Перевод "take it easy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take it easy (тэйк ит изи) :
tˈeɪk ɪt ˈiːzi

тэйк ит изи транскрипция – 30 результатов перевода

If you want details, Toby can provide them.
You take it easy, all right?
I'd say all the goofing around at Pam's desk and hanging out with Pam has finally caught up to him.
Если нужно в деталях, то Тоби тебе объяснит.
Успокойся, ладно?
Похоже всё это обезьяничество у стола Пэм и зависание с Пэм наконец пошло против него.
Скопировать
You go ahead, I'll be right there.
- Take it easy!
- Where's that note she left?
Иди, я сейчас догоню.
- Полегче!
- А где записка, которую она оставила?
Скопировать
Get the fuck out of here, you little piece of shit!
Yo, take it easy.
Leave him alone.
Пошёл отсюда, мелкий урод!
Эй, полегче.
Оставь его в покое.
Скопировать
You piece of subhuman shit.
Dee, take it easy, all right?
I'm not gonna take it easy because this talking dump of a bouncer... is starting to get on my nerves.
Ты кусок неразумного дерьма.
Ди, полегче.
Не будет полегче, потому что этот говорящий вышибальный отброс... начинает действовать мне на нервы.
Скопировать
Whoa, whoa. Dee, take it easy, all right?
I'm not gonna take it easy because this talking dump of a bouncer... is starting to get on my nerves.
I'm gonna have you fired, dick hole.
Ди, полегче.
Не будет полегче, потому что этот говорящий вышибальный отброс... начинает действовать мне на нервы.
Я тебя уволю, дырка в хрене.
Скопировать
Shit, piss, damn, fucking cock car.
Take it easy, young lady.
yes.
Чёрт, дерьмо, вонючая хреновая машина.
Полегче, юная леди.
Да уж.
Скопировать
Spend a lot of time in countries without hospitals... you pick up a few things.
Take it easy.
Now, make a small incision just above the wound.
Находясь много времени в странах, где нет больниц, Вы можете кое-чему научиться.
- Расслабься.
- Сейчас сделай маленький надрез прямо над раной.
Скопировать
How many games will I miss?
You only have to be here overnight, but you do have to take it easy for a little bit.
- I already missed two.
Сколько игр я пропущу?
Ты пробудешь тут всего ночь, но восстановление займёт какое-то время.
- Я уже пропустил две игры. - Матти...
Скопировать
You left your bag by the door?
Take it easy, it's only stuff.
I don't think this is a good idea.
Ты оставила свою сумку у двери?
Расслабься, это просто вещи.
Я не думаю,что это хорошая идея.
Скопировать
Just a bad dream, that's all.
Take it easy, man.
You'll scare that baby out before it's time.
Просто плохой сон, и всё.
Да не шуми ты так, парень.
Напугаешь младенца, и он родится раньше времени.
Скопировать
Fuck is this kid?
Take it easy.
He just arrived from our homeland.
- Тогда пусть лезет обратно на свою пальму и завалит своё...
Расслабься.
Он только с исторической
Скопировать
I knew she would cause trouble!
Aish, they should take it easy!
If they had that kind of muscle (strength) they could've caught plenty of criminals!
что с ней будут проблемы!
на что они так разозлились?
у нас бы уже ни одного не было!
Скопировать
- I won't talk to him.
- Take it easy.
Sorry for this morning.
- Я не буду с ним говорить.
- Успокойся.
- Извините за это утро.
Скопировать
Not half as much as you just did.
Take it easy.
I don't slap so good around this time of the evening.
Даже не половину того, что только что сказали вы.
Успокойтесь.
Я не буду оскорблять вас весь вечер.
Скопировать
Where's kara?
Take it easy, clark.
Where is she?
Где Кара?
Спокойно, Кларк.
Где она?
Скопировать
Oh,my god.
take it easy.
the '67 Impala?
- О, Господи. - Эй, Дин.
Успокойся.
- Импала 67-го.
Скопировать
- I'm counting the minutes.
You should take it easy for the next few days.
I can't cancel. The last thing I need is for her to get suspicious.
- Я считаю минуты .
Тебе нужно поберечься несколько дней.
Не могу отменить Меньше всего мне нужно, чтобы она заподозрила.
Скопировать
Lois, I'd like to make a carameI-colored baby with you.
Take it easy, Cleveland.
Take your jacket off.
Лоис, вот бы я с тобой ребёночка заварил на карамели.
Осади, Кливленд.
Сними куртку!
Скопировать
What the fuck did you say to me, huh?
I'm sorry, take it easy.
I'm sorry, I made a mistake.
Что ты мне сказал, урод, а?
Извини, успокойся.
Мне очень жаль.
Скопировать
Watch your step, kid.
Take it easy, they're just puns.
Fernando.
Следи за собой, мальчик
Да все в порядке, не волнуйся, ничего такого
Фернандо
Скопировать
Excuse me.
Alright, take it easy.
Keep going.
Извините.
Так, не волнуйся.
Продолжай потихоньку.
Скопировать
Very good.
Take it easy.
Keep it up.
Очень хорошо.
Спокойно.
Продолжай.
Скопировать
Oh, be careful.
Take it easy and keep going.
My hand can't move properly.
Ой, осторожнее.
Успокойся и продолжай идти.
Моя рука... не движется как надо.
Скопировать
What?
Take it easy!
Stand up!
Доложите по форме. - Чего?
- Доложите по форме.
Да ладно тебе!
Скопировать
Drink up, Brother Zhang!
Take it easy!
Again! Brother Zhang, again!
Пейте, братец Жанг!
Не пей много.
- Еще, братец Жанг!
Скопировать
Boss, where are those two going?
Don't worry, take it easy
Take care of the Thais for me
Босс, куда поехали те двое?
Все в порядке, не волнуйтесь.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
Do you think I'm a cripple and a traitor?
- Take it easy Phil.
- Have I ever betrayed you?
Ты вообще меня за кого держишь? Я чё, может, левый пацан?
-Да ладно, Фил!
Чё ты?
Скопировать
Yes.
Hey just take it easy boy
Listen to me, if something will happen to my wife or my kid or if you'll touch a hair on their heads then I'll cut you in pieces.
-Да.
-Да, только давай без нервов, пацанчик, да.
-Слушай сюда, вора, если с моей женой, если с моим ребенком что-нибудь случится, если рядом с ними хотя бы ветерочек дунет, я тебя, синий, на ремни порежу.
Скопировать
- l can't hold on any more.
Take it easy !
Oh my God, good gracious.
-Сил моих больше нет!
-Нет сил? ! Успокойся.
Господи ты, Боже мой. На!
Скопировать
Come on.
Take it easy!
- Nina, what's going on?
Давай.
Успокойся!
- Нина, что происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take it easy (тэйк ит изи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take it easy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк ит изи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение