь, когда поняла, что твои мечты сбылись?
Скопировать
Jersey!
In true Coyote tradition,
I'm gonna make every woman's night and auction off the most handsome little hottie in the place.
Джерси!
Итак, по всем традициям Койотов, я предлагаю каждой женщине аукцион.
В продаже самый лучший мужчина.
Скопировать
- Sold!
Hey, I'm a Coyote!
Your father has no problem with stage fright.
Продано!
Эй, я стал Койотом!
Похоже у твоего отца нет боязни сцены.
Скопировать
We think if we hit the ground hard we can make it to the center of the planet and find water?
Coyote?
The probes were supposed to send a signal back to Earth.
Мы думаем, если мы приземлимся пожёстче, то то доберёмся до центра планеты и найдём воду.
Не те ли это постулаты физики, которые так не любил Уайли-Койот?
Зонды должны были отослать сигнал обратно на Землю.
Скопировать
- Let's make a toast. - Yeah.
To Zoe's last week as a Coyote.
She's gonna be impossible to replace.
Давайте поднимем тост.
За Зои и за ее последнюю неделю в качестве Койота.
Ее будет невозможно заменить.
Скопировать
Where are you workin'?
- I'm a Coyote.
- Good.
Где ты работаешь?
Я Койот.
Хорошо.
Скопировать
- Can I ask you something?
What does "Coyote Ugly" mean?
Did you ever wake up sober after a one night stand and the person you're next to is so ugly you'd rather chew off your arm than wake them?
Могу я спросить вас кое-что? Что?
Что означает "Гадкий Койот"?
Ты когда-нибудь просыпалась утром трезвая, а лежащий рядом человек, который положил свою руку на тебя такой урод, что тебе хочется провалиться на месте? Вот это и есть Гадкий Койот.
Скопировать
I gotta walk or celebrate or...
Hey, ladies and gents, how about a big round of applause for the singing Coyote from Jersey!
- So I'm a Coyote? - Five nights a week.
Хочу пройтись, отметить, напиться, отключиться.
Итак, дамы и господа, давайте поаплодируем поющему Койоту из Джерси! Значит я Койот?
Пять ночей в неделю да.
Скопировать
Hey, ladies and gents, how about a big round of applause for the singing Coyote from Jersey!
- So I'm a Coyote? - Five nights a week.
Hey, what is it?
Итак, дамы и господа, давайте поаплодируем поющему Койоту из Джерси! Значит я Койот?
Пять ночей в неделю да.
Эй, что такое? Что случилось?
Скопировать
But that's me, you know?
I'm the original Coyote.
Just a small-town gal trying to make it in the big bad city.
Но это я, понимаешь?
Я настоящий Койот.
Девочка из маленького города, которая приехала завоевывать большой.
Скопировать
The stories, passed from generation to generation," _.help us to understand the reason for our tears of sadness and tears of joy.
Animals like the bear; the spider; and the coyote--. _.are powerful symbols to our people.
When the FB/ man, Mulder; was cured by the Holy People,--. _-we were reminded of the story of the Gila monsten--
Легенды, прочодящие из поколения в поколение помогали нам понять причину нашич слез радости и слез печали.
Медведь, паук или койот были символами для людей нашего племени.
Когда человек из ФБР Малдер был исцелен святейшими мы вспомнили историю о чудовище Джиле - символе целительной силы наших врачевателей.
Скопировать
Just leaning does not make it a sport.
Coyote idea, isn't it?
The thing I wonder about the skydiving is why do they even bother with the helmets?
Просто поддержка не делает это спортом.
Это как в мультфильме про Койота, правда?
Что мне интересно, так это почему при прыжках с парашютом используют шлем?
Скопировать
Sub's up.
Coyote, this is Roadrunner.
Come in.
Подлодка на связи.
"Койот", это "Дорожный бегунчик".
Ответьте.
Скопировать
-It's all rock and roll to me.
Coyote?
No.
-Хорошо.
-"Дикий койот" уже замечен?
-Нет.
Скопировать
- Can we make it ?
We'll have to cut them off at Coyote Pass.
Hey, mister. Mr. Eastwood.
- ћы успеем?
ћы переxватим его на "ропе ойота.
Ёй, мистер. ћ.р "ствуд.
Скопировать
Say it!
Is it the coyote?
No.
— Скажи!
— Что там у тебя?
Койот? Нет.
Скопировать
What are you trying to tell me?
Coyote.
Lots of game in here now.
Что Вы хотите этим сказать?
Койоты...
Охотятся на кого-то.
Скопировать
No, honey.
It's just a little old coyote.
Don't you think you've done enough sightseeing?
Нет.
Это просто маленький старый койот.
Ты еще не насмотрелась в окно?
Скопировать
Mighty fancy lady, that Mrs Greer.
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote.
Sheriff, folks back in Silver said you high-ended it out of town without knowing how much them gents rode off with.
Довольно привлекательная леди, эта миссис Грир.
И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов.
Шериф... Мои люди в Сильвере сказали, что ты слишком быстро уехал из города, даже не выяснив, сколько было тех джентльменов, что свалили
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coyote (кайоути)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coyote для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кайоути не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение